Tarkvaraarenduse rahvusvahelistumise oluline juhend (i18n).

CoveyThis Translate'i integreerimine mis tahes veebisaidile on uskumatult lihtne.

artikkel 118n 4
Lihtne mitmekeelne sait

Globaliseeruvad digitaalsed piirid: rahvusvahelistumise imperatiiv (i18n) tarkvaraarenduses

Rahvusvahelistumine, sageli lühendatult i18n (kus 18 tähistab tähtede arvu 'i' ja 'n' vahel, on kujundusprotsess, mis tagab toote kohandamise erinevatele keeltele ja piirkondadele ilma tehnilisi muudatusi nõudmata. See kontseptsioon on keskse tähtsusega tänapäeva globaliseerunud turul, kus tarkvarale, veebisaitidele ja digitaalsele sisule pääsevad juurde erineva keelelise ja kultuurilise taustaga kasutajad. See artikkel käsitleb rahvusvahelistumise tähtsust, strateegiaid ja väljakutseid, pakkudes ülevaadet selle olulisest rollist ülemaailmses tootearenduses.

i18n-ConveyThis
Rahvusvahelistumise tähtsus

Rahvusvahelistumise esmane eesmärk on luua tooteid, mis teenindavad ülemaailmset publikut. See hõlmab sisu eraldamist koodist, paindlike kasutajaliideste kujundamist ja süsteemide arendamist, mis toetavad erinevaid märgikomplekte, valuutasid, kuupäevavorminguid ja muud.

Võttes kasutusele rahvusvahelistumine -kõigepealt lähenemisviisi, saavad ettevõtted oluliselt vähendada aega ja kulusid, mis on seotud oma toodete lokaliseerimisega erinevatele turgudele. Lisaks suurendab rahvusvahelistumine kasutajakogemust, pakkudes sisu kasutaja emakeeles ja -vormingus, suurendades seeläbi toodete juurdepääsetavust ja kasutajate rahulolu.

Ülemaailmsete lõhede ületamine: i18n ja ConveyThis roll veebisaitide tõlkimisel

Ajastul, mil digitaalne sisu ületab geograafilisi piire, pole veebisaitide vajadus tõhusalt globaalse vaatajaskonnaga suhelda kunagi olnud nii kriitilisem. Rahvusvahelistumine (i18n) on alusraamistik, mis võimaldab seda ülemaailmset haaret, valmistades ette tarkvara ja digitaalse sisu lokaliseerimiseks erinevatesse keeltesse ja kultuurikontekstidesse. Vahepeal on sellised tööriistad nagu ConveyThis muutunud võimsateks lahendusteks, mis lihtsustavad veebisaidi tõlkeprotsessi ja muudavad selle kättesaadavamaks kui kunagi varem. Selles artiklis uuritakse, kuidas i18n põhimõtted ja ConveyThis töötavad käsikäes, et hõlbustada veebisaitide sujuvat tõlkimist, edendades globaalseid ühendusi ja mõistmist.

artikkel 118n 3
Kui palju sõnu on teie saidil?
Rahvusvahelistumise olemus (i18n)

Rahvusvahelistumine ehk i18n on toodete, rakenduste ja sisu kujundamise protsess, mis tagab nende hõlpsa kohandamise erinevate keelte, piirkondade ja kultuuridega ilma olulisi muudatusi nõudmata. i18n käsitleb põhiaspekte, nagu erinevate märgikomplektide toetamine, kuupäevade, valuutade ja numbrite erinevate vormingute kohandamine ning selle tagamine, et tarkvara saab hakkama sisend- ja kuvanõuetega paremalt vasakule loetavate keelte jaoks, nagu araabia ja heebrea . Integreerides i18n algusest peale, sillutavad arendajad teed sujuvamale lokaliseerimisele, suurendades veebisaitide kasutatavust ja juurdepääsetavust erinevatele globaalsetele vaatajaskondadele.

Rahvusvahelistumine

ConveyThis: veebisaidi tõlkimise lihtsustamine

ConveyThis on veebisaitide tõlketehnoloogia esirinnas, pakkudes intuitiivset ja tõhusat lahendust ettevõtetele, kes soovivad oma veebipõhist kohalolekut globaliseerida. Veebisaitide omanikud saavad vaid mõne klõpsuga integreerida ConveyThisi oma saitidele, võimaldades sisu automaatset tõlkimist enam kui 100 keelde . See tööriist kasutab täpsete tõlgete pakkumiseks täiustatud masinõppe algoritme, mida saab seejärel professionaalsete tõlkijate või ettevõttesiseste redigeerimistööriistade abil peenhäälestada.

ConveyThis võtab arvesse ka kultuurilise kohanemise nüansse, võimaldades muudatusi, mis lähevad kaugemale pelgalt tõlkimisest, et tagada sisu resonants sihtrühmale. See detailidele tähelepanu pööramine on kooskõlas rahvusvahelistumise põhipõhimõtetega, tagades, et veebisaidid pole mitte ainult arusaadavad, vaid ka kultuuriliselt asjakohased ja köitvad kasutajaid kogu maailmas.

artikkel 118n 1
artikkel 118n 6

I18n ja ConveyThis sünergia

I18n strateegiate ja ConveyThisi kombinatsioon esindab terviklikku lähenemist veebisaitide globaliseerumisele. i18n paneb aluse, tagades, et veebisaidi tehniline struktuur toetab mitut keelt ja kultuurivormingut. ConveyThis tugineb sellele alusele, pakkudes vahendeid sisu kiireks ja tõhusaks tõlkimiseks, muutes veebisaidi ülemaailmsele vaatajaskonnale kättesaadavaks.

See sünergia suurendab kasutajakogemust, võimaldades külastajatel suhelda veebisaitidega oma emakeeles ja kultuurilises kontekstis. Ettevõtete jaoks tähendab see suuremat seotust, vähenenud põrkemäärasid ja globaalse turu laienemise potentsiaali. Lisaks muudab ConveyThisi pakutav integreerimise ja kasutamise lihtsus koos i18n põhimõtete põhitoega veebisaitide tõlkimise elujõuliseks ja atraktiivseks võimaluseks igas suuruses ettevõtetele.

Rahvusvahelistumine

Tõhusa rahvusvahelistumise strateegiad

Lokaal-neutraalne areng

Paindliku arhitektuuriga disainitarkvara, mis toetab hõlpsalt mitut keelt ja kultuurinorme. See hõlmab Unicode'i kasutamist märgikodeerimiseks ja kõigi lokaadipõhiste elementide eemaldamist rakenduse põhiloogikast.

I18n ressursside välistamine

Salvestage tekstistringe, pilte ja muid ressursse lihtsalt redigeeritavates vormingutes. See lihtsustab lokaliseerimisprotsessi, võimaldades sisu kiiresti kohandada ilma koodibaasi muutmata

Paindlik kasutajaliidese disain

Loo kasutajaliideseid, mis suudavad kohaneda erinevate keelte ja tekstisuundadega (nt vasakult paremale, paremalt vasakule). See võib hõlmata dünaamilisi paigutuse kohandamisi, et kohandada teksti erineva pikkusega ja tagada ühilduvus erinevate sisestusmeetoditega.

Põhjalik testimine ja kvaliteedi tagamine

Rakendage põhjalikke testimisprotseduure rahvusvahelistumise probleemide tuvastamiseks ja parandamiseks. See hõlmab funktsionaalset testimist, keelelist testimist ja kultuuritesti, et tagada toote sobivus ettenähtud turule.

KKK

Lugege sagedasemaid küsimusi

Kui palju sõnu on vaja tõlkida?

"Tõlgitud sõnad" viitab sõnade summale, mida saab teie ConveyThis-plaani osana tõlkida.

Vajalike tõlgitud sõnade arvu määramiseks peate määrama oma veebisaidi sõnade koguarvu ja keelte arvu, millesse soovite selle tõlkida. Meie sõnaloenduse tööriist pakub teile teie veebisaidi täielikku sõnade arvu, aidates meil pakkuda teie vajadustele kohandatud plaani.

Sõnade arvu saate arvutada ka käsitsi: näiteks kui soovite tõlkida 20 lehekülge kahte erinevasse keelde (lisaks oma algkeelele), on teie tõlgitud sõnade koguarv keskmise sõna korrutis lehekülje kohta, 20 ja 2. Kui leheküljel on keskmiselt 500 sõna, oleks tõlgitud sõnade koguarv 20 000.

Mis juhtub, kui ma ületan mulle eraldatud kvoodi?

Kui ületate seatud kasutuslimiidi, saadame teile meiliteate. Kui automaatse täiendamise funktsioon on sisse lülitatud, viiakse teie konto sujuvalt üle järgmisele plaanile vastavalt teie kasutusele, tagades katkematu teenuse. Kui aga automaatne täiendamine on keelatud, peatub tõlketeenus seni, kuni lähete üle kõrgemale plaanile või eemaldate üleliigsed tõlked, et viia need vastavusse plaani ettenähtud sõnade arvu piiranguga.

Kas kõrgema taseme plaanile üleminekul võetakse kogu summa?

Ei, kuna olete oma olemasoleva paketi eest juba tasunud, on uuele versioonile ülemineku kulu lihtsalt kahe paketi hinnavahe, mis jagatakse proportsionaalselt teie praeguse arveldustsükli ülejäänud aja jooksul.

Milline on protseduur pärast minu 7-päevase tasuta prooviperioodi lõppu?

Kui teie projekt sisaldab vähem kui 2500 sõna, saate ühe tõlkekeele ja piiratud toega jätkata ConveyThisi kasutamist tasuta. Edasised toimingud pole vajalikud, kuna tasuta pakett rakendub pärast prooviperioodi automaatselt. Kui teie projekt ületab 2500 sõna, lõpetab ConveyThis teie veebisaidi tõlkimise ja peate kaaluma oma konto täiendamist.

Millist tuge pakute?

Kohtleme kõiki oma kliente oma sõpradena ja säilitame 5-tärnise toe reitingu. Püüame vastata igale meilile õigeaegselt tavapärastel tööaegadel: 9.00–18.00 EST MF.

Mis on AI-tiitrid ja kuidas need on seotud meie lehe AI-tõlkega?

AI-krediidid on funktsioon, mida pakume teie lehel tehisintellektiga loodud tõlgete kohandatavuse parandamiseks. Iga kuu lisatakse teie kontole määratud summa AI krediiti. Need krediitid võimaldavad teil masintõlkeid täpsustada, et teie saidil oleks sobivam esitus. Need toimivad järgmiselt.

  1. Korrektuur ja täpsustamine : isegi kui te ei valda sihtkeelt vabalt, saate tõlgete kohandamiseks kasutada oma krediite. Näiteks kui konkreetne tõlge tundub teie saidi kujunduse jaoks liiga pikk, saate seda lühendada, säilitades samal ajal selle algse tähenduse. Samamoodi saate tõlke ümber sõnastada, et see oleks suurem selgus või vaatajaskonnale vastukaja, ilma selle olulist sõnumit kaotamata.

  2. Tõlgete lähtestamine : kui tunnete kunagi vajadust naasta esialgse masintõlke juurde, saate seda teha, tuues sisu tagasi algsele tõlgitud kujule.

Lühidalt öeldes pakuvad AI-krediidid täiendavat paindlikkust, tagades, et teie veebisaidi tõlked mitte ainult ei edasta õiget sõnumit, vaid sobivad ka sujuvalt teie kujunduse ja kasutajakogemusega.

Mida tähendavad igakuised tõlgitud lehevaatamised?

Igakuised tõlgitud lehevaatamised on ühe kuu jooksul tõlgitud keeles külastatud lehtede koguarv. See puudutab ainult teie tõlgitud versiooni (see ei võta arvesse teie algkeeles tehtud külastusi) ja see ei hõlma otsingumootori robotite külastusi.

Kas ma saan ConveyThis'i kasutada rohkem kui ühel veebisaidil?

Jah, kui teil on vähemalt Pro-pakett, on teil mitme saidi funktsioon. See võimaldab hallata mitut veebisaiti eraldi ja annab juurdepääsu ühele inimesele veebisaidi kohta.

Mis on külastaja keele ümbersuunamine?

See on funktsioon, mis võimaldab laadida väliskülastajatele juba tõlgitud veebilehe nende brauseri seadete alusel. Kui kasutate hispaaniakeelset versiooni ja külastaja on pärit Mehhikost, laaditakse vaikimisi hispaania keelne versioon, mis muudab külastajatel teie sisu leidmise ja ostude sooritamise lihtsamaks.

Kas hind sisaldab käibemaksu (KM)?

Kõik loetletud hinnad ei sisalda käibemaksu (KM). EL-is asuvate klientide puhul rakendatakse käibemaksu kogusummale, välja arvatud juhul, kui esitatakse seaduslik EL-i käibemaksukohustuslase number.

Mida tähendab mõiste „tõlkeedastusvõrk”?

Translation Delivery Network ehk TDN, mida pakub ConveyThis, toimib tõlke puhverserverina, luues teie algse veebisaidi mitmekeelsed peeglid.

ConveyThisi TDN-tehnoloogia pakub pilvepõhist lahendust veebisaitide tõlkimiseks. See välistab vajaduse muuta teie olemasolevat keskkonda või installida täiendavat tarkvara veebisaidi lokaliseerimiseks. Saate oma veebisaidi mitmekeelse versiooni tööle panna vähem kui 5 minutiga.

Meie teenus tõlgib teie sisu ja majutab tõlkeid meie pilvevõrgus. Kui külastajad külastavad teie tõlgitud saiti, suunatakse nende liiklus meie võrgu kaudu teie algsele veebisaidile, luues teie saidi tõhusalt mitmekeelse peegelduse.

Kas saate tõlkida meie tehingute e-kirju?
Jah, meie tarkvara suudab teie tehinguteateid tõlkida. Vaadake meie dokumentatsiooni selle rakendamise kohta või saatke abi saamiseks meie toele e-kiri.