Մեքենայական թարգմանություններ. Բարձրացրեք ճշգրտությունն ու արդյունավետությունը ConveyThis-ի միջոցով

Բարելավեք մեքենայական թարգմանությունների ճշգրտությունն ու արդյունավետությունը ConveyThis-ի միջոցով՝ օգտագործելով AI-ն՝ գերազանց թարգմանության որակի համար:
Փոխանցեք այս ցուցադրությունը
Փոխանցեք այս ցուցադրությունը
Անվերնագիր 2 2

Բառ առ բառ թարգմանությունը հավատարիմ չէ սկզբնաղբյուր լեզվին:

Վատ թարգմանություն!

Ի՜նչ սխալ թարգմանություն։

Սրանք մեքենայական թարգմանության վերաբերյալ բացասական մեկնաբանություններից մի քանիսն են:

Ինչպես յուրաքանչյուր այլ մարդ, դուք կարող եք միաժամանակ դատապարտել մեքենայական թարգմանության միջոցով կատարված աշխատանքը: Իրականում, դուք կարող եք ավելի հիասթափվել, երբ հայտնաբերեք, որ վատ աշխատանքը գալիս է թարգմանչական լուծումների որոշ ծառայություններից: Աղքատ աշխատանքը մեծ հարստություն է արժենում, հատկապես, եթե դուք նոր երկիր եք միացնում ձեր ապրանքների և ծառայությունների համար:

Այնուամենայնիվ, ConveyThis-ում մենք վստահություն ունենք մեքենայական թարգմանության նկատմամբ: Իրականում, երբ խոսքը վերաբերում է ավելի բարդ թարգմանչական առաջադրանքների իրականացմանը, ինչպիսին է անհատի կամ ապրանքանիշի կայքի թարգմանությունը մի լեզվից մյուսը, ConveyThis-ն օգտագործում է մեքենայական թարգմանություն: Դուք կարող եք մտածել, թե որն է պատճառը: Կարող եք նաև զարմանալ, թե ինչու է ConveyThis-ը կիրառում մեքենայական թարգմանությունը, երբ խոսքը վերաբերում է կայքի տեղայնացմանը:

Նախ, մենք կքննարկենք որոշ հորինվածքներ կամ սխալ պատկերացումներ մեքենայական թարգմանության ծառայության օգտագործման վերաբերյալ: Մենք կնայենք առնվազն վեց (6) սուտը, որ մարդիկ ասում են մեքենայի մասին: Եվ դրանից հետո մենք կքննարկենք մեքենայական թարգմանության դերը բազմալեզու կայքի մշակման գործում։ Առանց ժամանակ կորցնելու, եկեք քննարկենք յուրաքանչյուրը ստորև յուրաքանչյուր ենթավերնագրի ներքո:

Սխալ պատկերացում 1. մեքենայական թարգմանության մեջ բացակայում է ճշգրտությունը

Թիվ մեկ բանը, որի մասին որևէ մեկը կարող է մտածել, երբ խոսքը տեղայնացման և թարգմանության մասին է, ճշգրտությունն է: Այժմ հարցն այն է, թե որքանո՞վ է ճշգրիտ թարգմանությունը մեքենայական եղանակով: Պարզ ասած, ձեր թարգմանված նյութի ճշգրտությունը լիովին կախված է թիրախային լեզվից: Մեքենայի համար հեշտ է լավ թարգմանություն կատարել, եթե թիրախային լեզուն հաճախ օգտագործվող լեզու է, բայց կարող է ավելի դժվարություն առաջացնել, երբ խոսքը վերաբերում է լեզվին, որը գրեթե չի օգտագործվում մարդկանց կողմից:

Նաև պետք է նշել որոշակի տեքստի համատեքստային օգտագործումը: Մեքենայական թարգմանության համար բավականին հեշտ է կատարյալ կամ գրեթե կատարյալ թարգմանություն ստեղծել տեքստի համար, որը պարզապես նկարագրում է ապրանքներ, ապրանքներ կամ ծառայություններ: Ավելի բարդ տեքստը, որը ձեր կայքի ներքին մասն է, կարող է սրբագրման կարիք ունենալ մեքենայական թարգմանությունն օգտագործելուց հետո: Օրինակ՝ դուք, ձեր թիմից որևէ մեկը կամ մասնագետը կարող է անհրաժեշտ լինել այնպիսի աշխատանքների համար, ինչպիսին է ձեր գլխավոր էջի թարգմանությունը:

Ամեն դեպքում, երբ խոսքը վերաբերում է մեքենայական թարգմանություններին, պետք չէ անհանգստանալ ճշգրտության համար: Հիմնական պատճառն այն է, որ ծառայությունները, որոնք լուծում են առաջարկում թարգմանությանը, ինչպիսին է ConveyThis-ը , հնարավորություն է տալիս խմբագրել ձեր թարգմանությունները մեքենայական թարգմանությունից հետո: Երբ սկսում եք ձեր թարգմանչական աշխատանքը մեքենայական թարգմանություններով, դուք ավելի լավ ճանապարհ եք սահմանում ձեր կայքի թարգմանության և տեղայնացման ճանապարհորդության համար:

Սխալ կարծիք 2. մեքենայական թարգմանությունը նույն բանն է, ինչ Google Translate-ը: Մարդիկ հաճախ են դա ասում: Ժամանակի ընթացքում մարդիկ սխալ կերպով մատնանշում են Google Translate-ը, թե ինչ է նշանակում մեքենայական թարգմանություն: Դա կարող է պայմանավորված լինել այն պատճառով, որ Google Translate-ը մեքենայական թարգմանության լուծումն է, որի մասին մարդիկ մտածում են և այն թարգմանության ամենահայտնի գործիքն է:

Մեկ այլ բան, որում ոմանք նույնիսկ սխալվում են, այն է, որ կարծում են, որ ConveyThis-ը քիչ թե շատ նման է Google Translate-ին: Դու գիտես ինչ? ConveyThis շատ տարբեր է Google Translate-ից: Թեև ճիշտ է, որ ConveyThis-ը օգտագործում է մեքենայական թարգմանությունների ծառայություններ՝ որպես կայքի թարգմանության հիմք, Google Translate-ը այն չէ, ինչ մենք օգտագործում ենք:

Որպեսզի օգնենք մեզ տրամադրել լավագույն կայքերի թարգմանչական ծառայությունները, մենք հաճախ ուսումնասիրում և փորձարկում ենք մեքենայական թարգմանությունների մատակարարների վրա, ինչպիսիք են Yandex-ը, Google Translate-ը, DeepL-ը, Bing Translate-ը և այլն: Որպեսզի համոզվենք, որ մենք տրամադրում ենք ամենաբնական, ամենավերջին և թարմացված թարգմանությունները մեր օգտատերերի համար:

Նաև մի մոռացեք, որ թարգմանությունը նույնը չէ, ինչ կայքի տեղայնացումը: Դա պարզապես կայքի տեղայնացման մի կողմ է: Հետևաբար, ConveyThis-ը կարող է նաև օգնել ձեզ, թե ինչպիսի տեսք կունենա ձեր կայքը: Եվ ոչ միայն դա, դուք հնարավորություն ունեք ձեռքով փոփոխել թարգմանության ցանկացած հատված, եթե թարգմանվածի ճշգրտման կարիք լինի:

Սխալ կարծիք 3. Մեքենան դինամիկ չէ, քանի որ նրանք չեն կարող մտածել

Չնայած ճիշտ է, որ համակարգիչը բառացիորեն չի կարող մտածել, սակայն հատկանշական է, որ նրանք կարող են սովորել։ Մեքենայի թարգմանության ծառայությունները պայմանավորված են հսկայական թվով տվյալների վրա: Հենց դրանից է կախված մեքենայական թարգմանությունների մատակարարները: Սա նշանակում է, որ նրանք օգտվում են իրենց օգտին առօրյա անթիվ թվով հաղորդակցություններից և փոխազդեցություններից, որոնք ներառում են տարբեր լեզուներ իրենց հարթակում: Ահա թե ինչու նրանց կողմից տրամադրվող թարգմանությունները ստանդարտ են, քանի որ նրանք կարող են օգտվել իրական ժամանակի քննարկումից իրենց հարթակում, այլ ոչ թե իրենց գործունեությունը հիմնել միայն տերմինների ծրագրավորված բառարանների վրա: Ճշմարտությունն այն է, որ բառարաններ ունենալը նրանց գործընթացի մի մասն է, սակայն համակարգը եկել է զրույցներից սովորելու նոր տերմիններ, համատեքստ և իմաստ: Սա ստիպում է թվալ, որ մեքենան կարող է մտածել :

Այսպես ասենք, «մտածելու» ունակությամբ մենք այժմ կարող ենք ասել, որ մեքենայի ճշգրտությունը ֆունկցիոնալորեն կախված է սովորելու կարողությունից: Այսինքն՝ ավելի շատ սովորելը պարզվում է, որ ավելի ճշգրիտ է։ Տարիներ առաջ մինչև այս պահը մեքենայական ուսուցումը զարգացավ : Քանի որ վիճակագրությունը ցույց է տվել, որ մեքենաներն այժմ ավելի մեծ արագությամբ են սովորում, խելամիտ կլինի մեզ այդ հնարավորությունը ընձեռել վեբ կայքի թարգմանության և տեղայնացման հարցում:

Գիտե՞ք, որ մեքենան հիշողություն ունի: Այո պատասխանն է։ Մեքենայի ունակության բարդության շնորհիվ՝ ConveyThis նրբանկատորեն պահում է ձեր կայքի նման նախադասությունները պահված տեղում և օգնում է դրանք հետ կանչել ձեր կայքի համապատասխան մասում, որպեսզի հաջորդ անգամ դրա ձեռքով խմբագրման կարիք չլինի։ մաս.

Սխալ կարծիք 4. մեքենայական թարգմանությունը ժամանակի վատնում է

Մեքենայի սահմանումը մեզ օգնում է ավելի հստակ իմանալ, որ սա նույնպես սուտ է: Մեքենան այն սարքն է, որն օգտագործվում է ձեր աշխատանքը հեշտացնելու և արագացնելու համար: Բանն այն է, որ մեքենայական թարգմանությունը ներդրվել է թարգմանչական աշխատանքների բարձրակարգ արագության մեջ: Փաստորեն, պրոֆեսիոնալ թարգմանիչները երբեմն փորձում են օգտագործել մեքենան թարգմանչական նախագծերի ժամանակ:

Փաստաթուղթը թարգմանելու համար պրոֆեսիոնալ թարգմանիչից ավելի շատ ժամանակ է պահանջվում, քան նույնը կատարելու համար կպահանջվի մեքենայից: Օրինակ, ասում են, որ պրոֆեսիոնալ թարգմանիչը կարող է օրական միջինը թարգմանել ընդամենը 2000 բառ։ Օրական 1 միլիոն բառ թարգմանելու համար կպահանջվի մոտ 500 հարյուր թարգմանիչ: Մի միլիոն բառ այդ մեքենան կթարգմանի րոպեների ընթացքում:

Սա չի նշանակում, որ մեքենայական թարգմանության խմբագրումը հուսահատվում է: Ընդհակառակը, շեշտադրումն այն է, որ մեքենայական թարգմանություններում արագության հնարավորությունն օգտագործելով, դուք ավելի լավ կօգտագործեք պրոֆեսիոնալ թարգմանիչներին որպես սարքի կատարած աշխատանքի սրբագրող և խմբագիր։

Սխալ պատկերացում 5. մեքենայական թարգմանության մեջ բացակայում է փորձաքննությունը

Թեև ճիշտ է, որ ավելին է անհրաժեշտ ճշգրիտ և վստահելի թարգմանություն ապահովելու համար, այնուամենայնիվ մեքենայական թարգմանությունը կարող է արդյունավետ արդյունք ապահովել: Այս արդյունքը, երբ պատշաճ կերպով կարգավորվի մարդկային փորձագետների և պրոֆեսիոնալ թարգմանիչների օգնությամբ, կարող է լինել մեծ փորձ: Որոշ հատուկ բովանդակություն, որը ցանկանում եք թարգմանել, լավագույնս կարող է վերապահված լինել մարդկանց թարգմանիչների համար: Օրինակ, ձեր կայքի տեխնիկական կողմը կարող է տրվել թարգմանիչներին, որոնք զբաղվում են այդ ոլորտում:

Լավ է իմանալ, որ պարտադիր չէ, որ ձեր կայքի տեղայնացման հիմքը դնեք մեքենայական թարգմանությամբ, երբ օգտագործում եք ConveyThis որպես ձեր կայքի տեղայնացման լուծումներ: Դուք կարող եք բերել ձեր սեփական արդեն թարգմանված նյութը: Մեկ այլ առանձնահատկությունն այն է, որ ConveyThis-ը թույլ է տալիս ավելացնել թարգմանության փորձագետ ձեր ConveyThis վահանակի միջոցով: Այս լրացուցիչ հատկանիշով դուք կարող եք ավելացնել մեքենայական թարգմանությունը՝ դառնալով իսկական փորձ:

Սխալ պատկերացում 6. մեքենայական թարգմանությանը բացակայում է համատեքստային ըմբռնումը

Իրոք, մարդիկ հայտնի են իրենց հուզական հզորությամբ։ Այս հուզական կարողությունը օգնում է մարդկանց հասկանալու տեքստի, բառերի խմբի կամ նախադասությունների համատեքստային իմաստը: Մեքենայի համար դժվար է տարբերել հումորը լուրջ խոսակցությունից։ Մեքենան չի կարող ասել՝ որևէ բառ վիրավորական կամ հաճոյախոսական կլինի որոշակի վայրի համար:

Այնուամենայնիվ, նախկինում այս հոդվածում ասվել է, որ մեքենաները սովորելու ունակություն ունեն: Եվ այն, ինչ նրանք սովորում են, նրանք ի վիճակի են հասկանալ որոշ, ոչ բոլոր, համատեքստերը, որոնցում օգտագործվում են որոշակի բառեր:

Ձեր կայքի ընդհանուր նշանակության տարածքը թարգմանելիս կարող եք օգտագործել մեքենայական թարգմանություն, մինչդեռ զգայուն հատվածները կարող են մնալ պրոֆեսիոնալ թարգմանիչների համար: Այդ իսկ պատճառով շատ լավ գաղափար է բաժանորդագրվել թարգմանչական լուծումներին, որոնք օգտվում են մեքենայական թարգմանությունից, թարգմանության ձեռնարկի փոփոխման և կայքի տեղայնացման հնարավորություններից:

Ի՞նչ կարող ենք ասել մեքենայական թարգմանության և կայքի տեղայնացման համակցության մասին:

Համադրությունը հնարավոր է ConveyThis-ի հետ։ Պարզապես մի դատապարտեք մեքենայական թարգմանությունը, փորձեք այն՝ բաժանորդագրվելով մեր ծառայություններին: Հիշեք, որ մեքենան լրջությունից չգիտի, թե ինչ է կատակը, չի կարող նախադասությունն ասել առած կամ բառակապակցություն: Հետևաբար, որպեսզի դուք ունենաք ձեր կայքի առանց դժվարության, ծախսարդյունավետ և հոյակապ թարգմանություն և տեղայնացում, փորձեք ConveyThis-ը, որտեղ կարող եք ձեռք բերել մեքենայական թարգմանության և պրոֆեսիոնալ մարդկային թարգմանչի համադրություն, որը կառավարում է ձեր կայքի լուծումները ձեզ համար: Եթե ցանկանում եք սկսել ձեր վեբ կայքի տեղայնացման պլանը, լավագույնը, որ կարող եք անել, այն սկսելն է մեքենայական թարգմանությամբ:

 

Թողնել մեկնաբանություն

Ձեր էլփոստի հասցեն չի հրապարակվի: Պարտադիր դաշտերը նշված են*