Kuidas

Tõlgi kogu veebisait

CoveyThis AI integreerimine mis tahes veebisaidile on uskumatult lihtne.

ruudukujuline logo bg 500x500 1
Lihtne mitmekeelne sait

Veebisaidi kohandamine ülemaailmsete vaatajaskondade jaoks: tõlkige kogu veebisait

Selles juhendis uurime teie veebisaidi kohandamise protsessi, et see vastaks teie sihtrühma kultuurilistele ja sotsiaalsetele normidele. See lähenemisviis mitte ainult ei suurenda lugejate kaasamist, soodustades sügavamat ja isiklikumat sidet, vaid tähistab ka esimest otsustavat sammu veebisaidi tõhusa lokaliseerimise suunas: terviklik tõlge.

Avastage, kuidas meie lihtsate sammude abil oma veebisaiti vaevata tõlkida. Süveneme veebisaitide tõlkimise olulisusesse ja tutvustame peamisi meetodeid, mis on külastajatele kättesaadavad veebis esineva sisu tõlkimiseks. Valmistage end ette, sest teie veebisait on muutumas mitmekeelseks imeks!

Veebisaidi tõlkimise kohustuslikkus

Kogu veebisaidi tõlkimine ületab rutiinse ülesande – see on strateegiline samm, mis toob kaasa nii materiaalse kui ka mittemateriaalse kasu. Sobib erinevatele üksustele – alates kasvada pürgivatest väikeettevõtetest, sujuvamat globaalset tegevust taotlevatest rahvusvahelistest korporatsioonidest kuni välisturgudele suunduvate e-kaubanduse platvormideni – siin on veebisaitide tõlkimine teie strateegilise plaani oluline element:

Oma globaalse jalajälje laiendamine

Veebisaidi mitmekesistamine mitmesse keelde laiendab teie rahvusvahelist haaret. Inglise keel, kuigi levinud, ei ole kogu maailma elanikkonna emakeel. Mitmekeelse vaatajaskonna poole pöördumine võib teie kliendibaasi oluliselt laiendada.

Kasutajate kaasamise suurendamine

Kasutajad suhtlevad ja teevad tehinguid teie veebisaidil tõenäolisemalt, kui sisu on saadaval nende emakeeles. See suurenenud seotus võib suurendada kasutajate rahulolu, mis võib viia kõrgemate konversioonimääradeni.

Konkurentsivõime tagamine

Edge Globaalsel turul võib mitmekeelne veebisait teid eristada konkurentidest, kes sihivad ainult inglise keelt kõnelevat vaatajaskonda. See eelis võib potentsiaalse kliendi otsuse teie kasuks kallutada.

Usalduse ja usaldusväärsuse loomine

Sisu pakkumine kasutaja esimeses keeles suurendab teie saidi tajutavat töökindlust ja usaldusväärsust. See aspekt on eriti oluline sellistes sektorites nagu tervishoid, rahandus või e-kaubandus, kus usaldus on ülioluline.

tõlkida kogu veebisait

SEO eelised

Mitmekeelsed veebisaidid saavad nautida SEO tõusu. Otsingumootorid indekseerivad need erinevad keeleversioonid, parandades teie nähtavust mitteingliskeelsete otsingute puhul.

Kultuuriline ühenduvus

Kuna keel on olemuslikult seotud kultuuriga, võib tõlkimine olla värav lokaliseerimisele. See hõlmab kultuurinormide, väljenduste ja tavade arvestamist, mis võimaldab teie kaubamärgil teie vaatajaskonnaga sügavalt resoneerida.

Seaduse järgimine

Nõuded Teatud piirkonnad nõuavad sisu pakkumist kasutajate emakeeltes. Nõuetele mittevastavus võib nendes valdkondades kaasa tuua õiguslikke tagajärgi või tegevuspiiranguid.

Lähenemisviisid veebisaidile

Tõlge Veebisaidi tõlkimiseks on kaks peamist strateegiat: inimtõlkijate või masintõlketööriistade kasutamine.

Inimese tõlge

See hõlmab professionaalseid tõlkijaid, kes renderdavad veebisisu ühest keelest teise. Paljud teenused pakuvad tasu eest inimtõlget.

Inimtõlke peamine eelis on selle tähelepanu kontekstile, keelelistele peensustele ja struktuurile. Tavaliselt sisaldab see ka selliseid samme nagu korrektuur ja kvaliteedi tagamine.

Masintõlge

Masintõlge ehk automaattõlge kasutab tehisintellekti, näiteks Google'i tõlke närvisüsteemi, et teisendada veebilehe tekst erinevatesse keeltesse.

Vastupidiselt inimtõlkele jäetakse masintõlke puhul sageli tähelepanuta kontekst ja keelelised nüansid, mille tulemuseks võivad olla vähem täpsed tõlked.

tõlkida kogu veebisait
Lihtne mitmekeelne sait

Kuidas tõlkida Google'i tõlke abil kogu veebisaiti

Veebisaitide tõlkimiseks mõeldud Google'i tõlkega tutvumine

Google'i tõlge on laialdaselt tunnustatud tööriist kogu teie veebisaidi tõlkimiseks. Siin on selle kasutamise kiire juhend:

google
  1. Avage Google Chrome ja navigeerige Google'i tõlke veebisaidile translate.google.com .
  2. Sisestage oma veebisaidi täielik URL vasakpoolsesse tekstikasti.
  3. Valige pakutavatest valikutest soovitud tõlkekeel.
  4. Klõpsake nuppu "Tõlgi".
  5. Ilmub teie veebisaidi tõlgitud versioon, mis teisendub algkeelest (nt inglise keelest) valitud võõrkeeleks. Saate hõlpsasti tõlkekeelte vahel vahetada, kasutades Tõlke tööriistariba rippmenüüd.

Oluline on märkida, et Google'i tõlkel on piirangud. Näiteks tõlgib see veebilehtedel ainult tekstilist sisu, jättes piltidel oleva teksti tõlkimata. Lisaks töötab Google Chrome'i automaatse tõlke funktsioon sarnaste piirangutega.

Kuigi Google'i tõlge on kiire ja arusaadav meetod veebisaitide tõlkimiseks, pole sellel ka puudusi. Tõlgete täpsus võib olla ebaühtlane ja sellele teenusele puudub otsene tugi. Veelgi enam, sellel puudub inimtõlke võimalus.

Õnneks on nendele piirangutele alternatiivseid lahendusi. Näiteks sellised platvormid nagu ConveyThis pakuvad nii masintõlketeenuseid kui ka inimtõlketeenuseid koos klienditoega, pakkudes terviklikumat lähenemist veebisaitide tõlkimisele ilma Google'i tõlke väljakutseteta.

Lihtne mitmekeelne sait

Tutvustame ConveyThis.com-i

Conveythis on terviklik mitmekeelne tööriist, mis võimaldab kogu teie veebisaidi automaatset tõlkimist enam kui 110 keelde . See kasutab Google'i ja Bindi tõlketeenuseid, valides keelepaari põhjal sobivaima, et tagada tõlgete suurim täpsus.

Kuna tegemist on kõige populaarsema CMS-iga, näitame teile, kuidas tõlkida ConveyThis abil kogu veebisaidi WordPressi veebisait.

Kuid kui olete kasutanud teist CMS-i või loonud saidi ilma CMS-i abita, saate vaadata kõiki meie integratsioone siin . Kõik meie integratsioonid on loodud nii sõna otseses mõttes, et igaüks saab oma veebisaidile lisada mitmekeelseid võimalusi – arendaja abi pole vaja.

Lihtne mitmekeelne sait

Lihtsalt järgige meie lihtsat samm-sammult juhendit, et lisada ConveyThis oma CMS-i saidile vaid mõne minutiga.

wp ekraan 3
Samm 1

Looge ConveyThis.com konto ja kinnitage see.

2. samm

Installige ConveyThis plugin

wp ekraan 1
wp ekraan 2
3. samm

Konfigureerige pistikprogrammi sätted

4. samm
  • Sisestage saadud API võti väljale API võti .
  • Valige rippmenüüst originaalkeel , st keel (näiteks inglise keel), milles teie veebisaidi sisu avaldatakse.
  • Määrake sihtkoha keeled, st keeled, millesse soovite oma veebisaidi sisu tõlkida (näiteks portugali keel).
wp ekraan 4
Integratsioonid

Kuidas veebisaiti veebibrauseri laiendite abil tõlkida

Kui te ei oma saiti ega halda seda, võib veebisaidi külastajana võõrkeelsel veebisaidil navigeerimine olla tülikas. Õnneks on enamikul kaasaegsetest veebibrauseritest sisseehitatud tõlkefunktsioonid. Selles jaotises juhendame teid veebisaidi tõlkimiseks otse populaarsetes brauserites, nagu Google Chrome, Firefox, Safari ja Microsoft Edge. Tõlgi ConveyThis abil kogu veebisait.

Google Chrome'i tõlge

Automaattõlge:

  1. Avage veebisait võõrkeeles.
  2. Ülaosas olev hüpikaken küsib, kas soovite lehte tõlkida.
  3. Veebilehe teisendamiseks brauseri vaikekeelde klõpsake nuppu Tõlgi.

Käsitsi tõlge:

  1. Külastage võõrkeelset veebisaiti.
  2. Paremklõpsake lehel.
  3. Valige kontekstimenüüst „Tõlgi [teie keelde]”.

Seadete reguleerimine:

  • Muutke sihtkeelt, klõpsates ülaosas tõlgitud keele lähedal kolmel punktil.
  • Kasutage teatud keeltes tulevaste automaatsete tõlgete jaoks käsku „Tõlgi alati”.

Firefoxi tõlge laiendusega „Google Translate”.

Laienduse installimine:

  1. Avage Firefox ja minge menüüst jaotisse "Lisandmoodulid".
  2. Otsige üles ja installige „To Google Translate”.

Laienduse kasutamine:

  • Tõstke veebilehel olev tekst esile, paremklõpsake ja valige "Tõlgi valik".
  • Tervete lehtede tõlkimiseks kasutage tööriistaribal olevat Google'i tõlke ikooni.

Safari tõlge operatsioonisüsteemis macOS Big Sur ja uuemad

Tõlke lubamine:

  1. Avage Safari ja liikuge võõrkeelsele veebisaidile.
  2. Klõpsake aadressiribal tõlkeikoonil ja valige tõlkekeel.

Käsitsi tõlge:

  • Tõstke tekst esile, paremklõpsake ja valige "Tõlgi".

Tõlgete ülevaatamine:

  • Kasutage keele vahetamiseks või originaali naasmiseks tõlkimise tööriistariba.

Seadete reguleerimine:

  • Kohandage tõlkeseadeid Safari eelistustes jaotises Lehe tõlge.

Microsoft Edge'i tõlge

Automaattõlge:

  1. Avage Edge ja minge veebisaidile.
  2. Ülaosas olev viip küsib tõlke kohta.
  3. Vaikekeelde tõlkimiseks klõpsake "Jah".

Käsitsi tõlge:

  • Paremklõpsake lehel ja valige "Tõlgi".

Sihtkeele muutmine:

  • Kasutage keelte vahetamiseks tõlkeribal olevat keele rippmenüüd.

Tõlkeseadete kohandamine:

  • Reguleerige eelistusi tõlkeribal jaotises „Tõlkevalikud”.

Iga brauser pakub ainulaadseid viise veebisaitide tõlkimiseks, parandades juurdepääsetavust ja mõistmist erinevates keeltes.

Veebisaitide tõlkimine Android- ja iOS-seadmetes: kasutusjuhend

Võõrkeelsetel veebilehtedel navigeerimine võib olla keeruline, kuid tõlkefunktsioone pakkuvate mobiilibrauseritega, nagu Google Chrome ja Safari, on see nüüd lihtsam. Allpool on juhend nende funktsioonide kasutamiseks Android- ja iOS-seadmetes.

Google Chrome'i tõlge Androidis

  1. Avage Chrome: puudutage Chrome'i rakendust.
  2. Veebilehe külastamine: minge võõrkeelsele veebilehele.
  3. Tõlketeatis: ekraani ülaosas peaks ilmuma tõlke teatis.
  4. Vali keel: valige soovitud tõlkekeel.
  5. Vaikekeele muutmine (valikuline): a. Minge jaotisse "Seaded". b. Otsige üles „Rohkem keeli” ja valige eelistatud keel.
  6. Alati tõlkimise valik: a. Minge tagasi jaotisse "Seaded". b. Valige „Tõlgi alati [valitud keeles] olevaid lehti”.

Safari tõlge iOS-is

  1. Käivitage Safari: avage Safari brauser.
  2. Navigeeri veebilehele: külastage teises keeles veebilehte.
  3. Tõlkeikoon: puudutage aadressiribal ikooni, mis näeb välja nagu kaks A-d või tõlkeikoon.
  4. Valige tõlkekeel: valige tõlkimiseks keel.
  5. Kuva tõlgitud leht: veebileht peaks nüüd olema teie valitud keeles.

Mõnikord ei pruugi Chrome tõlkida või Safari ikoon puudub. Selle põhjuseks võivad olla veebisaidi seaded või brauseri ühilduvus. Hoidke oma brauserit alati värskendatuna, et tagada täielik juurdepääs funktsioonidele ja tõrgeteta töö.

Veebisaidi muutmine mitmekeelseks

Teie veebisaidi tõlkimine on strateegiline samm, mis on kasulik nii kasvavatele ettevõtetele kui ka väljakujunenud ülemaailmsetele kaubamärkidele. Oma veebisaidi mitmekeelseks muutmiseks võiksite kaaluda tõlketööriista nagu ConveyThis. ConveyThis lihtsustab tõlkeprotsessi, pakkudes nii masintõlkevõimalusi kui ka inimtõlke võimalusi, tagades täpsuse ja kultuurilise asjakohasuse.

Kui soovite ülemaailmset kohalolekut ning kaasavamat ja kasutajasõbralikumat veebisaiti, on veebisaidi tõlkimise integreerimine oma strateegiasse ülioluline. Valige ConveyThis-plaan, mis vastab teie vajadustele, ja alustage teekonda mitmekeelse veebisaidi poole.

ConveyThis.com pakub tõhusat ja kasutajasõbralikku lahendust kogu veebisaidi tõlkimiseks enam kui 110 keelde, lihtsustades teie veebisaidi ülemaailmselt juurdepääsetavaks muutmise protsessi. Integreerides Google'i täiustatud tõlketeenuste kombinatsiooni, Bind, ConveyThis tagab, et tõlked pole mitte ainult kiired, vaid ka märkimisväärselt täpsed. See keeleteenuste mitmekülgsus võimaldab ConveyThis-l kohaneda erinevate keelepaaridega, pakkudes optimaalset tõlkekogemust olenemata keelekombinatsioonist. See muudab selle ideaalseks tööriistaks ettevõtetele ja üksikisikutele, kes soovivad laiendada oma võrgus kohalolekut erinevatel keele- ja kultuurimaastikel.

Platvormi kasutusmugavus on märkimisväärne eelis. Lihtsa häälestusprotsessiga saavad kasutajad ConveyThisi oma veebisaitidel kiiresti juurutada, ilma et oleks vaja ulatuslikke tehnilisi teadmisi. Pärast installimist tõlgib tööriist automaatselt kogu saidi sisu, sealhulgas navigeerimismenüüd, nupud ja isegi piltide alternatiivsed tekstid. See kõikehõlmav lähenemisviis tagab, et veebisaidi kõik aspektid on täpselt tõlgitud, säilitades saidi funktsionaalsuse ja kasutuskogemuse mitmes keeles. Lisaks pakub ConveyThis paindlikkust tõlgete käsitsi redigeerimiseks, võimaldades kasutajatel sisu viimistleda, et tagada kultuuriline asjakohasus ja täpsus, muutes selle ideaalseks lahenduseks veebisaitide omanikele, kes soovivad saavutada nii rahvusvahelist haaret kui ka kohalikku atraktiivsust.

Integratsioonid

Rohkem ConveyThis integratsioone

Te ei pea oma veebisaidi lähtekoodi uurima, et seda mitmesse keelde tõlkida . Säästke aega ja uurige meie veebisaitide ühendusi ning vabastage ConveyThisi jõud oma ettevõtte jaoks sekunditega.

WordPressi integreerimine

Laadige alla meie kõrgelt hinnatud WordPressi tõlkeplugin

Shopify integratsioon

Suurendage oma Shopify veebipoe müüki meie Shopify keelevahetajaga

BigCommerce'i integreerimine

Muutke oma BigCommerce'i pood mitmekeelseks keskuseks

Weebly integratsioon

Tõlkige oma Weebly veebisait kõrgelt hinnatud pistikprogrammi abil mitmesse keelde

SquareSpace'i integreerimine

Tõlkige oma SquareSpace'i veebisait mitmesse keelde kõrgelt hinnatud pistikprogrammi abil

JavaScripti fragment

Kui teie CMS-i loendis pole, laadige alla meie JavaScripti koodilõik

KKK

Lugege sagedasemaid küsimusi

Kui palju sõnu on vaja tõlkida?

"Tõlgitud sõnad" viitab sõnade summale, mida saab teie ConveyThis-plaani osana tõlkida.

Vajalike tõlgitud sõnade arvu määramiseks peate määrama oma veebisaidi sõnade koguarvu ja keelte arvu, millesse soovite selle tõlkida. Meie sõnaloenduse tööriist pakub teile teie veebisaidi täielikku sõnade arvu, aidates meil pakkuda teie vajadustele kohandatud plaani.

Sõnade arvu saate arvutada ka käsitsi: näiteks kui soovite tõlkida 20 lehekülge kahte erinevasse keelde (lisaks oma algkeelele), on teie tõlgitud sõnade koguarv keskmise sõna korrutis lehekülje kohta, 20 ja 2. Kui leheküljel on keskmiselt 500 sõna, oleks tõlgitud sõnade koguarv 20 000.

Mis juhtub, kui ma ületan mulle eraldatud kvoodi?

Kui ületate seatud kasutuslimiidi, saadame teile meiliteate. Kui automaatse täiendamise funktsioon on sisse lülitatud, viiakse teie konto sujuvalt üle järgmisele plaanile vastavalt teie kasutusele, tagades katkematu teenuse. Kui aga automaatne täiendamine on keelatud, peatub tõlketeenus seni, kuni lähete üle kõrgemale plaanile või eemaldate üleliigsed tõlked, et viia need vastavusse plaani ettenähtud sõnade arvu piiranguga.

Kas kõrgema taseme plaanile üleminekul võetakse kogu summa?

Ei, kuna olete oma olemasoleva paketi eest juba tasunud, on uuele versioonile ülemineku kulu lihtsalt kahe paketi hinnavahe, mis jagatakse proportsionaalselt teie praeguse arveldustsükli ülejäänud aja jooksul.

Milline on protseduur pärast minu 7-päevase tasuta prooviperioodi lõppu?

Kui teie projekt sisaldab vähem kui 2500 sõna, saate ühe tõlkekeele ja piiratud toega jätkata ConveyThisi kasutamist tasuta. Edasised toimingud pole vajalikud, kuna tasuta pakett rakendub pärast prooviperioodi automaatselt. Kui teie projekt ületab 2500 sõna, lõpetab ConveyThis teie veebisaidi tõlkimise ja peate kaaluma oma konto täiendamist.

Millist tuge pakute?

Kohtleme kõiki oma kliente oma sõpradena ja säilitame 5-tärnise toe reitingu. Püüame vastata igale meilile õigeaegselt tavapärastel tööaegadel: 9.00–18.00 EST MF.

Mis on AI-tiitrid ja kuidas need on seotud meie lehe AI-tõlkega?

AI-krediidid on funktsioon, mida pakume teie lehel tehisintellektiga loodud tõlgete kohandatavuse parandamiseks. Iga kuu lisatakse teie kontole määratud summa AI krediiti. Need krediitid võimaldavad teil masintõlkeid täpsustada, et teie saidil oleks sobivam esitus. Need toimivad järgmiselt.

  1. Korrektuur ja täpsustamine : isegi kui te ei valda sihtkeelt vabalt, saate tõlgete kohandamiseks kasutada oma krediite. Näiteks kui konkreetne tõlge tundub teie saidi kujunduse jaoks liiga pikk, saate seda lühendada, säilitades samal ajal selle algse tähenduse. Samamoodi saate tõlke ümber sõnastada, et see oleks suurem selgus või vaatajaskonnale vastukaja, ilma selle olulist sõnumit kaotamata.

  2. Tõlgete lähtestamine : kui tunnete kunagi vajadust naasta esialgse masintõlke juurde, saate seda teha, tuues sisu tagasi algsele tõlgitud kujule.

Lühidalt öeldes pakuvad AI-krediidid täiendavat paindlikkust, tagades, et teie veebisaidi tõlked mitte ainult ei edasta õiget sõnumit, vaid sobivad ka sujuvalt teie kujunduse ja kasutajakogemusega.

Mida tähendavad igakuised tõlgitud lehevaatamised?

Igakuised tõlgitud lehevaatamised on ühe kuu jooksul tõlgitud keeles külastatud lehtede koguarv. See puudutab ainult teie tõlgitud versiooni (see ei võta arvesse teie algkeeles tehtud külastusi) ja see ei hõlma otsingumootori robotite külastusi.

Kas ma saan ConveyThis'i kasutada rohkem kui ühel veebisaidil?

Jah, kui teil on vähemalt Pro-pakett, on teil mitme saidi funktsioon. See võimaldab hallata mitut veebisaiti eraldi ja annab juurdepääsu ühele inimesele veebisaidi kohta.

Mis on külastaja keele ümbersuunamine?

See on funktsioon, mis võimaldab laadida väliskülastajatele juba tõlgitud veebilehe nende brauseri seadete alusel. Kui kasutate hispaaniakeelset versiooni ja külastaja on pärit Mehhikost, laaditakse vaikimisi hispaania keelne versioon, mis muudab külastajatel teie sisu leidmise ja ostude sooritamise lihtsamaks.

Kas hind sisaldab käibemaksu (KM)?

Kõik loetletud hinnad ei sisalda käibemaksu (KM). EL-is asuvate klientide puhul rakendatakse käibemaksu kogusummale, välja arvatud juhul, kui esitatakse seaduslik EL-i käibemaksukohustuslase number.

Mida tähendab mõiste „tõlkeedastusvõrk”?

Translation Delivery Network ehk TDN, mida pakub ConveyThis, toimib tõlke puhverserverina, luues teie algse veebisaidi mitmekeelsed peeglid.

ConveyThisi TDN-tehnoloogia pakub pilvepõhist lahendust veebisaitide tõlkimiseks. See välistab vajaduse muuta teie olemasolevat keskkonda või installida täiendavat tarkvara veebisaidi lokaliseerimiseks. Saate oma veebisaidi mitmekeelse versiooni tööle panna vähem kui 5 minutiga.

Meie teenus tõlgib teie sisu ja majutab tõlkeid meie pilvevõrgus. Kui külastajad külastavad teie tõlgitud saiti, suunatakse nende liiklus meie võrgu kaudu teie algsele veebisaidile, luues teie saidi tõhusalt mitmekeelse peegelduse.

Kas saate tõlkida meie tehingute e-kirju?
Jah, meie tarkvara suudab teie tehinguteateid tõlkida. Vaadake meie dokumentatsiooni selle rakendamise kohta või saatke abi saamiseks meie toele e-kiri.