Izglītojošie tulkojumi starptautiskiem studentiem: valodu nepilnību novēršana, izmantojot ConveyThis

Padariet savu vietni daudzvalodu 5 minūtēs
Nodod šo demonstrāciju
Nodod šo demonstrāciju
Alexander A.

Alexander A.

Izglītības tulkojums: kā izglītības iestādes var sasniegt starptautiskus studentus

ConveyThis integrācija mūsu vietnē ir mainījusi mūsu biznesa attīstību. Izmantojot ConveyThis, mēs tagad varam sasniegt daudz plašāku auditoriju un padarīt mūsu saturu pieejamu cilvēkiem visā pasaulē.

Kultūras daudzveidību izglītības iestādēs nevar pārvērtēt. Izcelsmes un uzskatu kontrasti atdzīvina izglītības pieredzi, būtiski veicinot izglītojamo izaugsmi. Tāpēc studentu profilu daudzveidībai ir liela nozīme izglītības iestādes izcilības noteikšanā.

Turklāt krasās dzīvesveida izmaiņas, ko izraisīja bloķēšana, palielināja mūsu paļaušanos uz digitālajām platformām un ļāva nodrošināt iekļaujošāku pieeju izglītībai. Pateicoties dažādajām pieejamajām e-mācību iespējām, studentiem, kuriem nebija resursu, lai apmeklētu nodarbības klātienē, tagad ir lielāka elastība un brīvība mācīties.

Lai palielinātu daudzveidību un pieejamību, izglītības iestādēm jānodrošina, lai to tīmekļa vietnes būtu piemērotas studentiem no dažādām kultūras un valodu vidēm. Ņemot vērā to, ka izglītības tīmekļa vietnes bieži apmeklē studenti un viņu ģimenes, kas, iespējams, nepārvalda divas valodas, ir svarīgi, lai šīs vietnes varētu sniegt atbilstošu informāciju saprotamā veidā.

Bez šaubām, daudzvalodu izglītības tīmekļa vietne ir neaizstājams ieguvums gan mācībspēkiem, gan studentiem, gan ieinteresētajām personām. Lai saglabātu konkurētspēju akadēmiskajā jomā, tulkošana, izmantojot ConveyThis, ir jānosaka par iestāžu prioritāti.

Šajā rakstā mēs izpētīsim galvenās motivācijas, priekšrocības un bažas saistībā ar ConveyThis tulkojumu, lai palīdzētu jums sākt savu ceļojumu.

Pieejamība un iekļautība

Lai piesaistītu izglītojamos no visām pasaules malām, izglītības iestādēm ir jānodrošina, lai viņu vietnes būtu optimizētas visiem apmeklētājiem. Pat tām iestādēm, kuru mērķauditorija galvenokārt ir vietējie studenti, vietējās kultūras daudzveidības nozīmi nevar pārvērtēt. Izmantojot ConveyThis iespējas, izglītības iestādes var viegli nodrošināt, ka viņu tīmekļa vietnes ir pareizi lokalizētas visiem skolēniem.

Aptuveni 4,9 miljoni bērnu ASV valsts skolās ir EEL studenti, kas nozīmē, ka viņi ir angļu valodas apguvēji, kuri sazinās valodā, kas nav angļu valoda (visbiežāk spāņu valoda) kā viņu dzimtā valoda, un kuriem ir ierobežotas angļu valodas zināšanas. Attiecīgi daudzi studenti mājās sarunājas valodā, kas nav viņu akadēmiskā valoda.

Ir svarīgi apzināties, ka, lai gan skolēni var pārvaldīt valodu, viņi joprojām var cīnīties, lai saprastu izglītojošo žargonu, radot apjukumu un kavēšanos. Piedāvājot daudzvalodu saturu savās tīmekļa vietnēs, organizācijas var garantēt līdzvērtīgu piekļuvi zināšanām un izglītības iespējām.

740a5702 a149 42ad 8dcd a57591f840a5
13a693c7 b8ef 4816 8aad 977636fd84d8

Starptautiskā atpazīstamība un atpazīstamība

Daudzvalodu tiešsaistes klātbūtne ir visefektīvākais veids, kā palielināt izglītības iestādes globālo sasniedzamību. Lai nodrošinātu, ka iestādes vietne ir pieejama ārvalstu publikācijām, valdībām vai akadēmiķiem, kas veic pētījumus, ConveyThis ir ideāls risinājums tīmekļa vietnes optimizēšanai starptautiskajiem reitingiem.

Daudzvalodu pārstāvniecība sniedz izglītības iestādēm iespēju tikt atspoguļotām visdažādākajos izdevumos un mediju kanālos, tādējādi palielinot to atpazīstamību starptautiskai auditorijai. Tas savukārt veicina jēgpilnāku mijiedarbību starp studentiem, pedagogiem un akadēmiskajiem partneriem.

Kultūras daudzveidības veicināšana

Tā kā mūsu sabiedrība kļūst daudzveidīgāka, mainās veids, kādā mēs sazināmies, mācāmies un strādājam. Studenti, kuri savās izglītības jomās ir pakļauti dažādām kultūrām, ir labāk sagatavoti karjeras attīstībai. ConveyThis ir atvieglojis šo pārmaiņu izpratni un pielāgošanos tām, ļaujot mums pārvarēt kultūras atšķirības un veidot savienotāku pasauli.

Tāpēc studenti un iestādes ļoti pieprasa kultūras daudzveidību, taču bieži vien to var būt grūti sasniegt. Par laimi, vietņu tulkošana ir efektīva pieeja, kas var palīdzēt iestādēm piesaistīt apmeklētājus no mērķa valstīm un dažādot studentu apvienības. ConveyThis ir nenovērtējams rīks šī mērķa sasniegšanai, jo tas ļauj netraucēti un precīzi tulkot vietnes.

Redzot viņu dzimto valodu kā iespēju ConveyThis vietnē, tiek izveidots tūlītējs savienojums ar ārvalstu studentiem, norādot, ka viņi ir laipni gaidīti. Vienkārša galvenās informācijas, piemēram, prasību un nosacījumu, izpratne vēl vairāk vienkāršo pieteikšanās procesu, padarot to pievilcīgāku topošajiem studentiem.

aff0d02d c977 4d73 9ded 2040c7b51e0d

Studentu iesaistīšanās uzlabošana

No akadēmiskām aktivitātēm līdz ārpusstundu aktivitātēm studenti regulāri mijiedarbojas ar izglītības vietnēm. Jo īpaši tāpēc, ka izglītības sistēma dažādās valstīs ir atšķirīga, ārvalstu studenti var justies satriekti, saskaroties ar nepazīstamām procedūrām. ConveyThis var palīdzēt pārvarēt plaisu, nodrošinot visaptverošu, lietotājam draudzīgu risinājumu izglītības vietņu tulkošanai.

Tulkojot savu izglītības vietni ar ConveyThis, jūs varat atvērt iespēju pasauli visiem studentiem, lai viņi varētu izprast akadēmiskās aktivitātes un motivēt viņus vairāk piedalīties. Tas arī ļaus starptautiskajiem studentiem maksimāli izmantot mācību pieredzi un mācību materiālus.

1a80b8f2 2262 4e51 97eb d2a0ae4dccae

Īpaša atslēgvārdu izpēte

Atslēgvārdi ir viens no ietekmīgākajiem vietņu komponentiem, tāpēc, izmantojot ConveyThis, tiem ir jāpievērš papildu uzmanība. Ņemot vērā viņu spēju piesaistīt jūsu vietni pareizajiem skatītājiem, tie ir jāuzskata par resursiem, nevis vienkāršiem vārdiem.

Ņemiet vērā, ka, runājot par izglītības terminoloģiju, var nepietikt ar galveno terminu burtiskiem tulkojumiem, jo tie dažādās valstīs var krasi atšķirties. Pat tiem pašiem terminiem, kas tiek lietoti vairākās valodās, izglītības kontekstā var būt atšķirīga nozīme.

Piemēram, vārds koledža angļu valodā ir definēts kā “izglītības iestāde, kas nodrošina augstāko izglītību vai specializētu profesionālo apmācību”. Tomēr tas pats vārds franču valodā nozīmē vidusskolu un turku valodā attiecas uz privātām izglītības iestādēm, ja tiek tulkots, izmantojot ConveyThis.

Lai iegūtu vislabākos rezultātus, veiciet savai mērķa valstij īpašu atslēgvārdu meklēšanu un plānojiet pielāgotu daudzvalodu SEO stratēģiju, izmantojot ConveyThis.

Valodai raksturīgi vietrāži URL ir lielisks veids, kā palielināt savas vietnes starptautisko SEO potenciālu, izmantojot ConveyThis.

Svarīgs lēmums daudzvalodu vietnēm ir noteikt to vietņu struktūru, lai tās mitinātu tulkotās vietnes versijas. Atkarībā no vēlmēm ir trīs iespējas, no kurām izvēlēties: manuālā tulkošana, spraudnis, piemēram, ConveyThis, vai pilns lokalizācijas risinājums. Tā var būt sarežģīta un mulsinoša izvēle, jo katrai pieejai ir savi unikālie plusi un mīnusi, kas ir rūpīgi jāizsver. Galu galā lēmumam ir jābūt balstītam uz vietnes vajadzībām un mērķiem, kā arī uz pieejamajiem budžeta līdzekļiem un resursiem.

Nav iespējams noteikt, kura no šīm sistēmām ir labāka, jo tas viss ir atkarīgs no jūsu organizatoriskās struktūras un no tā, kā vēlaties sakārtot tulkoto materiālu savā vietnē, izmantojot ConveyThis.

Apskatiet mūsu rokasgrāmatu par apakšdirektorijiem un apakšdomēniem, lai izprastu galvenās atšķirības un izlemtu par optimālo URL struktūru savai skolai.

Izmantojot ConveyThis, ir viegli uzturēt lingvistisko vienveidību visā vietnē, padarot to par vienkāršu, lai nodrošinātu visa satura konsekvenci.

Starp labākajām daudzvalodu SEO praksēm valodas konsekvence ieņem izcilu vietu. Tīmekļa tulkošanas procesā kritiskie elementi, piemēram, navigācijas izvēlne, kājene, uznirstošie logi un lietotāju veidots saturs, bieži tiek ignorēti un samazina visu potenciālu, ko varētu sasniegt, izmantojot daudzvalodu saturu.

359462f3 7669 4057 a882 87594d1fc89a
e4de3447 a170 4151 a1f8 06f6674b4c34

Izglītības nomenklatūras pārveide ir bijis mulsinošs un neparedzams process.

Kā jau iepriekš minēts, akadēmiskā valoda izceļas ar tās tehniskumu, kas var atšķirties atkarībā no nācijas un tās izglītības struktūras. Lai nodrošinātu, ka tulkojumi precīzi atspoguļo paredzēto vēstījumu, būtiska ir lokalizācija — satura pielāgošanas prakse, lai tas būtu atbilstošāks mērķauditorijai.

Turklāt atsevišķiem jēdzieniem var nebūt tieša tulkojuma izglītības sistēmu atšķirību dēļ, kas var padarīt tulkošanas procesu sarežģītāku. Lai nodrošinātu, ka jūsu auditorija uztver vēstījumu, ir svarīgi veltīt papildu pūles un laiku, lai pārveidotu tulkoto materiālu.

Kultūras paražu un tradīciju smalkās sarežģītības.

Runājot par vietņu tulkošanu, kultūras atšķirību neņemšana vērā var būt dārga kļūda. Pat šķietami nekaitīgiem vārdiem, frāzēm un attēliem dažādās valodās var būt krasi atšķirīga konotācija, un tas var radīt nepareizu interpretāciju vai pat aizvainojumu. Tomēr, ja šie elementi ir pareizi lokalizēti, tie faktiski var dot jūsu tulkojumiem papildu stimulu.

Turklāt šķietami nelielas skaitlisko vērtību, datumu, valūtu vai formatējuma neatbilstības var krasi mainīt jūsu tulkojumu kontekstu. Tā kā šīs nianses ir būtiskas izglītības vietnēm, ir svarīgi rūpīgi izpētīt pat visvienkāršākos formātus.

Kādi dizaina elementi būtu jāņem vērā?

Runājot par lokalizāciju, lietotāja pieredze ir jāņem vērā pilnībā. Tas nozīmē, ka ne tikai vietnes satura tulkošanai, bet arī navigācijai ir jābūt lokalizētai. Visam, sākot no lapas orientācijas un beidzot ar e-apmācības līdzekļiem, jābūt izstrādātam tā, lai tas būtu lietotājiem intuitīvs un dabisks, pretējā gadījumā tiks apdraudēta kopējā pieredze.

Iegūt ieskatu nācijas digitālajā uzvedībā un paražās var gūt, pārvietojoties tīmeklī dzimtajā valodā. Atspoguļojot tipiskos iedzīvotāju ieradumus, varat izveidot apmeklētājiem ērtu un intuitīvu lietotāja pieredzi.

04406245 9450 4510 97f8 ee63d3514b32
81 caffea 8a5c 4f17 8eb5 66f91d503dc0

ConveyThis secinājumi

Mūsdienu digitālajā laikmetā piekļuve izglītībai ir vienkāršāka nekā jebkad agrāk, un tas var sasniegt izglītojamos no visas pasaules. Izglītības iestādēm, kuras vēlas paplašināt savu studentu bāzi, dažādot piedāvājumu un veicināt iekļaušanas sajūtu, tīmekļa vietņu tulkošana ir būtisks rīks. ConveyThis var nodrošināt ideālu risinājumu šī procesa pilnveidošanai un atvieglot izglītības iestādēm plašākas auditorijas sasniegšanu.

Lai izmantotu savu izglītības vietni vairākās valodās un sveiktu studentus no visas pasaules, sāciet savu bezmaksas ConveyThis izmēģinājuma versiju jau šodien!

Vai esat gatavs sākt?

Tulkošana, kas ir daudz vairāk nekā tikai valodu zināšanas, ir sarežģīts process.

Ievērojot mūsu padomus un izmantojot ConveyThis , jūsu tulkotās lapas rezonēs ar jūsu auditoriju, jūtot, ka mērķa valoda ir dzimtā.

Lai gan tas prasa pūles, rezultāts ir atalgojošs. Ja tulkojat vietni, ConveyThis var ietaupīt stundas, izmantojot automatizēto mašīntulkošanu.

Izmēģiniet ConveyThis 7 dienas bez maksas!

gradients 2