Hispanic Online Markets: tulevik ootab koos ConveyThisiga

Hispanic Online Markets: avastage tulevik ootab ConveyThis abil, kasutades ära hispaania keelt kõnelevate tarbijate potentsiaali veebis.
Edastage see demo
Edastage see demo
Hispaania keel 3

Pealkirjata 1 1024 x 681 1

Hispanic online turud – tulevik ootab!

Märgitakse, et 2015. aasta seisuga peetakse USA-d suuruselt teiseks hispaania keelt kõnelevaks riigiks maailmas, millele eelneb ainult Mehhiko. Hispaanias asuva Instituto Cervantese uuringu kohaselt väljendab USA-s oma keelt rohkem hispaania keelt emakeelena kõnelevaid inimesi, kui Hispaanias räägitakse.

Pärast seda, kui see arv sai tõeks, on hispaaniakeelsete inimeste arv USA-s jätkuvalt plahvatuslikult kasvanud. Praegu moodustab e-kaubandus turul ligikaudu 500 miljardit dollarit, kusjuures eelmisel majandusaastal moodustas jaemüügi müügikäive kokku 11%. E-kaubanduse platvormi pakkumine vähemalt 50 miljonile hispaania keelt emakeelena kõnelevale ameeriklasele on äriliselt ja majanduslikult mõttekas. USA jaemüügiplatvormid ei ole veel kasutusele võtnud mitmekeelset kasutajasõbralikku lähenemisviisi ja see ilmneb praegustest 2,45% USA poodidest, mis pakuvad mitut keelt. 17% inglise ja hispaania, 16% prantsuse ja 8% saksa keeles, neist 17% mitmekeelsetest hispaania keelt kõnelevatest Ameerika e-kaupmeestest on aktiivsed imporditarbijad.

Milline viis mitmekeelse platvormi korraldamiseks –
Milline viis mitmekeelse platvormi korraldamiseks

Võrreldes mitteametlikust vaatevinklist on USA võrgu mitmekeelses vaatenurgas enamikust maailmast maha jäänud. Keelemaastikku kujutavad USA äriomanikud pigem inglise keelt kui põhivormi ja teisi keeli teisejärgulisena.

Kui soovite siseneda USA turule ingliskeelse saidi kaudu, võite tunda, et see tegur on ebasoodne, kuid hispaaniakeelse sõbraliku saidi väljatöötamine võib teile USA turul suure müügitulu tagada.

Kui avaldate oma veebipoe täielikult kakskeelsena, ilma et peaksite Google'i tõlke poole pöörduma, jõuate turule mõlemal keeletasemel. Sel põhjusel oleme järginud mitmeid mõtteid ja ideid, kuidas siseneda mitmekeelsesse lähenemisviisi ning määratleda oma kohalolek veebis paljulubavamal ja aktiivsemal viisil.

Mitmekeelsed ameeriklased – inglise keelest hispaania keelde

Paljud miljonitest hispaania keelt emakeelena kõnelevatest ameeriklastest võivad vabalt inglise keelt rääkida, kuid eelistavad hoida oma liidesed hispaania keeles. Kakskeelsed ameeriklased võivad vestelda inglise keeles, kuid nende mobiilseadmete ja arvutite tarkvaraliidesed võivad olla hispaania keeles.
Google'i näitajad näitavad ka, et enam kui 30% USA meediakasutusest pääsevad juurde hispaania- ja ingliskeelsete vahetatavate platvormide brauserite kaudu, nagu lehtede vaatamine, otsingud, sotsiaalmeedia ja sõnumivahetus.

1. SEO kohandamine hispaania keeleks

Otsingumootorina tuvastab Google kasutaja brauseri keeleseade ja pakub seda silmas pidades sisu. Asi on selles, et teie SEO-l võib USA-s olla raskusi ilma hispaania keele võimaluseta. Teie hispaaniakeelse saidi eelised on teie suurematele USA turgudele palju tulusamad.

Kui soovite tõesti teha kõik endast oleneva, et USA hispaaniakeelse tarbijaturu pealkirjakoht hõivata, tasub oma hispaaniakeelse SEO sujuvamaks muutmine (ConveyThis-l on automaatne funktsioon, mis seda kõike teeb). Kui teie SEO staatus on mõlemas keeles kõrge, on see teie kaupluste kasutajasõbralikule Hispaania platvormile palju kasu. Otsingumootorid on kursis teie Hispaania kasutaja staatusega ja haaravad teie eeldatava kliendi tähelepanu.

2. Jälgige neid andmenäitajaid

Pärast õige tõlkega poe seadistamist on teie jaoks oluline säilitada hispaaniakeelsete otsingumootorite ja muude esindatud andmeindikaatorite saitide toimivust käsitlevad andmeindikaatorid.
Google Analytics on suurepärane tööriist teie saidi kasutajate keele-eelistuste jälgimiseks. See hõlmab ka seda, kuidas nad teie saidi avastasid, näiteks Google'i või mõne muu saidi lingi kaudu ja nii edasi. (Google Analytics on muide tasuta versioon ja pakub peaaegu kõike, mida väikese ja keskmise suurusega ettevõtte jaoks vaja on). Valida on ka paljude funktsioonide vahel. Keelestatistika vaatamiseks avage administraatoriruumis vahekaart "Geo".

Hispaania keel 21

Silmapaistev turg – Hispaania veebis

Google'i andmetel märkis 66% USA hispaania keelt kõnelevatest kasutajatest, et nad kaaluvad veebireklaame. Sama tähelepaneku põhjal näitab uuring, et hispaania-inglise keelt kõnelevad inimesed on turu poodides üsna aktiivsed. Lisaks märgib Google ka Ipsosest pärinevat uuringut, mis näitab, et 83% hispaanlastest Ameerika mobiilse Interneti kasutajatest kasutavad oma telefonide kaudu veebisaite, mis esindavad tegelikke kauplusi, kus nad asuvad. Nad sirvivad isegi tooteteavet füüsiliselt poes viibides.

Hispaania veebipoes on sirvimine imelihtne . Kasutajatel on tooteteabe vaatamine ja ostlemine mugav ja kasutajasõbralik.
Oma turu kujundamine mitmekeelsel platvormil ja saidi sisule viidates ning ka väljaminevaid reklaame silmas pidades on kakskeelsel tasemel palju kasu. USA hispaaniakeelse turu puhul tuleb aga meeles pidada ka muid tegureid.

1. Mitmekesisus – päevakord

Võimalus vestelda mitmes keeles võib meelde tuletada ka kultuuriga seotud aspekti. On loomulik, et tunnete end sellise keskkonna osana. Hispaanlastest ameeriklased saavad sellest mõistest hästi aru, kuna räägivad vabalt mõlemat keelt.

Seda silmas pidades toovad sellised asjad nagu New Yorgis aktiivne röövellike laenutavade vastane kampaania selge sõnumi, mis võib esitada sama nii inglise kui ka hispaania keeles, kuid toote osas võib olla vaja rohkem mõelda.

Hispaania keel 3

Allikas: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Reklaamijad mõistavad seda ja korraldavad vastavalt oma reklaamikampaaniad, mis hõlmavad nende reklaamide hispaaniakeelseid versioone. Nad võivad kasutada ka erinevaid näitlejaid ja mudeleid, sealhulgas selliseid tööriistu nagu loosungid, värvivariatsioonid ja ingliskeelsetest erinevad stsenaariumid/koopiad.
Hea näide on Payless ShoeSource. Need on USA-s asuv soodushinnaga kingapood. Sealne turg oli suunatud hispaaniakeelsetele tarbijatele, kusjuures tele- ja veebireklaamid keskendusid peamiselt hispaania keele ja vähem inglise keelt kõnelevatele turule.

Hispaania keel 4

Protsess – hispaanlasele keskendunud tarbijareklaamistrateegiate loomine, mis on spetsiifilised ja ingliskeelsetest kontseptsioonidest eemal – omab andmeid sellise projekti toetamiseks.

