Parhaat käytännöt monikielisille WordPress-verkkosivustoille ConveyThisilla

Tee verkkosivustostasi monikielinen 5 minuutissa
Välitä tämä demo
Välitä tämä demo
Alexander A.

Alexander A.

Valitse strategisesti käännettävät kielet

Kun sivustosi on käännetty kyseisille ydinkielille, voit myöhemmin laajentaa sitä asteittain toissijaisille kielille tarpeen mukaan. Mutta vastusta kiusausta liikaa kääntää sivustosi etukäteen, ennen kuin sinulla on vierailijadata sitä tukemaan. Liian monella kielellä aloittaminen voi nopeasti muuttua hallitsemattomaksi käännösten päivittämistä ja ylläpitoa varten ajan myötä. Vähemmän on enemmän, kun käynnistät monikielisen sivuston alun perin. Voit aina laajentaa kielitukea kansainvälisen liikenteen kasvaessa.

Tarjoa lokalisoitu käyttökokemus

Saumattoman, lokalisoidun käyttökokemuksen tarjoaminen eri kielillä on ratkaisevan tärkeää, kun pyrit saamaan yhteyden kansainvälisiin yleisöihin ja muuttamaan niitä. Sisällytä selkeät, näkyvät kielenvaihtovaihtoehdot sivustosi ylä- tai alatunnisteen navigointialueille. Avattavat valikot, globaalit liput tai sivupalkin widgetit helpottavat käännetyn sisällön löytämistä ja käyttöä.

Ota käyttöön omistetut URL-osoitteet jokaiselle lokalisoidulle versiolle käyttämällä alihakemistoja (esim. example.com/es espanjaksi), jotta vältät Googlen kaltaisten hakukoneiden päällekkäiset sisältörangaistukset. Kun käännät tekstiäsi, palkkaa ammattikääntäjät, jotka voivat mukauttaa kopion kulttuurisesti merkityksellisiksi kullakin alueella. Tämä tuottaa laadukkaampaa lokalisointia, joka tuntuu luonnolliselta verrattuna vain suoriin sanasta sanaan konekäännöksiin.

Tekstin kääntämisen lisäksi lokalisoi myös kuvia, videoita ja esimerkkejä kunkin kohdemaan käyttäjien tutuiksi. Tämä lokalisoinnin taso auttaa kansainvälisiä vierailijoita tuntemaan olonsa mukavaksi navigoimaan ja tekemään tuloksia sivustossasi. Vastaavien kokemusten tarjoaminen eri kielillä osoittaa kunnioitusta ulkomaalaista yleisöä kohtaan.

1179
1180

Optimoi paikallisille hakukoneille

Kaikkien monikielisten verkkosivustojen strategian keskeinen osatekijä on optimoidun hakukoneoptimoinnin kehittäminen, joka on räätälöity jokaiselle käännettävälle kielelle. Tutki perusteellisesti kohdemaiden ja -alueiden suosituimpia paikallisia hakukoneita, kuten Baidu Kiinassa, Yandex Venäjällä tai Seznam Tšekin tasavallassa.

Keskity sivustosi kussakin kieliversiossa käännetyn sisällön optimointiin avainsanoilla ja metatiedoilla, jotka on kohdistettu erityisesti sijoitukseen kyseisissä maakohtaisissa hakukoneissa. Tämä laajentaa huomattavasti näkyvyyttäsi ja kattavuuttasi englanninkielisten hakutulosten ulkopuolelle. Google-avainsanojen suunnittelijan kaltaiset työkalut voivat auttaa löytämään suosittuja lokalisoituja avainsanoja, joihin voit keskittyä.

Käytä lisäksi teknisiä ominaisuuksia, kuten hreflang-tageja, jotta kansainväliset hakubotit indeksoivat oikein kunkin alueen käyttäjille sivujesi erilaiset lokalisoidut versiot. Optimoi koodiarkkitehtuurisi monikielisten verkkosivustojen parhaiden käytäntöjen avulla välttääksesi ongelmat, kuten päällekkäisen sisällön rangaistukset.

Pysy johdonmukaisesti eri kielillä

On erittäin tärkeää, että käännökset pysyvät ajan tasalla eri kielillä, jotta käyttökokemus olisi johdonmukainen ja vertailukelpoinen. Kun lisäät, poistat tai päivität sisältöä englanninkieliselle verkkosivustollesi ajan myötä, varmista, että juuri lisätty teksti käännetään ajoissa kaikille sivustosi tukemille kielille.

Tarkista säännöllisesti sivujen käännetty teksti löytääksesi ja korjataksesi mahdolliset epäjohdonmukaisuudet, vanhentuneet tiedot tai virheet. Vahvista, että englanninkieliseen sisältöön tehdyt muutokset eivät ole aiheuttaneet aukkoja muissa kielissä. Säilytä tasa-arvo kaikissa ominaisuuksissa, toiminnassa, navigoinnissa ja suunnitteluelementeissä eri kieliversioissa.

Tämä huolellinen huolenpito ja huomionosoitus osoittaa kunnioitusta ja auttaa rakentamaan luottamusta kansainvälisten sivuston vierailijoiden keskuudessa. Käännösten jättäminen vanhentuneiksi tai kielten laiminlyönti ajan myötä heijastaa huonosti brändiäsi. Priorisoi käännösten ylläpito sivuston muutosten seurannan ja laadunvarmistustestauksen avulla.

Pysy johdonmukaisesti eri kielillä

Lokalisoi suunnittelu ja sisältö

Kun suunnittelet asetteluja ja sisältöä useille kielille, ota huolellisesti huomioon tekstin laajennuserot. Jotkut kielet, kuten kiina, ovat tiiviimpiä ja käyttävät vähemmän merkkejä, kun taas saksankielinen teksti vie usein enemmän tilaa saman tiedon välittämiseen. Tarkastele sivustosi malleja ja arvioi, voivatko pidemmät käännökset mahdollisesti vaikuttaa sivun asetteluihin tai rikkoa elementtejä.

Tekstin lisäksi muokkaa sivustossasi käytettyjä kuvia, videoita, esimerkkejä ja skenaarioita kulttuurisesti sopiviksi kullekin kohdealueelle. Käytä paikallisia malleja, suhteellisia tilanteita, keittiötä, popkulttuuriviittauksia ja aluekohtaisia kuvia, joihin kansainväliset käyttäjät voivat olla suoraan yhteydessä.

Tarjoa vastaavat käännökset multimedialle, kuten videoiden tekstitykset. Sijoita laadukkaaseen sisällön lokalisointiin. Tämäntyyppiset suunnittelu- ja sisältönäkökohdat auttavat luomaan autenttisen, räätälöidyn kokemuksen, joka vetoaa vieraiden kielten käyttäjiin.

Aseta käyttäjien odotukset

Aseta käyttäjien odotukset

Käyttäjien odotusten hallinta on tärkeä osa monikielistä sivustokokemusta. Ilmoita selkeästi, mitkä sivut tai osiot eivät ehkä ole vielä saatavilla käyttäjän valitsemalla kielellä. Vastuuvapauslausekkeen antaminen auttaa välttämään sekaannuksia, jos kävijät löytävät kääntämättömän sisällön.

Samoin varoita, jos linkit ulkoisille sivustoille ohjaavat eri kielelle kuin mitä käyttäjä selaa. Rajoitusten läpinäkyvyys osoittaa kunnioitusta. Kunnes koko sivustosi on lokalisoitu, valikoiva keskittyminen arvokkaiden sivujen kääntämiseen voi olla vaiheittainen lähestymistapa.

Vastaavan paikallisen kokemuksen tarjoaminen eri kielillä vakuuttaa kansainväliselle yleisölle, että arvostat heidän tarpeitaan. Tämä puolestaan kasvattaa uskollisuutta, edistää sitoutumista ja lisää tuloksia vieraiden kielten asiakkaiden kanssa.

Noudata monikielisten verkkosivustojen parhaita käytäntöjä

Menestyvän monikielisen verkkosivuston luominen vaatii huolellista suunnittelua ja toteutusta monella rintamalla. Ensimmäisestä käännöksestä ja lokalisoinnista jatkuvaan ylläpitoon on monia parhaita käytäntöjä, joita on noudatettava.

Strateginen kohdekielten valinta vierailijatietojen perusteella varmistaa, että käännöksiin käytetty panos tuottaa maksimaalisen vaikutuksen ja sijoitetun pääoman tuottoprosentin, samalla kun se kasvaa asteittain ajan myötä. Kulttuuriin mukautetun lokalisoidun sisällön, käyttökokemuksen ja kullekin alueelle räätälöidyn SEO-optimoinnin tarjoaminen luo yhteyksiä ulkomaisiin yleisöihin.

Noudata monikielisten verkkosivustojen parhaita käytäntöjä
25053 6

Johtopäätös

Käännösten pitäminen jatkuvasti ajan tasalla eri versioissa lisää luottamusta kansainvälisiin asiakkaisiin. Sivuston suunnittelun mukauttaminen tekstin laajennuseroihin, aluekohtaisten kuvien käyttö ja käyttäjien odotusten asettaminen osoittavat vierailijoiden tarpeiden kunnioittamista.

Investointi ammattimaisesti toteutettuun maailmanlaajuiseen verkkosivustoon, joka noudattaa monikielisten sivustojen vakiintuneita parhaita käytäntöjä, voi auttaa yrityksiä pääsemään arvokkaille uusille ulkomaisille markkinoille ja saavuttamaan dramaattisia voittoja kansainvälisessä liikenteessä ja tuloissa.

Pyrkimys lokalisoida ja ylläpitää oikein monikielinen verkkosivusto tuottaa tulosta vieraiden kielten asiakastyytyväisyyden, sitoutumisen ja tulosten lisääntymisenä pitkällä aikavälillä.

Oletko valmis aloittamaan?

Kääntäminen, paljon enemmän kuin pelkkä kielten osaaminen, on monimutkainen prosessi.

Vinkkejämme noudattamalla ja ConveyThis-palvelun avulla käännetyt sivusi resonoivat yleisösi kanssa ja tuntevat, että kohdekieli on syntyperäinen.

Vaikka se vaatii vaivaa, tulos on palkitseva. Jos käännät verkkosivustoa, ConveyThis voi säästää tunteja automaattisen konekäännöksen avulla.

Kokeile ConveyThis-sovellusta ilmaiseksi 7 päivää!

gradientti 2