Ettevõtte veebisaidi tõlkimine ülemaailmse ulatusega ConveyThis abil

Tõlkige oma ettevõtte veebisait ülemaailmse ulatuse saavutamiseks ConveyThis-iga, kasutades tehisintellekti, et tõhusalt suhelda rahvusvaheliste klientidega.
Edastage see demo
Edastage see demo
Juhend ettevõtte veebisaidi tõlkimiseks 1 1

Kui kaalute oma ettevõtte ülemaailmse haarde laiendamist, on veebisaidi tõlkimine hädavajalik samm. Oma veebisaidi sisu mitmes keeles kättesaadavaks tegemine võib aidata avada uusi turge ja pakkuda rohkem eduvõimalusi. Kuidas aga oma veebisaidi sisu tõlkida? Vaatame, milline on parim viis teie ettevõtte veebisaidi tõlkimiseks.

Professionaalsete tõlketeenuste tähtsus

Kõige olulisem asi, mida oma ettevõtte veebisaidi tõlkimisel meeles pidada, on see, et professionaalsed tõlketeenused on alati õige tee.

Professionaalne tõlkija ei saa mitte ainult teie sisu täpselt teise keelde teisendada, vaid suudab ka tagada, et teie sõnum ja toon jäävad kõigi tõlgete jooksul ühtseks.

Professionaalsete tõlketeenuste tähtsus

See on eriti oluline, kui teil on konkreetne brändisõnum või stiilijuhend, millest tuleb erinevatele turgudele sisu loomisel kinni pidada.

Professionaalsed tõlkijad mõistavad erinevate keelte ja kultuuride nüansse, nii et nad teavad, kuidas tagada, et teie sõnade taga olev tähendus jääb kõigis tõlgetes puutumatuks.

Viis peamist eelist

Veebisaidi tõlkimine uute vaatajaskondadeni jõudmiseks

Kui olete ettevõtte omanik või veebihaldur, võite olla juba teadlik veebisaitide tõlkimise tähtsusest. Lõppude lõpuks on veebisaidi tõlkimine üks tõhusamaid viise uute vaatajaskondadeni jõudmiseks ja kliendibaasi laiendamiseks. Kuid millised on veebisaidi tõlkimise tegelikud eelised? Täna uurime viit peamist eelist, mis kaasnevad teie veebisaidi tõlkimisega teistesse keeltesse.

1. Suurem nähtavus otsingumootorites

Kui tõlgite oma veebisaidi mitmesse keelde, tuvastavad otsingumootorid, et sellel on varasemast rohkem sisu. See võib aidata teie saidil tõuke anda SERP-idele (Search Engine Results Pages), suurendades nähtavust ja suunates teie saidile rohkem orgaanilist liiklust. Oluline on märkida, et see toimib ainult siis, kui tõlked on tehtud täpselt ja professionaalselt – halvasti tõlgitud veebisaidid võivad teie paremusjärjestust pigem kahjustada kui aidata!

Suurenenud nähtavus otsingumootorites

2. Täiustatud kasutajakogemus muukeelsetele inimestele

Tõlkides oma veebisaidi erinevatesse keeltesse, saate tagada, et muukeelsetel inimestel on juurdepääs kogu samale teabele, mida inglise keelt emakeelena kõnelevatel inimestel. See aitab luua kaasava veebikogemuse igasuguse tausta ja kultuuriga kasutajatele ning aitab kaasa potentsiaalsetele klientidele, kes ei pruugi varem teie sisule juurde pääseda või sellest aru saada.

Täiustatud kasutajakogemus muukeelsetele inimestele

3. Sihtturgude ja sihtrühmade parem mõistmine

Oma veebisaidi tõlkimine võimaldab teil ka paremini mõista sihtturge ja sihtrühmi, kuhu soovite jõuda. Kasutades professionaalseid tõlkijaid, kellel on teatud keelte emakeel, saate ülevaate sellest, kuidas eri riikides elavad inimesed omavahel suhtlevad, kuidas nad keelt kasutavad ja kuidas nad teatud teemadest või toodetest mõtlevad – see kõik on mõistmise jaoks hindamatu teave. kohalikud turud!

Sihtturgude ja -publiku parem mõistmine

4. Juurdepääsetavus klientidele, kes ei räägi inglise keelt

Mitte igaüks ei räägi inglise keelt oma emakeelena ja mõned inimesed ei räägi seda üldse! Nende klientideni jõudmiseks on oluline pakkuda neile oma veebisaidi lokaliseeritud versiooni. kui nad ei saa aru, mida nad teie saidil loevad, ei jää nad tõenäoliselt piisavalt kauaks ostu sooritamiseks või teenuste kasutajaks registreerumiseks. Teistesse keeltesse tõlkimine tagab, et kõigil on võrdne juurdepääs teabele selle kohta, mida pakute ja kuidas see neile kasu võib tuua!

Juurdepääsetavus klientidele, kes ei räägi inglise keelt

5. Suurenenud usaldusväärsus ja usaldusväärsus

Veebisaidi mitmesse keelde tõlkimisega näitavad ettevõtted oma pühendumust ülemaailmsele juurdepääsetavusele ja mõistmisele – see aitab kaasa usalduse loomisele potentsiaalsete klientidega kogu maailmast! Kui kliendid näevad, et ettevõttel on kulunud aega ja jõupingutusi, et veenduda, et selle sõnum on kõigis kultuurides kättesaadav, toetavad nad neid tõenäolisemalt kui konkurente, kes pole selliseid jõupingutusi teinud.

Suurendas usaldusväärsust ja usaldusväärsust

Kokkuvõtteks

Lühidalt, kui otsite viise oma kliendibaasi laiendamiseks, demonstreerides samal ajal austust mitmekesisuse ja kaasatuse vastu, võib teie veebisaidi tõlkimine olla just see, mida vajate!

Metric Marketingi professionaalsete tõlketeenustega saame tagada, et kõik tõlked tehakse täpselt, nii et kasutajatel üle maailma on võrdne juurdepääs teie pakutava teabele ja selle kohta, kuidas see neile kasu võib tuua!

Alustage juba täna, küsides meie kogenud meeskonnalt tasuta pakkumist!

Veebisaidi lokaliseerimine

Lisaks tõlkimisele on veebisaidi lokaliseerimine ka oluline osa, et tagada teie sisu resonants teiste riikide ja kultuuride vaatajaskonnaga.

Veebisaidi lokaliseerimine

Lokaliseerimine ei hõlma mitte ainult teksti tõlkimist teistesse keeltesse, vaid ka piltide, videote ja muude multimeediumielementide kohandamist ning valuutasümbolite ja kuupäevade õiget muutmist iga kultuuri jaoks.

Oluline on märkida, et lokaliseerimine ei tähenda ainult sõnade muutmist; see seisneb kultuurinormide mõistmises ja selle tagamises, et kõik alates kujunduselementides kasutatavatest värvidest kuni kirjatüüpide valikuni kajastaks neid norme asjakohaselt.

Tõlketööriistad

Tõlketööriistad

Kuigi ettevõtte veebisaidi tõlkimisel on alati eelistatud professionaalsed tõlketeenused, on paljud tööriistad siiski loodud protsessi lihtsamaks muutmiseks.

Automaattõlketööriistad, nagu Google'i tõlge, aitavad teil kiiresti teisendada suuri tekstihulki ilma inimtõlkijat palkamata, kuid pidage meeles, et masintõlgitud tekst on sageli vähem täpne kui inimeksperdi tõlgitud tekst.

Lisaks ei võta paljud automatiseeritud tööriistad arvesse kultuurilisi nüansse ega peeneid erinevusi keelte vahel; see tähendab, et nad ei pruugi alati pakkuda tõlkeid, mis kõlavad loomulikult või on nende kavandatud kontekstis mõistlikud.

Parim tava on kasutada neid tööriistu esimese sammuna tõlkeprotsessiga alustamiseks, seejärel lasta need professionaalsel tõlkijal enne nende avaldamist oma saidil üle vaadata.

Järeldus

Ettevõtte veebisaidi tõlkimine võib olla hirmutav, kuid see ei pea olema! Professionaalseid tõlketeenuseid kasutades ja automatiseeritud tööriistu targalt kasutades saate tagada, et kõik saidi versioonid edastavad teie sõnumi selgelt ja täpselt, olenemata sellest, mis keeles need on kirjutatud.

Kui planeerite ja uurite õigeaegselt, saate luua köitvat sisu iga turu jaoks, kuhu otsustate siseneda, mis võimaldab teillaiendada oma ärijõuda veelgi kaugemale kui varem!

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud*