Tõlkige oma veebisait hispaania keelde rakendusega ConveyThis

Tõlkige oma veebisait hispaania keelde rakendusega ConveyThis, kasutades AI-põhise täpsusega suurt hispaaniakeelset turgu.
Edastage see demo
Edastage see demo
Hispaania-inglise keelne tõlge seab kangelase kuvandile väljakutse

Täna tahaksin kutsuda teid õppima natuke rohkem minu emakeele, hispaania keele kohta. See keel on maailmas 4. kõige kõneldav keel, mida räägivad miljonid, mida armastavad tuhanded ja mida on õppinud paljud inimesed. See keel on näidanud, et selle olulisus kasvab iga päevaga. Äritaustaga tõlgina on enamik ConveyThisi blogist leitud teemasid ja ka nende pakutavad teenused mulle tuttavad. Alates oma ettevõtte loomisest kuni turundusplaani loomiseni, kasutades mitmeid strateegiaid, sihtrühma määratlemise, veebisaidi tõlkimise, kampaaniatulemuste mõõtmise ja tulevaste kampaaniate strateegiate kohandamiseni.

Kui räägime teie ettevõttest ja selle kasvuprotsessist, võite soovida oma edu laiendada ja endast laiemale publikule teada anda. See tähendab, et võite jõuda uuele turule, uude riiki ja seetõttu peate võib-olla levitama sõnu teises keeles. Kui olete huvitatud hispaania keelt kõnelevast publikust Mehhikost Patagooniani, sealhulgas Hispaania, vaatab teid tõenäoliselt, kui reklaamite õiget sõnumit õigete sõnadega tänu täpsele tõlkele ja õigele lokaliseerimisele.

Kui me räägime tõlkimisest, siis iga ettevõtte jaoks on täpne tõlge oluline ja seda suudab pakkuda professionaal, kellele masintõlke kiiruse tõhusus tavaliselt väljakutseks on. Kuigi automaattõlge on tänu närvivõrkudele aja jooksul paranenud, pärinevad täpsus, toon, grammatika ja kohalik vaatenurk emakeelena kõnelejalt.

Tänapäeval pakub meil tõlketarkvara teenuseid masin ja professionaal, näiteks ConveyThis. Siin saate luua konto, sisse logida ja proovida tasuta veebisaidi tõlketeenust, plugina abil saate tõlkida oma veebisaidi mõne minutiga inglise keelest umbes +90 keelde, võrreldes konkurentidega, isegi selle tasuliste versioonidega. teenindus on igati väärt.

Kuna hispaania keele oskus on üks enim räägitavaid keeli, poleks üllatav, kui teie töötajate hulgas oleks hispaania keelt emakeelena kõneleja, mis tähendab, et saate väljaande osas abi saada usaldusväärsest allikast oma ettevõttes.

Hispaania-inglise keelne tõlge seab kangelase kuvandile väljakutse

Mõningaid aspekte võiksid tõlkefirmad kaaluda enne teie ettevõtte veebisaidi tõlgimist. Mõnikord kogevad isegi nende ettevõtted oma teenust, et mõista, kuidas see kliendi vaatenurgast toimib. Eesmärk on:

– toote paremaks muutmine.
– Masintõlke ja inimtõlke vahelise tasakaalu leidmine, et tulemused vastaksid teie ettevõtte vajadustele.
– Asudes oma kliendi olukorda, vaadake tõlkeprotsessi nende vaatenurgast.

Ma tahan, et te kujutaksite ette, et olen osa ConveyThisi personalist ja olen kliendina huvitatud oma veebisaidi tõlkimisest. Ma läbin eelnevalt mainitud protsessi.

Esiteks: ma loon oma ConveyThis tasuta konto ja login sisse.
Teiseks: valin emakeele ja sihtkeele, antud juhul hispaania keele.
Kolmandaks: kopeerige mu veebisaidi URL ja see on tehtud!

Järgmine samm on see, kus hispaania keelt kõnelevad töötajad toetavad mind tõlke täpsuse kindlaksmääramisel.

Kui olen lasknud oma veebisaidi tõlkida ja töötajatel üle kontrollida, on aeg otsustada, milliseid lehti professionaal tõlgib, näiteks tehnilist teavet sisaldavad lehed, klientide iseloomustused, partnerite ülevaated või konkreetse tooniga lehed, näiteks partnerid.

Soovin koostada oma sõnastikku juhuks, kui mul on vaja teatud sõnu, nende kasutust ja tähendusi, mis võivad aastate jooksul muutuda. Kui ma kasutan tõlkemälu ConveyThis, võib see aidata meil kasutada samu sõnu erinevates kontekstides.

Nüüd on siin see, mida ConveyThis selle kohta ütleb:

„Tõlkemälu on tsentraliseeritud andmebaas, mis salvestab kõik originaal- ja tõlkesegmendid. Korduva sisu kiireks taaskasutamiseks toimib see vahemälukihina. See omakorda kiirendab veebisaidi kiirust ja hoiab kolmanda osapoole API-teenused vabad. ConveyThis kasutab oma tõlkemälu, et muuta meie kasutajate elu tõhusamaks ja kogu sarnane sisu edaspidiseks taaskasutamiseks taaskasutada. See on turvaline ja jagatud ainult samade üürnikega, kellel on nende domeenide ja kontode omandiõigus. Erinevalt teistest tehnilistest pakkujatest ei avalda me oma klientide päheõpitud sisu teistele kasutajatele. See suurendab meie sisekulusid, kuid see on õige asi. Teie andmed on teie andmed. See pole kellegi teise asi.

Mida rohkem andmeid tõlkemälu sisaldab, seda tõhusam see on. Tänu meie tõlkemälule saate tagada oma sisu järjepidevuse, madalamad kulud, vähendada edasi-tagasi vahetust ja kiirendada tõlkeaega.

On sõnu nagu "Twitter", "Squarespace", mida me ei sooviks tõlkida, kuna need viitavad kinnisvaramaterjalile või kaubamärkidele. Siin kontrollime teavet hispaania keelt kõnelevate professionaalidega, et teha kindlaks, millised sõnad on teatud viisil tõlgitud või üldse mitte.

Kui me oma klientidega suhtleme ja kuidas me seda teeme, ütleb palju meie brändi hääle või tooni kohta, peab sõnum olema teie sihtriigi jaoks ühtne ja õigete sõnadega õiges keeles.

See täpsus saavutatakse professionaalsete tõlkijate toetatud masintõlkega

Kogu tõlkeprotsess võib tänu inimlikule korrektuurile ja väljaandmisele olla kiire , lihtne , kuna tegemist on professionaalidega, rahustav , sest juba enne professionaalset tõlget oleks veebilehel hispaania keelt kõnelejate jaoks lihtne navigeerida, ja tõhus , sest lõpuks kasutan isegi oma töötajaid. aitas mul hispaaniakeelse tõlke kvaliteeti kinnitada.

Jällegi, ConveyThis andis meile teada, kuidas see tõlkemälu töötab:

„ConveyThisTM taaskasutab kogu teie tõlgitud sisu ja loendab kõik korduvad segmendid. Selle ainulaadsed algoritmid võimaldavad tal reaalajas tuvastada ja soovitada tõlkijatele varem tõlgitud segmente.

ConveyThisTM on äärmiselt turvaline SaaS-tehnoloogia. See võimaldab mitmel tõlkijal töötada sama projektiga samaaegselt otse pilves.

ConveyThisTM-i täiustatakse pidevalt uute funktsioonidega ja seda saab kasutada põhiandmebaasina spetsiaalsete tõlkemootorite koolitamiseks.

Ekraanipilt 2020 06 12 18.45.24
https://www.conveythis.com/getting-started/translation-memory/?locale=en

Lõpetuseks, nende masintõlkerakendustega kogemustega tõlkijana võin öelda, et need on uskumatult tõhusad, kui on vaja tõlkida lühikese aja jooksul palju sõnu, kuid soovitan kindlasti professionaali pilku, sest alati on üksikasju konteksti, grammatika ja kohalike fraaside kohta, mida keegi ei tea paremini kui emakeelena kõneleja. Kui rääkida teie veebisaidi hispaania keelde tõlkimisest, siis olen kindel, et see avaks uksed ja täiesti uue turu, millega oma tooteid jagada.

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud*