Pet područja za koja niste znali da biste ih trebali lokalizirati za globalni uspjeh

Otkrijte pet područja za koja niste znali da biste ih trebali lokalizirati za globalni uspjeh, povećavajući svoju međunarodnu privlačnost uz ConveyThis.
Prenesite ovaj demo
Prenesite ovaj demo
Bez naslova 11

Vrijeme bez brojeva, to smo spomenuli u nekim od naših postova na blogu da postoji moguća potreba za lokalizacijom web stranice. Istina je da je ključan i bitan element koji vam može pomoći da postanete višejezični lokalizacija. Moći ćete se povezati s nekoliko osoba diljem svijeta ako vaš sadržaj odražava kulturnu familijarnost.

Lako se sjetiti lokalizirati očite aspekte vaše web stranice. Ovi očiti dijelovi su formati, stilovi, slike, tekstovi itd. Međutim, možda niste uhvatili kulturne nijanse ako previdite neke naizgled 'manje' detalje.

Ovi mali detalji mogu biti suptilni i lukavi tako da vam može biti teško početi ih lokalizirati. To je razlog zašto će se ovaj članak usredotočiti na pet (5) područja za koja mnoga, uključujući i ona koja ne znate, trebaju lokalizirati. Kada pažljivo prođete kroz ovaj članak i prilagodite se svim njegovim detaljima u skladu s tim, svjedočit ćete golemom rastu na globalnoj razini.

Sada, počnimo.

Prvo područje: interpunkcijski znakovi

Lako je previdjeti lokalizirajuće interpunkcijske znakove. Neki čak mogu pomisliti da nema potrebe razmatrati lokalizaciju interpunkcijskih znakova. Međutim, kako bismo vam pomogli da vidite razlog, objasnimo to na sljedeći način: "Zdravo!" na engleskom jeziku, a "¡Hola!" je na španjolskom. Pažljivo promatranje dviju riječi pokazuje da postoji više u prijevodu riječi nego samo u abecedi. Jasna razlika u odnosu na obje riječi je u tome kako se koristi uskličnik (!). Lako je misliti da svi jezici koriste isti uskličnik dok ne vidite ovaj primjer.

U kakvom god pisanju radili, važnost interpunkcijskih znakova ne može se prenaglasiti jer oni pomažu prenijeti poruke na jasan i razumljiviji način. Korištenje interpunkcijskih znakova datira iz vrlo davnog vremena kada su se koristili kao indikacija govorniku da stane ili zastane dok govori u staroj Grčkoj i Rimu. Međutim, s vremenom ćete možda svjedočiti značajnim promjenama u različitim kulturama i među različitim jezicima danas. Za daljnju ilustraciju, jeste li znali da točka-zarez zamjenjuje upitnik u današnjem grčkom i način na koji se piše, napisan je tako da je točka-zarez podignuta točka? Jeste li znali da se na japanskom puna točka (.) za točke zamjenjuje otvorenom točkom (◦)? Jeste li također znali da su svi interpunkcijski znakovi na engleskom u svom obrnutom obliku na arapskom, hebrejskom i urduu zbog činjenice da se jezici obično pišu s desna na lijevo?

Bez naslova 21 1

Iako je istina da se upotreba interpunkcijskih znakova razlikuje od mjesta do mjesta, oni su bitne komponente smislene komunikacije. Pomažu dati više značenja vašim rečenicama. Stoga pazite na korištenje interpunkcijskih znakova u jeziku vašeg cilja. Kada slijedite pravila, vaša će poruka biti ispravno i učinkovito prenesena.

Drugo područje: Idiomi

Pristup prijevodu od riječi do riječi vrlo je loš kada se radi o prevođenju idioma i idiomatskih izraza. Idiomatski izrazi toliko su kulturološki nastrojeni da mogu značiti različite stvari u različitim gradovima na istom zemljopisnom položaju. Zbog toga ih je vrlo teško prevesti.

Na primjer, izraz "jesti kokošje noge" u nekim područjima Afrike znači biti nemiran. Prodavnice hrane u takvom području možda moraju biti oprezne sa svojim oglasima, a njihova web stranica možda mora biti osjetljiva na takav idiomatski izraz.

Kada ispravno koristite idiome, govorite svojoj publici da poznajete njihov jezik. Vrlo je učinkovito imati dovoljno znanja o kulturi kako biste učinkovito koristili idiome. Međutim, ako se njime ne rukuje pravilno, može postati neuredan i neće vas dobro predstaviti publici.

Jedan popularan primjer koji su mnogi čuli je pogrešan prijevod mota Pepsija na kineski jezik. “Pepsi vas vraća u život” ne znači “Pepsi vraća vaše pretke iz groba” kako se pojavilo na kineskom tržištu. Stoga je najbolje pažljivo prevesti idiome na pravi način prije nego što se prevedu na nevolje vani.

Ponekad će biti vrlo teško pronaći točan ili nešto bliže idiomu u ciljanom jeziku. Ako se to dogodi, umjesto forsiranja onoga što nije prikladno, bilo bi najbolje da to odbacite ili potpuno uklonite.

Treće područje: Boje

Boje su više od pukog lijepog izgleda. Može se različito percipirati u različitim dijelovima svijeta.

Prvi primjer koji ćemo razmotriti pod bojom je narod Namibije. Kada boja poput zelene izgleda isto, još uvijek je vrlo moguće da Himba ljudi uoče varijacije u toj istoj boji. Zašto? To je zato što već imaju nekoliko naziva za zelene boje s različitim nijansama.

Bez naslova 221

Drugi primjer je upotreba crvene boje među Indijancima. Za njih je to znak ljubavi, ljepote, čistoće, zavodljivosti i plodnosti. A ponekad ga koriste za predstavljanje životnih događaja poput braka. Dok je Indijcima tako, Tajlanđani crvenu boju povezuju s nedjeljom. To je zato što imaju određenu boju za svaki dan u tjednu.

Način na koji se boje dekodiraju varira jer ovise o jeziku i kulturi. Kada ste svjesni kako oni vide boje, to će vam pomoći da postignete pravilnu upotrebu boje.

Sada razmislite koliko će impresivna biti vaša poruka ako pažljivo odaberete boje za svoj sadržaj. Možda mislite da je to nešto sasvim lako i jednostavno i da se zapravo ne računa, ali kada ovo pažljivo razmotrite i postupite u skladu s tim, to će vas učiniti izvanrednim među vašim konkurentima. Provjerite jeste li navikli na značenje svake boje na ciljanoj lokaciji i za ciljanu publiku. Iskoristite ovo i iznenadit ćete se kako će poboljšati poruku koju prenosite.

Četvrto područje: Veze

Način na koji možete imati poboljšani sadržaj i također uspješno preusmjeriti posjetitelje svoje web stranice na više resursa koje će vjerojatno htjeti istražiti je putem veza.

Na primjer, čitate određene informacije na španjolskoj stranici i imate želju provjeriti putem drugih izvora jer su veze već navedene na stranici na kojoj se nalazite. Ali na vaše iznenađenje, odvest će vas na japansku stranicu. Kako ćeš se osjećati? Takav je osjećaj kada ne personalizirate i lokalizirate poveznice na svojoj web stranici.

Korisničko iskustvo neće biti ohrabrujuće ako vaša web stranica ne odražava personalizaciju. Kada postoji nedostatak dosljednosti u jeziku vaše stranice i jeziku povezanih stranica, korisničko iskustvo možda neće biti dobro i izgledat će kao uzalud izgubljen trud. Stoga provjerite jesu li veze na vašim web stranicama na istom jeziku kao i jezik vaše prevedene web stranice.

Kada to učinite, pružate lokalne sadržaje koji će biti relevantni za vašu publiku. To možete jednostavno učiniti prevođenjem svojih vanjskih poveznica uz pomoć ConveyThisa i vaša će globalna publika imati prekrasno korisničko iskustvo pregledavajući vašu web stranicu.

Peto područje: Emojiji

Za razliku od prije gdje se emojiji nisu često koristili, danas ih imamo gotovo posvuda. Postao je dio leksikona korisnika interneta tako da mnogi ne mogu proći dan a da ga ne koriste čak ni u svojoj profesionalnoj komunikaciji. Lako je izraziti emocije kada nema prilike za komunikaciju licem u lice.

Međutim, korištenje emojija nije univerzalna praksa. U stvari, različiti korisnici imaju različit stav prema njegovoj upotrebi.

Na primjer, studija sugerira da je stari stil emotikona poželjniji u Ujedinjenom Kraljevstvu, dok je za Kanađane uobičajeno koristiti emotikone povezane s novcem, zapravo, duplo složenije nego druge nacije. Što je s emojijima vezanim uz hranu? Ovo prevladava u SAD-u. Francuzi su poznati po emotikonima povezanim s romantikom. Arapi više nego itko koriste emotikone sunca, dok Rusi više vole emotikone pahulja.

Odabir emojija nešto je na što biste trebali pripaziti kada prevodite i lokalizirate svoj sadržaj. Na primjer, ljudi s Bliskog istoka i iz Grčke mogu smatrati uvredljivim emoji s palcem gore, dok nasmiješeni ne znači sreću na kineskom teritoriju.

Stoga obavite opsežno istraživanje prije nego što odaberete bilo koji emoji i budite svjesni poruke koju pokušavate prenijeti svojoj ciljanoj publici. Kako biste saznali što svaki od emojija predstavlja, posjetite emojipedia da biste saznali više o njima .

Ova područja o kojima smo govorili možda nisu važna za lokalizaciju vaše web stranice s obzirom da drugi možda nemaju vremena za to. Ovaj članak raspravlja o pet (5) područja za koja mnoga, uključujući i ona koja ne znate, trebaju lokalizirati. Ako pažljivo prođete kroz ovaj članak i prilagodite se svim njegovim detaljima u skladu s tim, svjedočit ćete golemom rastu na globalnoj razini.ConveyThisje učinkovit u rukovanju svim aspektima koje je potrebno lokalizirati na vašim web stranicama.

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena*