Hispanic Online Markets: nākotne gaida ar ConveyThis

Hispanic Online Markets: atklājiet nākotni, kas gaida, izmantojot ConveyThis, izmantojot spāņu valodā runājošo patērētāju potenciālu tiešsaistē.
Nodod šo demonstrāciju
Nodod šo demonstrāciju
Spāņu valoda 3

Bez nosaukuma 1 1024 x 681 1

Hispanic tiešsaistes tirgi — nākotne gaida!

Tiek atzīmēts, ka no 2015. gada ASV tiek uzskatīta par otro lielāko spāņu valodā runājošo valsti pasaulē, apsteidzot tikai Meksiku. Kā norādīts Spānijā esošā Servantes institūta (Instituto Cervantes) pētījumā, ASV savu valodu runā vairāk spāņu valodā runājošo cilvēku, nekā runātu Spānijā.

Kopš šis skaitlis kļuva fakts, spāņu valodā runājošo skaits ASV turpina pieaugt eksponenciāli. Pašlaik e-komercija tirgū veido aptuveni 500 miljardus ASV dolāru, un pagājušajā finanšu gadā mazumtirdzniecības pārdošanas apjomi veidoja 11%. Nodrošināt platformu e-komercijai 50 miljoniem vai vairāk amerikāņu, kuru dzimtā valoda ir spāņu valoda, ir komerciāli un ekonomiski loģiski. Mazumtirdzniecības platformas ASV vēl nav pieņēmušas daudzvalodu lietotājam draudzīgu pieeju, un tas ir skaidrs no pašreizējām 2,45% ASV e-komercijas vietņu, kas nodrošina vairākas valodas. 17% angļu un spāņu, 16% franču un 8% vācu valodā, no šiem 17% daudzvalodu amerikāņu e-tirgotājiem, kas runā spāniski, aktīvi darbojas importa patērētāju bāzē.

Kāds ir veids, kā organizēt daudzvalodu platformu -
Kā organizēt daudzvalodu platformu

No neoficiāla viedokļa ASV atpaliek no lielākās pasaules daļas no tiešsaistes daudzvalodu viedokļa. Lingvistisko ainavu ASV uzņēmumu īpašnieki uzskata par galveno formu angļu valodā, bet citas valodas - sekundāru.

Jums var šķist, ka šis faktors ir neizdevīgs, ja vēlaties ienākt ASV tirgū, izmantojot vietni angļu valodā, tomēr spāņu valodā draudzīgas vietnes izveide var ievērojami palīdzēt jums nodrošināt lielisku atdevi no pārdošanas ASV tirgū.

Publicējot savu tiešsaistes veikalu kā pilnībā bilingvālu, neizmantojot Google tulkotāju, tas sasniegs izvēlēto tirgu abos valodu līmeņos. Šī iemesla dēļ mēs esam ievērojuši vairākas domas un idejas, kā izmantot daudzvalodu pieeju un daudzsološāk un aktīvāk definēt savu klātbūtni tiešsaistē.

Daudzvalodu amerikāņi — no angļu uz spāņu

Daudzi no daudziem miljoniem amerikāņu, kuru dzimtā valoda ir spāņu valoda, iespējams, brīvi pārvalda angļu valodu, taču viņi izvēlas saglabāt savu saskarni spāņu valodā. Divvalodu amerikāņi var sarunāties angļu valodā, taču viņu programmatūras saskarnes mobilajās ierīcēs un personālajā datorā var būt spāņu valodā.
Google rādītāji arī liecina, ka vairāk nekā 30% plašsaziņas līdzekļu lietojuma ASV piekļūst pārlūkprogrammas spāņu un angļu valodas maināmās platformās, piemēram, lapu skatīšanai, meklēšanai, sociālajiem medijiem un ziņojumapmaiņai.

1. SEO pielāgošana spāņu valodai

Kā meklētājprogramma Google nosaka lietotāja pārlūkprogrammas valodas iestatījumu un, savukārt, nodrošina saturu, paturot to prātā. Lieta ir šāda: jūsu SEO var rasties grūtības ASV bez spāņu valodas kā iespēju atvieglot ar. Jūsu vietnes priekšrocības spāņu valodā ir daudz ienesīgākas jūsu lielākajos ASV tirgos.

Ja jūs patiešām vēlaties darīt visu iespējamo, lai ieņemtu galveno vietu ASV spāņu valodā runājošo patērētāju tirgū, būs tā vērts racionalizēt spāņu valodas SEO (ConveyThis ir automātiskā funkcionalitāte, kas to visu dara). Ja jūsu SEO statuss būs augsts abās valodās, tas dos lielu labumu jūsu veikalu lietotājam draudzīgajai spāņu platformai. Meklētājprogrammas tiek informētas par jūsu spāņu lietotāja statusu un piesaista jūsu gaidāmā klienta uzmanību.

2. Skatieties šos datu rādītājus

Pēc veikala iestatīšanas ar pareizu tulkojumu jums būs svarīgi saglabāt datu rādītājus par veiktspēju spāņu valodas meklētājprogrammās un citās pārstāvētajās datu indikatoru vietnēs.
Lai izsekotu lietotāja valodas preferences jūsu vietnei, Google Analytics ir lielisks rīks. Tas ietver arī to, kā viņi atklāja jūsu vietni, piemēram, izmantojot Google vai atpakaļsaiti no citas vietnes un tā tālāk. (Starp citu, Google Analytics ir bezmaksas versija un nodrošina gandrīz visu, kas nepieciešams mazam un vidējam uzņēmumam). Ir arī daudzas funkcijas, no kurām izvēlēties. Atveriet cilni “Ģeo”, kas atrodas administratora zonā, lai skatītu “valodas” statistiku:

Spāņu valoda 21

Ievērojams tirgus – spāņu tiešsaistes

Saskaņā ar Google datiem 66% ASV spāniski runājošo lietotāju atzīmēja, ka apsver tiešsaistes reklāmas. Saskaņā ar šo pašu novērojumu pētījums liecina, ka spāņu-angļu valodā runājošas personas ir diezgan aktīvas tirgus e-komercijas centros. Turklāt Google atzīmē arī Ipsos veikto pētījumu, kurā norādīts, ka 83% amerikāņu spāņu mobilā interneta lietotāju, izmantojot savus tālruņus, izmanto tiešsaistes vietnes, kas atspoguļo faktiskos veikalus, kuros viņi atrodas. Viņi pat pārlūko informāciju par produktiem, atrodoties veikalā.

Izmantojot Spānijas tiešsaistes veikalu, pārlūkošana būs vienkārša . Lietotājiem būs ērti un lietotājam draudzīgi apskatīt informāciju par produktu un iepirkties.
Tirdzniecības vietas izveide daudzvalodu platformā un, atsaucoties uz vietnes saturu, kā arī paturot prātā izejošās reklāmas, gūs lielu labumu divvalodu līmenī. Tomēr attiecībā uz ASV spāniski runājošo tirgu ir jāpatur prātā citi faktori.

1. Daudzveidība – dienas kārtība

Spēja sarunāties vairākās valodās var likt prātā arī ar kultūru saistīto aspektu. Tā ir dabiska lieta justies kā daļai no šādas vides. Spāņu izcelsmes amerikāņi labi sapratīs šo jēdzienu, jo viņi brīvi runā abās valodās.

Paturot to prātā, tādas lietas kā kampaņa pret plēsonīgo kreditēšanas praksi, kas ir aktīva Ņujorkā, sniedz atšķirīgu vēstījumu, kas var būt vienāds gan angļu, gan spāņu valodā, taču attiecībā uz produktu, iespējams, ir jādomā vairāk.

Spāņu valoda 3

Avots: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Reklāmdevēji to saprot un atbilstoši sakārto savas reklāmas kampaņas, kas ietvers viņu reklāmu spāņu valodas versijas. Viņi var izmantot arī dažādus aktierus un modeļus, tostarp tādus rīkus kā saukļus, krāsu variācijas un scenārijus/kopijas, kas atšķiras no angļu valodas.
Labs piemērs ir Payless ShoeSource. Tie ir atlaižu apavu veikals, kas atrodas ASV. Tirgus bija paredzēts patērētājiem spāņu valodā, un TV un tiešsaistes reklāmas galvenokārt bija vērstas uz spāņu valodu un mazāk angliski runājošo tirgu.

Spāņu valoda 4

Procesam – uz spāņu valodu orientētu patērētāju reklāmas stratēģiju izveides, kas ir specifiskas un prom no angļu valodas koncepcijām, ir dati, kas atbalsta šādu projektu.

ComScore, datu kvantitatīvās noteikšanas uzņēmumam, ir statistikas informācija par reklāmas kampaņām: šīs kampaņas tiek tirgotas tikai spāņu valodā, kas nāk no angļu valodas un ir paredzētas kopējam ASV tirgum un pēc tam tika “mainītas”, lai tās atbilstu spāņu versijām, kā arī teksts un dialogs tulkots spāņu valodā no angļu valodas teksta.

Rezultāts neapšaubāmi parādīja, ka spāņu valodas auditorija, sākotnējais veids, bija attiecībā uz savām vēlmēm iekļautajām stratēģijām.

Spāņu valoda 5


Avots:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Attiecībā uz metrikas interpretāciju ComScore “izvēles daļas pieaugums” atsaucas uz procentuālās daļas pieaugumu “izvēles daļa”. Tas tiek parādīts kā klientu mērījums pētījuma grupā, kuri koncentrējās uz konkrētu zīmolu vai kampaņu un identificēja to kā savu vairāk izvēlēto zīmolu vai kampaņas.

Skatoties uz iepriekš redzamo ComScore diagrammu , spāniski runājošo amerikāni kā patērētāju piesaistīs un identificēsies ar kampaņām, kas ir tikko orientētas uz spāniski runājošo klientu.
Tātad, kādu mācību no tā var gūt attiecībā uz tiešsaistes mazumtirdzniecības pakalpojumu sniedzēju, kas tagad ienāk ASV Spānijas patērētāju tirgū? Fakts paliek fakts, valodas adaptācija ir stingrs sākums — Spānijas plašsaziņas līdzekļiem, un kopijai šajā ziņā vajadzētu būt ciešam turpinājumam.

Kā tika atzīmēts Google pētījumā par 66% atsaucību, kas novērtēta spāņu valodā runājošajās tiešsaistes reklāmās, arī izgaismo kultūras aspektus. Ņemot to vērā, spāņu-amerikāņu kopienas ēdienkartē ļoti svarīgas ir tādas lietas kā “ēdiens, tradīcijas, brīvdienas un ģimene”.

2. A. Soli pareizajā virzienā

Kā minēts iepriekš, spāņu valodā runājošā vide liecina par spēcīgu izaugsmi ASV, zīmoliem ir ienesīga perspektīva šim tirgum. Ir diezgan intriģēta spāņu valodas sociālās informācijas kultūra no televīzijas, radio, vietnēm un citiem plašsaziņas līdzekļiem.

Kā minēts iepriekšējā diskusijā, ComScore pētījums arī norādīja uz faktu, ka spāņu valodas tiešsaistes reklāmas darbojas labāk nekā televīzijas un radio pašlaik. Nemaz nerunājot arī par to, ka ekskluzīva tiešsaistes reklāma spāņu valodā tika novērtēta, kā norādīts sadaļā Izvēles daļa, atsaucoties uz radio, TV reklāmām zem līdzīgiem zīmoliem un kampaņām.

Kā ziņots, BuildWith.com atzīmēja, ka 1,2 miljoni ASV vietņu ir novērtējamas spāņu valodā . Tas ir no vairāk nekā 120 miljoniem vietņu domēnu ASV un vietām, kas veido tikai aptuveni 1%. Ņemot vērā to, cik internetu izmanto spāniski runājošie amerikāņi, ir skaidrs, ka viņu tirgum tiek nodrošināts maz. Tiešsaistes spāņu valodas plašsaziņas līdzekļi, kas saistīti ar vietnēm un reklāmām, kas savieno vietnes, noteikti ir ārpus liela skaita spāniski runājošo lietotāju. Tirgus ir atvērts izaugsmei diezgan lielā spāņu valodā runājošo lietotāju sektorā.

3. Racionalizējiet bilingvālās valodas plūsmu

Iepriekšējā diskusijā tika atzīmēts, ka multivides ierīce ir spāņu valodas SEO kā noklusējuma valodas iestatījums, kā spāņu valoda. Turpinot risināt nepieciešamību uzlabot saziņu, racionalizējot ierīces spāņu valodā runājošajam saturam.

ASV bilingvālā pieeja kā biznesa stratēģija būtu palīdzība no spāņu valodā runājošiem cilvēkiem, kuri ir apmierināti ar valodu un citu vidi savās kopienās un kultūrās.
Lai paplašinātu šo pieeju, konteksta maiņas formāts var atšķirties no pielāgošanas teksta saskarnes platformā un ar izpratnes sienām lingvistiskā līmenī, citiem vārdiem sakot, kas attiecas uz informāciju un rakstīto saturu, bet ar izmaiņu. ciešāk aptveriet saistīto vidi. Šajā līmenī filozofija par pārdošanu patērētāju bāzēm būs izdevīga angļu un spāņu valodas lietotāju idiomā.

Neraugoties uz to, ka konteksta maiņa prasa īpašu pieeju vairumā līmeņu un neaizmirstot, ka tirgus lietotāju un šajā gadījumā spāniski runājošo klientu ieskatam būs nepieciešama kampaņas izstrāde atbilstoši viņu vajadzībām.

3. Saglabājiet savas tiešsaistes dāvanas augstu

Tirdzniecības rīki attiecas uz Univison ar reklāmām, reklāmām El Sentinel tiešsaistes izdevumā un arī Google Adwords izmantošanu, lai piesaistītu Spānijas tirgus, tomēr kvalitātes nodrošināšana šeit ir galvenais vārds. Tā teikt, jūsu tīmekļa vietnes pieredzei ir jābūt izcilai vismaz jūsu spāniski runājošajam patērētājam.

Radīšanas uzņēmums Lionbridge, koncentrējoties uz globalizācijas un satura aspektiem, ir iesaistījies tiešsaistes plašsaziņas līdzekļu statistikas izpētē, koncentrējoties uz ASV spāņu valodas lietotāju, šeit jāatzīmē, ka konsekvence ir populārākais vārds Hispanic tirgos. Nodrošiniet savam spāniski runājošajam klientam neparastu pakalpojumu spāniski orientētā saturā, tāpat kā angliski runājošajai pusei, kas ietvers tīmekļa bāzi spāņu valodā jūsu tirgum.

Dažādas kultūras – dažādas pieejas

Tīri no tehniskā viedokļa izaicinājumi varētu būt nedaudz atšķirīgi, jo īpaši attiecībā uz aspektiem, kas atvieglo vairāku valodu platformu izmantošanu vienā lapā. Lai atzīmētu tādus vienumus kā lappušu rādījumi un rindkopu garumi, virsrakstu pārbaudes moduļi un citas jomas.

Atkarībā no programmatūras dažas lietas var ievērojami uzlabot procesu. (Squarespace, Webflow un WordPress, lai nosauktu tikai dažus). Galastāvoklis ir nodrošināt vienmērīgu pāreju un ērtu lietošanu šajā daudzvalodu angļu un spāņu platformā.
Izpratne par klientu

Ņemot vērā dizaina aspektu, ir jāsaprot pieejas gala lietotāja reakcijai šajā medijā. Mums ir daži triki, kas var palīdzēt šajā attīstībā — tas ietvers vizuālos medijus izvēlētajā valodā (mēs piedāvājam palīdzību šajā jautājumā), tostarp vormus, uznirstošos logus un citus rīkus, kas jums var būt nepieciešami jūsu vietnē.

Daudzvalodu izpratne — ceļš uz priekšu

Tā kā jūs pats nerunājat spāniski, jūsu vietne var būt līdzvērtīga jūsu mārketingam, tāpat kā angļu valoda. ConveyThis.com ir lielisks rīks šajā izstrādes pusē un nodrošina izcilu tulkojumu jūsu spāņu vietnei, tostarp vairākās valodās, ja nepieciešams, un strādā savā informācijas panelī. Ir laba ideja, ja tulkotājs, kura dzimtā valoda ir spāņu valodā runājošs, jūsu vietni verificē.

No “neizmantotā un nepietiekami apkalpotā” līdz spāņu-angļu divvalodu uzplaukumam

Vietņu SEO uzturēšana un vietnes tulkošana spāņu valodā, vienlaikus stingri kontrolējot spāņu valodas meklētājprogrammu platformas, ir drošs veids, kā būt tiešsaistes spēkam bilingvālajā ASV tirgū.

Tos var izdarīt vietnē ConveyThis.com neatkarīgi no izmantotās platformas. Attiecībā uz multivides formu ir iespējama video un attēlu aizstāšana starp valodām un tulkojumu pielāgošana, kā arī spāņu satura nomaiņa visos līmeņos, vienlaikus saglabājot ar angļu valodu saistīto zīmolu un stāvokli, kas tiek paveikts īsā laika periodā.

Atstāt komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti*