Veebisaidi tõlkimise hind: mida peaksite ConveyThisi puhul arvestama
Veebisaidi tõlkimise kulude, meetodite ja väärtuse hindamine
Kuna 41% Interneti-kasutajatest üle maailma ei räägi inglise keelt, avab veebisaitide tõlge suured võimalused ülemaailmseks kasvuks ja laiendatud tuluvoogudeks. Kuid erinevate kulude, protsesside ja väärtuse täpne hindamine, mis on seotud teie võrgus kohaloleku lokaliseerimisega erinevates keeltes, võib olla hirmutav.
See põhjalik juhend uurib põhjalikult erinevate veebisaitide tõlkimismeetodite plusse, miinuseid ja hinnamõjusid. Toome välja otsustustegurid, et saaksite määrata ideaalse lähenemisviisi, mis sobib teie ainulaadse eelarve, vajaduste ja strateegiliste eesmärkidega. Saate selguse ressursside eraldamise kohta, et lokaliseerida oma veebis kohalolek maksimaalse investeeringutasuvuse saavutamiseks.
Veebisaitide tõlkimise ärijuhtumi mõistmine
Kuigi veebisaitide täielik tõlkimine ei pruugi olla mõistlik rangelt väikeste kohalike tavaettevõtete jaoks, saab enamik ettevõtteid tänapäeval märkimisväärset kasu saada, kui laiendada oma haaret ennetavalt ingliskeelsetest turgudest kaugemale.
Veebisaidi kohandamine kahe, kolme või enama keele jaoks võimaldab:
- Kvalifitseeritud külastajateni välismaalt jõudmine: uued külastajad tähendavad uusi müügivihjeid ja kliente. Asjakohast välisliiklust oma saidile on nüüd võimalik tõlkida.
- Usalduse ja usaldusväärsuse loomine välisturgudel: publiku keele rääkimine loob head tahet ja näitab, et austate nende kultuuri. See aitab veenda külastajaid konversiooni tegema.
- Rahvusvahelise nähtavuse ja tulude suurendamine: rohkem keeli suurendab orgaanilise otsingu nähtavust välismaal. Suurem nähtavus tähendab suuremat konversioonide arvu ja müüki uutest geograafilistest piirkondadest.
- Kõigile kasutajatele kaasavamate kogemuste loomine: tõlge võimaldab suhelda erinevate külastajatega nende emakeeles, et tagada suurem mugavus ja kaasamine.
Kui eesmärk on välisturgudel kasu saamine, müües tooteid või teenuseid ülemaailmselt, tuleks veebisaidi tõlkimist vaadelda kui teie ettevõtte laiema rahvusvahelise edu jaoks vajalikku alust ja katalüsaatorit.
Nüüd uurime põhjalikult saadaolevate tõlkeviiside hindamist, et leida optimaalsed lahendused teie veebi kohaloleku kulutõhusaks lokaliseerimiseks.
Masintõlge
Masintõlge kasutab tehisintellekti teksti programmiliseks tõlkimiseks keelte vahel. See lähenemine võimaldab populaarseid tasuta teenuseid, nagu Google Translate ja DeepL.
Masintõlke peamised eelised on selle automatiseerimise tõttu välkkiire toiming ja täiesti tasuta juurdepääs sellistelt teenusepakkujatelt nagu Google. Need tegurid muudavad selle ideaalseks veebisaidi tohutul hulgal tõlgitud väljundi väga kiireks hankimiseks.
Toormasintõlkel puudub aga kvaliteedikontroll või viimistlemine. Peate tõlgitud teksti veebisaitidel käsitsi kopeerima ja kleepima, parandama vältimatud vead ja tegelema veebisaitide lokaliseerimisega – kohandades terminoloogiat ja sõnastust kultuurilise tähtsusega. Samuti ei pakuta sisseehitatud mitmekeelseid SEO-võimalusi.
Ehkki masintõlge annab põhitõlke koheselt, eeldage, et peate investeerima märkimisväärseid jõupingutusi tõlgitud saitide vormindamiseks, viimistlemiseks ja väljundi tõhusaks rakendamiseks, mis vähendab aja kokkuhoidu.
Käsitsi DIY tõlge
Veebisaidi sisu ise tõlkimine või oma meeskonnale lootmine eeldab nii saidi lähtekeele kui ka iga sihtkeele valdamist. Manuaalse protsessina muutub see kiiresti äärmiselt ajamahukaks ja tüütuks isegi väiksemate veebisaitide puhul.
Ettevõttesisene tõlgete tegemine võib tunduda esmapilgul tasuta, kuid nõutav tohutu pingutus võrdub suurte varjatud kuludega töötajate tegelikus investeeritud ajas. Ka skaleeritavus on olemasoleva sisemise keeleoskuse tõttu tugevalt piiratud. Professionaalse taseme täpsus on ebatõenäoline, kui teie meeskonda ei kuulu asjatundlikud keeleteadlased.
Kuid väga väikeste staatiliste veebisaitide puhul, mida teie meeskond suudab edukalt hooldada, on käsitsi tõlge valik, mis nõuab minimaalseid tehnilisi teadmisi. Kuid kasvupotentsiaal on endiselt piiratud, arvestades selle sõltuvust inimese sisemisest tõlkeribast.
Professionaalne inimtõlge
Professionaalsete inimtõlketeenuste (tavaliselt tõlkefirmade agentuuride) palkamine tagab kõrgeima kvaliteediga tulemused, kuid sellega kaasnevad ka lisakulud. Hind määratakse tavaliselt tõlgitud sõna kohta, mis jääb vahemikku 8–25 senti sõna kohta.
Nii et 10 000 sõna sisaldav veebisait algaks vähemalt 800 dollarist ühe keelesuuna kohta. Korrutage lisakeeltega ja kulud suurenevad kiiresti. Märkimisväärsed on ka jooksvad kulud, kuna iga teie saidile lisatud uus tekstiosa või sisu nõuab täiendavate tõlkekulude tasumist.
Endiselt on vaja märkimisväärset käsitsi projektijuhtimist koos inimtõlkega, mis koordineerib välisressursse. Professionaalsetel teenustel puuduvad ka tehnilised võimalused tõlgitud veebisaitide automaatseks avaldamiseks ja nende optimeerimiseks SEO jaoks.
Väikeste saitide puhul, mis vajavad ainult ühte või kahte keelt, võib see kõrgtasemel lähenemine olla mõttekas, kui kvaliteet on esmatähtis. Kuid kulud, üldkulud ja sisu värskendamine on suuremas mahus väga ebaefektiivsed.
Tõlketarkvara
Tugevad tõlketarkvaraplatvormid, nagu ConveyThis, on loodud selleks, et kõrvaldada tehisintellekti kaudu muude meetodite omased varjuküljed. See esilekerkiv valik ühendab endas kiire ja kvaliteetse masintõlke eelised ja professionaalse inimese viimistlemise, et optimeerida kulutõhusust ja usaldusväärsust.
Tarkvara kasutab esmalt tehisintellekti mootoreid, nagu Google ja DeepL, et tõlkida kogu veebisaidi tekst ettevõtte tasandil automaatselt, vähendades sellega kulusid. Seejärel on teil täielikud juhtelemendid mis tahes teksti käsitsi viimistlemiseks või integreeritud professionaalsetele tõlkijatele ülevaatamiseks delegeerimiseks.
Jooksvad kulud on äärmiselt madalad, kuna erinevalt traditsioonilistest sõnapõhise hinnakujunduse mudelitest käsitletakse täiendava teksti tõlkimist automaatselt. Integreeritud SEO optimeerimine, projektihaldus, koostöötööriistad ja lihtne mitmekeelne veebisaitide avaldamine täiendavad võtmevõimalusi, mis muudel meetoditel puuduvad.
Enamiku veebisaitide jaoks pakub see automatiseerimise ja inimliku puudutuse optimeeritud segu parimat üldist väärtust, minimeerides kulusid, saavutades samas kõrge kvaliteedi ja paindlikkuse.
Eraldi dubleerivate veebisaitide loomine
Üks lähenemisviis on luua iga sihtkeele jaoks täiesti uued eraldi veebisaidid – näiteks mycompany.com inglise keeles, mycompany.fr prantsuse keeles jne.
Kuigi põhimõtteliselt on see lihtne, on praktikas kõigi keelte jaoks dubleerivate saitide käivitamine ja hooldamine äärmiselt kulukas, nõudes ulatuslikku arendustööd, infrastruktuuri ja üldkulusid. Ka pidev tõlgete sünkroonimine saitide vahel muutub keeruliseks ja töömahukaks.
Üldiselt on see mõttekas ainult väga väikese arvu eraldiseisvate mikrosaitide, mitte täielike veebisaitide puhul. Vastasel juhul lähevad kulud õhupallile, samal ajal kui avaldamiskiirus aeglustub.
Keelte koondamine ühele saidile
Tunduvalt tõhusam meetod on tõlketarkvara, nagu ConveyThis, kasutamine, mis koondab kõik keeled ühele veebisaidiplatvormile, mis edastab külastajatele dünaamiliselt tõlgitud teksti vastavalt nende keele-eelistustele.
See väldib kõiki ülespuhutud kulusid ja keerukust, mis on seotud iga keele jaoks eraldi infrastruktuuri käivitamisega. Arendus- ega inseneritööd pole vaja ning saite on lihtne värskendada ja optimeerida, kuna tõlked on automaatselt sünkroonitud.
Enamiku veebisaitide jaoks pakub mitmekeelse sisu koondamine ühte tehnilisse virna tõlketarkvara abil võrreldamatut tõhusust ja säilitab saitide laienedes lihtsuse.
Loo sotsiaalmeedia kontod
Sotsiaalmeedia on võimas vahend teie saidi usaldusväärsuse suurendamiseks, külastajate meelitamiseks veebisaidile ja kaubamärgi tuntuse suurendamiseks. See pakub teile ka lisaplatvormi mõjukate inimestega üle maailma ühenduse loomiseks, mis võib aidata teil asjakohastes otsingumootorites kõrgemat asetust saavutada.
Kasutage sotsiaalmeedia võimalusi, et laiendada oma ulatust ja suhelda oma vaatajaskonnaga. Registreeruge oma sektoriga seotud platvormidel kontode jaoks ja kasutage neid huvitava sisu ja linkide postitamiseks, mida teie sihtriigis jagatakse. Kasutage sotsiaalmeedia turundustööriistu, et saada oma kohalolekust sotsiaalmeedias maksimumi.
Lisaks lisage kindlasti rida hashtage ja määrake iga postituse jaoks kõige sobivam sotsiaalmeedia väljund. Lisaks lisage oma veebisaidi link kõikidesse jagatavatesse postitustesse, et lugejad saaksid kiiresti teie veebisaidile jõuda, et saada rohkem teavet teie ja teie ettevõtte kohta. Järelikult loob see müügivihjeid ja võib-olla muudab need maksvateks klientideks.
Järeldus
Oma veebipõhise kohaloleku laiendamine inglise keelele lisaks nõuab tõlkevõimaluste ja eelarve kaalutluste hoolikat hindamist. Mitmekeelsete veebisaitide kuluefektiivne loomine, säilitades samal ajal kvaliteeti, nõuab teie ärieesmärkide, ressursside ja võimalustega kõige paremini sobiva lähenemisviisi kindlakstegemist.
Enamiku organisatsioonide jaoks pakub tipptasemel tõlketarkvara kasutamine võrreldamatut kombinatsiooni automatiseerimisest, kvaliteedist ja tehnilisest teostusest väga kättesaadava hinnaga võrreldes traditsiooniliste käsitsi töötavate mudelitega.
ConveyThis abil ei ole vaja tehnilisi teadmisi, et kiiresti avada veebisaidi globaalne potentsiaal ja kaasata uusi rahvusvahelisi külastajaid nende emakeeles – see on globaalse kasvu peamine katalüsaator. ConveyThis pakub riskivaba prooviversiooni eeliste omanäoliseks kogemiseks.
Kas olete valmis alustama?
Tõlge, palju enamat kui lihtsalt keelte tundmine, on keeruline protsess.
Meie näpunäiteid järgides ja ConveyThis'i kasutades resoneerivad teie tõlgitud lehed teie vaatajaskonnaga, tundes, et sihtkeel on emakeel.
Kuigi see nõuab pingutust, on tulemus rahuldust pakkuv. Kui tõlgite veebisaiti, võib ConveyThis automaatse masintõlke abil tunde säästa.
Proovige ConveyThis'i 7 päeva tasuta!