Andmeid kvantifitseeriv ettevõte ComScore omab statistilist teavet reklaamikampaaniate kohta: need kampaaniad, mida turustatakse ainult hispaania keeles, mis pärinesid inglise keelest ja kus on mõeldud kogu USA turule ja seejärel muudeti, et need sobiksid hispaaniakeelsete versioonidega, samuti tekst ja ingliskeelsest tekstist hispaania keelde tõlgitud dialoog.

Nagu on, näitas tulemus kahtlemata hispaaniakeelset publikut, mis oli esialgne tüüp, strateegiate jaoks, mis olid nende eelistuste jaoks lisatud.

Hispaania keel 5


Allikas:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Mõõdiku tõlgendamise osas viitavad ComScore'i „valiku osakaalu tõus” valiku osakaalu suurenemisele protsendipunkti võrra. See on esitatud uuringurühma klientide mõõdupuuna, kes keskendusid konkreetsele brändile või kampaaniale ja tuvastasid selle oma rohkem valitud kaubamärgina või kampaaniatena.

Ülaltoodud ComScore'i graafikut silmas pidades tõmbab hispaania keelt kõnelevat ameeriklast tarbijana kampaaniad, mis on värskelt suunatud hispaania keelt kõnelevale kliendile, ja samastuvad nendega.
Mis õppetunni saab sellest veebipõhise jaemüügiteenuse pakkuja kohta, kes siseneb nüüd USA Hispaania tarbijaturule? Fakt jääb faktiks, keeleline kohandamine on kindel algus – Hispaania meedia ja koopia peaks selles osas olema lähitulevikus.

Nagu märgiti Google'i uuringus, mis käsitles hispaaniakeelsetes veebireklaamides hinnatud 66% reageerimisvõimet, näitab valgust ka kultuuriaspektid. Seda silmas pidades on hispaanlastest-ameeriklaste kogukonna menüüs esikohal sellised asjad nagu "toit, traditsioonid, pühad ja perekond".

2. A. Astuge õiges suunas

Nagu varem märgitud, on hispaania keelt kõnelev emakeel, mis näitab USA-s tugevat kasvu, ja kaubamärgid on sellel turul tulusad. Televisioonist, raadiost, veebisaitidelt ja muudest meediakanalitest saadava hispaaniakeelse sotsiaalteabe kultuur on üsna intrigeeritud.

Nagu eelmises arutelus märgitud, näitas ComScore'i uuring ka tõsiasja, et hispaaniakeelsed veebireklaamid toimivad paremini kui praegu televisioon ja raadio. Rääkimata sellest, et eksklusiivsed hispaaniakeelsed veebireklaamid said hinnangu, nagu on näidatud jaotises Valiku osakaal, viidates raadio-, telereklaamidele ja sarnaste märkide all olevatele kampaaniatele.

Väidetavalt märkis BuildWith.com, et 1,2 miljonit USA veebisaiti on hinnatavad hispaania keeles . See pärineb enam kui 120 miljonist USA saidi domeenist ja kohtadest, mis moodustavad vaid umbes 1%. Arvestades hispaania keelt kõnelevate ameeriklaste Interneti-kasutust, on nende turu jaoks vähe arvestatud. Hispaaniakeelne veebimeedia, mis on seotud veebisaitide ja veebisaite linkivate reklaamidega, jääb kindlasti suurest hulgast hispaania keelt kõnelevatest kasutajatest väljapoole. Turg on kasvuks avatud üsna suures hispaania keelt kõnelevate kasutajate sektoris.

3. Muutke kakskeelse keele voogu sujuvamaks

Eelmises arutelus märgiti, et meediumiseadmel on vaikekeele seadistusena hispaania keele SEO, nagu hispaania keel. Täiendades vajadust parandada suhtlust hispaaniakeelse sisu jaoks mõeldud seadmete sujuvamaks muutmisega.

USA-s oleks kakskeelne lähenemisviis äristrateegiana kasutada hispaania keelt kõnelevaid inimesi, kes tunnevad oma kogukonna ja kultuuriga keelt ja muid keskkondi hästi.
Selle lähenemisviisi laiendamiseks võib konteksti muutmise formaat erineda kohandamisest tekstiliidese platvormil ja keelelise tasandi mõistmise seintega, teisisõnu seotud teabe ja kirjutatud sisuga, kuid pöördega seotud keskkonnaga lähemalt omaks võtma. Sellel tasemel on filosoofia tarbijatele müügi võitmine kasulik inglise ja hispaania keele kasutajate kõnepruugis.

Vaatamata sellele, et konteksti muutmine nõuab enamikul tasanditel erilist lähenemist ja unustamata, et turukasutajate ja antud juhul hispaania keelt kõneleva kliendi jaoks on vaja kampaania arendamist vastavalt nende vajadustele.

3. Hoidke oma veebikingitusi kõrgel

Kaubanduse tööriistad viitavad Univisonile koos reklaamidega, reklaamidega El Sentineli veebiväljaandes ja ka Google Adwordsi kasutamisele hispaania turgude haaramiseks, kuid kvaliteedi tagamine on siin emasõna. Seega peab teie veebisaidi kasutuskogemus olema vähemalt teie hispaania keelt kõneleva tarbija jaoks erakordne.

Globaliseerumisele ja sisuaspektidele keskenduv loomisettevõte Lionbridge on tegelenud veebimeedia statistika uurimisega, keskendudes USA hispaanlastest kasutajate kohta. Siinkohal tuleb märkida, et järjepidevus on hispaanlaste turgudel moesõna. Pakkuge oma hispaania keelt kõnelevale kliendile erakordset teenust hispaania keelele orienteeritud sisuga, sama mis inglise keelt kõneleval poolel, mis sisaldab teie turule mõeldud hispaaniakeelset veebibaasi.

Erinevad kultuurid – erinevad lähenemised

Puhtalt tehnilisest vaatenurgast võivad väljakutsed olla mõnevõrra erinevad, eriti mis puudutab mitme keeleplatvormi hõlbustamist ühel lehel. Selliste üksuste märkimiseks nagu lehtede kuvamine ja lõikude pikkus, pealkirjade testimise moodulid ja muud valdkonnad.

Olenevalt tarkvarast võivad mõned asjad protsessi sujuvamaks muuta. (Squarespace, Webflow ja WordPress, kui nimetada vaid mõnda). Lõppseisund on sellel mitmekeelsel inglise ja hispaania keele platvormil sujuv üleminek ja kasutuslihtsus.
Kliendi mõistmine

Arvestades disaini aspekti, tuleb mõista lähenemisviise lõppkasutaja reaktsioonile selles meedias. Meil on mõned nipid, mis võivad selle arengu jaoks kaasa aidata – see hõlmab visuaalset meediat valitud keeles (pakume selles abi), sealhulgas vorme, hüpikaknaid ja muid tööriistu, mida võite oma saidil vajada.

Mitmekeelne mõistmine – tee edasi

Kuna teie sait ise ei räägi hispaania keelt, võib teie sait olla teie turundusega täpselt sama hea kui inglise keel. ConveyThis.com on suurepärane tööriist arenduse sellel poolel ja pakub teie hispaaniakeelsele saidile suurepärast tõlget, sealhulgas vajaduse korral mitmesse keelde, ja töötab teie armatuurlaual. Hispaania keelt emakeelena kõneleva tõlkija abi teie saidi kinnitamiseks on hea mõte.

Alates „kasutamata ja vähe teenindatud” kuni hispaania-inglise kakskeelse buumini

Veebisaitide SEO säilitamine ja veebisaidi hispaania keelde tõlkimine, hoides samal ajal hispaaniakeelsete otsingumootorite platvormide kontrolli all, on kindel viis olla USA kakskeelsel turul võrgujõuks.

Neid saab teha saidil ConveyThis.com , olenemata kasutatavast platvormist. Meediavormi puhul on võimalik videote ja piltide asendamine keelte vahel tõlke kohandamisega, samuti hispaaniakeelse sisu kõikidel tasanditel, säilitades samal ajal teie inglise keelega seotud kaubamärgi ja positsiooni, mis tehakse lühikese aja jooksul.

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud*