Veiksmīga vietņu lokalizācijas pārvaldība, izmantojot ConveyThis

Padariet savu vietni daudzvalodu 5 minūtēs
Nodod šo demonstrāciju
Nodod šo demonstrāciju
Alexander A.

Alexander A.

Pilnīgs vietņu lokalizācijas ceļvedis

Lai paplašinātu savu biznesu visā pasaulē, jūsu tiešsaistes klātbūtne ir rūpīgi jāpielāgo vietējai nozīmei. Vietņu lokalizācija ir visaptverošs process, kurā vietnes saturs tiek pielāgots kulturāli un lingvistiski, lai tas patiesi rezonētu ar starptautisku auditoriju.

Šajā padziļinātajā rokasgrāmatā ir ietverta pārbaudīta labākā prakse un stratēģijas, lai efektīvi lokalizētu jūsu vietni katram jaunam tirgum, kurā vēlaties iesaistīties. Veiciet šīs darbības, lai novērstu berzi, izveidotu autentiskus savienojumus un atraisītu organiskas izaugsmes iespējas visā pasaulē.

Vietņu lokalizācijas vērtības izpratne

Būtībā lokalizācija sniedzas daudz tālāk par pamata tulkošanu, lai dziļi iesaistītu ārvalstu patērētājus saskaņā ar viņu pašu noteikumiem, izprotot reģionālās vajadzības, preferences un kultūras normas.

Pareiza lokalizācijas ieviešana būtiski novērš šķēršļus un veido uzticību starptautiskajiem apmeklētājiem, demonstrējot cieņu pret viņu identitāti. Tas nodrošina netraucētu organisko izaugsmi pasaules tirgos.

Apsveriet piemēru ar Dr. Oetker, Vācijas daudznacionālo cepšanas zīmolu. Paplašinoties Itālijā, viņi saskārās ar izaicinājumu pārdot vācu saldētas picas picas dzimtenē.

Dr. Oetker pārvarēja šo šķērsli un kļuva par Itālijas populārāko saldēto picu zīmolu, lokalizējot savu identitāti. Viņi pieņēma vietēji pievilcīgo itāļu zīmolu Cameo, nevis spītīgi pārdeva ar savu vācu Dr. Oetker titulu. Šis nelielais, bet nozīmīgais lokalizācijas lēmums izrādījās ārkārtīgi veiksmīgs.

Šis piemērs parāda, cik būtiskas ir pat smalkas kultūras nianses lokalizācijā. Klienti reaģē pozitīvi, ja jūs atpazīstat viņu unikālās vajadzības un pielāgojat tām, nevis izmantojat universālu pieeju. Lokalizācija atspoguļo jūsu apņemšanos veidot patiesus savienojumus.

Pārdomātas vietņu lokalizācijas priekšrocības ietver:

  • Nemanāma ieiešana jaunos starptautiskos tirgos, novēršot kultūras barjeras
  • Konkurētspējas iegūšana, demonstrējot vietējo izpratni
  • Vispārējās lietotāju pieredzes uzlabošana apmeklētājiem no dažādām kultūrām
  • Lielākas klientu apmierinātības, lojalitātes un iesaistīšanās veicināšana
  • Jaunu ieņēmumu avotu atvēršana no iepriekš neizmantotiem ārvalstu tirgiem

Rūpīga lokalizācijas IA izpēte liecina, ka katrs 1 ASV dolārs, kas ieguldīts jūsu vietnes lokalizācijā, rada vidējo ieņēmumu atdevi 25 ASV dolāru apmērā. Skaitļi runā paši par sevi — lokalizācija ir pierādīts augstas ienesīguma globālās iesaistīšanās un izaugsmes kanāls.

8948570d d357 4f3a bb5e 235d51669504
b9ee5b53 7fdd 47c4 b14a dced2ebf33cd

Izpratne par lokalizācijas pamatelementiem

Lokalizācija bieži tiek sajaukta ar pamata tulkošanu, taču patiesībā tas ir daudz daudzpusīgāks, niansētāks process. Efektīvai vietņu lokalizācijai ir jāpārbauda un jāoptimizē visa lietotāja pieredze holistiski vairākās dimensijās.

Daži galvenie elementi, kas jāapsver lokalizācijā, ir šādi:

  • Lapas teksta tulkošana valodās, kas atbilst katram mērķa reģionam
  • Pielāgot attēlus, videoklipus, grafiku un ikonas, lai tie atbilstu kultūrai un izvairītos no netīšiem pārkāpumiem
  • Ziņapmaiņas signāla, reklāmu un vispārējā satura pielāgošana, lai tas atbilstu vietējām preferencēm
  • Atbilstošu reģionālo noteikumu un prasību ievērošana, kas var ietekmēt vietnes saturu
  • Izmantojot atbilstošus atrašanās vietai raksturīgus datumu formātus, valūtas, mērvienības un sintaksi

Kopā šie elementi ļauj radīt visaptverošu pieredzi, kas īpaši pielāgota mērķa tirgum, nevis izmantot universālu pieeju. Efektīva lokalizācija ir visaptveroša un neatstāj aizmirst nevienu detaļu.

Ir arī svarīgi atzīmēt, ka lokalizācija ir dziļāka nekā teksta tulkošana virsmas līmenī. Tulkotajam saturam joprojām ir jābūt pielāgotam, lai izmantotu pazīstamu vietējo valodu, atbilstošus kultūras piemērus un idiomas, vēlamos saziņas stilus, piemērotus attēlus un krāsas un daudz ko citu.

Vienkārši burtiski pārveidojot tekstu bez precizējumiem, tiek zaudētas būtiskas nianses, kas nepieciešamas dziļai iesaistei. Lokalizācijai ir jāatspoguļo vietējā izpratne vairākos līmeņos.

Satura inventarizācija un noteikšana

Pirmais izaicinājums ir identificēt visu jūsu vietnes teksta un vizuālā satura apjomu, kam nepieciešama lokalizācija, ko var apglabāt lapās un lietotnēs.

Tā vietā, lai nesekmīgi mēģinātu manuāli inventarizēt saturu, izmantojiet viedo tulkošanas programmatūru, piemēram, ConveyThis, lai programmatiski noteiktu visus teksta elementus jūsu vietnē, kas ir piemēroti tulkošanai. Tas ietver lapas, emuārus, lietotnes, PDF failus, dinamisku saturu un daudz ko citu.

Šis rīks skenē visu struktūru un uzreiz veic pilnu satura auditu, ietaupot milzīgas manuālas pūles. Jūs arī iegūstat pārliecību, ka neviens resurss netiek ignorēts.

570a2bb8 2d22 4e2b 8c39 92dddb561a58

Definējiet tulkošanas noteikumus un vadlīnijas

Pēc tam izveidojiet vadlīnijas, lai palīdzētu tulkotājiem nodrošināt konsekvenci. Definējiet terminoloģijas glosārijus, kuros izklāstīti zīmolam raksturīgi vārdi un frāzes, kuras nekad nevajadzētu tulkot burtiski.

Nodrošiniet arī stila rokasgrāmatas, kurās aprakstīts tonis, atļautās gramatikas, formatēšanas noteikumi un citas preferences. Tas palīdz saskaņoti tulkot dažādus valodniekus.

217ac2d2 2f05 44ed a87d 66538a2fcd4a

Izpildīt tulkojumus

Tagad nāk paša teksta tulkošana. ConveyThis uzreiz nodrošina mašīntulkošanu, izmantojot vismodernākos AI dzinējus kā efektīvu sākumpunktu.

Pēc tam varat manuāli precizēt svarīgas vietnes sadaļas vai pēc vajadzības piešķirt profesionālus lingvistus. Izvēle ir atkarīga no prasībām, valodām un resursiem.

ConveyThis ļauj sadarboties ar iekšējiem un ārējiem tulkotājiem tieši platformā racionalizētai izpildei. Integrētā tulkošanas atmiņa ieraksta tulkojumus, lai palīdzētu uzturēt ziņojumapmaiņas konsekvenci laika gaitā.

Palaidiet Lokalizētās vietnes

Pēc tulkošanas lokalizētais saturs ir jāpublicē tiešsaistē dažādās valodas versijās.

ConveyThis automātiski strukturē tulkoto tekstu valodai raksturīgos apakšdirektorijos, kas nodrošina pabeigtu palaišanu. Tas ļauj prezentēt lokalizētu pieredzi bez IT darba.

Kad 4 fāžu process ir pabeigts, jūsu daudzvalodu vietne ir gatava piesaistīt auditoriju viņu dzimtajā valodā. Lietojiet šo darbplūsmu visos mērķa reģionos.

59670bd0 4211 455b ad89 5ad4028bc795
0c1d6b2a 359d 4d94 9726 7cc5557df7a8

Nevainojami sasniedziet jaunus starptautiskos tirgus

Produkti un pakalpojumi, kas pielāgoti vienai kultūrai, ne vienmēr ir universāli bez pielāgošanas. Nianse rada iesaistīšanos.

Piemēram, izpratne par to, ka noteiktas krāsu kombinācijas dažos Āzijas tirgos var nozīmēt sēras, var palīdzēt izvēlēties labāku dizaina izvēli. Lokalizēta ziņojumapmaiņa labāk savieno.

Rūpīga lokalizācija novērš neredzamus kultūras šķēršļus, lai nodrošinātu viesmīlīgu, atbilstošu pieredzi, kas ir īpaši piemērota starptautiskiem apmeklētājiem. Tas atvieglo organisko paplašināšanos ārpus dzimtenes reģioniem.

Vispārējās lietotāju pieredzes uzlabošana visā pasaulē

Papildus ziņojumapmaiņai vietņu lokalizācija ietver arī lapas dizaina un izkārtojuma pielāgošanu ideālai pieredzei dažādās valodās.

Piemēram, eleganti pielāgota mainīgā teksta izvēršana nodrošina, ka kritiskā informācija netiek saīsināta vai neeleganti ietīta. Valodām no labās puses uz kreiso ir nepieciešami arī lapas izkārtojuma spoguļi. Lokalizētie datumu formāti rada pazīstamību.

Apmeklētāji vēlas, lai vietnes būtu pieejamas viņu valodā, bet arī tiktu prezentētas, izmantojot vietējos standartus, ar kuriem viņi ir pieraduši ikdienā mijiedarboties. Ja tas netiek nodrošināts, pastāv starptautiskās auditorijas atsvešināšanās risks.

Lielākas klientu apmierinātības un lojalitātes veicināšana

Lielākais pārdomātas lokalizācijas rezultāts ir reālu, noturīgu sakaru veidošana ar starptautiskiem vietņu apmeklētājiem.

Parādot, ka esat pielicis pūles, lai saprastu, kas viņi ir un kas atbalsojas, veido ievērojamu labo gribu cilvēka līmenī. Tas liecina par cieņu pret viņu kultūru, ne tikai vēloties viņu biznesu.

Tas motivē augstāku apmierinātības līmeni, piesaisti jūsu zīmolam un atkārtotus pirkumus. Lokalizācija palīdz pāriet no aukstas darījumu pieredzes uz humanizētām attiecībām, kas veicina lojalitāti.

9c87ab94 71bc 4ff0 9eec 6694b893da79
fde6ffcf e4ef 41bb ad8a 960f216804c0

Secinājums

Šī jaudīgā programmatūra novērš vietnes lokalizācijas izpildes sarežģītību jebkurā mērogā vai neskaitāmās valodās. ConveyThis ļauj koncentrēties tikai uz zīmola efektīvu nodošanu lokāli, nevis uz tehniskām detaļām.

Sāciet lokalizēt savu klātbūtni tiešsaistē dažu minūšu laikā, izmantojot ConveyThis. Nojaukt ģeogrāfiskos šķēršļus, lai piesaistītu pasaules auditoriju, izmantojot kultūrai pielāgotu pieredzi, kas atspoguļo viņu vietējās vajadzības un vēlmes. Ļaujiet ConveyThis pilnībā atraisīt jūsu zīmola starptautisko potenciālu.

Vai esat gatavs sākt?

Tulkošana, kas ir daudz vairāk nekā tikai valodu zināšanas, ir sarežģīts process.

Ievērojot mūsu padomus un izmantojot ConveyThis , jūsu tulkotās lapas rezonēs ar jūsu auditoriju, jūtot, ka mērķa valoda ir dzimtā.

Lai gan tas prasa pūles, rezultāts ir atalgojošs. Ja tulkojat vietni, ConveyThis var ietaupīt stundas, izmantojot automatizēto mašīntulkošanu.

Izmēģiniet ConveyThis 7 dienas bez maksas!

gradients 2