كيفية تحسين سير العمل في مشاريع ترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام ConveyThis

اجعل موقعك متعدد اللغات في 5 دقائق
2024
أسرع تنفيذ
2023
أداء عالي
2022
افضل دعم

According to Nimdzi insights, ninety percent of global users disregard products once it is not in the language of their hearts; their local language. It is on this note that, owners of businesses around the globe who intend to be quite successful in the sale of their products worldwide will readily allude to the fact that translation of their website into numerous languages is paramount.

To buttress this point, Statista in its latest statistics state that: “As of January 2020, English was the most popular language online, representing 25.9 percent of worldwide internet users….” This is to indicate that more than seventy percent (70%) of the internet users prefer to shop, browse and make sales and purchases online in a language that is different from English.

لذلك ، بالنظر إلى الأمر من زاوية العمل ، فإنك توافق على أن أفضل خيار لنجاح عملك في مثل هذه الحالة هو إنشاء وبناء وامتلاك موقع ويب متعدد اللغات. ما هو مطلوب هو توطين موقع الويب الخاص بك حيث تكون الترجمة هي الأساس المتين. توطين موقع الويب الخاص بك هو عملية "تكييف منتج أو عرض أو ببساطة محتوى مع منطقة محلية أو سوق معين" وفقًا لجمعية العولمة والتعريب. ببساطة ، تساعد الأقلمة الشركات على الازدهار في الزوايا والشقوق في العالم من خلال وضع الظروف المحلية للعملاء المحتملين في الاعتبار. يقر صاحب العمل الذي يحركه النجاح بأنه من الضروري توطين موقع الويب الخاص بشركته نظرًا لوجود اختلافات هائلة في اهتمامات ومتطلبات واحتياجات وسلوك ومفاهيم وتوقعات الأشخاص من موقع إلى آخر.

However, the methods and choices that are readily available for you to translate your website into multiple languages have over time seen changes because of the effects and impacts of ever increasing technological oriented solutions that can help you ease the workflow of your translation. As a result, we will be discussing how you can enhance the workflow of your translation using ConveyThis other than the use of the usual traditional methods. To start, let us first examine the traditional methods and then we will compare it with what ConveyThis offers.

الأساليب التقليدية لتعزيز سير عمل الترجمة

لقد كانت محاولة توطين مواقع الويب مهمة شاقة قبل ظهور ابتكار ترجمة مواقع الويب التي تقدمها منصات مثل ConveyThis. للقيام بذلك في الماضي، كان عليك توظيف أكثر من مترجم متطور. تشكل هذه المجموعة من المترجمين فريقًا يضم أيًا من مديري الترجمة ومديري المحتوى بالمؤسسة أو كليهما.

على سبيل المثال، يعد مدير المحتوى هو النقطة الأولى في سير العمل. يعمل مع مدير الترجمة عن طريق نقل الملفات بتنسيق Excel إليه. تحتوي هذه الملفات على عدد لا يحصى من الأسطر من الجمل والبيانات التي تنتظر تقديمها بلغة أخرى من اللغة المصدر. من هذه النقطة، يتلقى المترجمون نسخًا موزعة من الملفات للعمل عليها. سوف توافق على أن ترجمة مواقع الويب إلى لغات متعددة باستخدام هذه الوسيلة سيكون عملاً مرهقًا لأنه سيتعين على المرء الاتصال وتوظيف ليس فقط العديد من المترجمين ولكن أيضًا مترجمين محترفين للغات المختلفة حتى للغات غير الشائعة.

لتقديم ترجمة دقيقة لما تمت ترجمته، سيتعين على المترجمين المحترفين الحفاظ على اتصال دائم مع مديري الترجمة. وذلك لأن الترجمة تتجاوز مجرد تقديم الكلمات في لغة أخرى. يجب أن يكون المترجمون على دراية جيدة بالخلفية وكذلك السياق الذي تتم ترجمة المحتوى فيه. وحتى مع كل هذه الجهود المبذولة بالفعل، فإن العمل لم يبدأ بعد. سيتعين على المنظمة الاتصال بمطوري الويب وتوظيفهم للعمل على دمج المواد المترجمة مع الموقع.

Here are some demerits of Traditional methods of enhancing translation workflow:

  • غير فعال من حيث التكلفة : إنه مكلف للغاية أن توظف الأعداد اللازمة من المترجمين الذين سينفذون أعمال الترجمة التي يتعين القيام بها. في المتوسط ، يتطلب الأمر حوالي 0.08 دولارًا أمريكيًا إلى 0.25 دولارًا أمريكيًا لكل كلمة ليتم ترجمتها. بمجرد ظهور هذه الكمية ، يمكن أن تصبح ضخمة جدًا عند ضربها في عدد الكلمات المراد ترجمتها وحتى عند ضربها في عدد المترجمين لكل لغة. لنفترض أن الأمر يتطلب 1300 دولار لترجمة حوالي 12000 كلمة إلى لغة واحدة. تخيل ما ستدفعه مقابل 15 لغة مختلفة.
  • يستغرق الأمر وقتًا طويلاً : يمكن أن يستغرق الأمر عدة أسابيع إلى عدة أشهر لترجمة الملفات الكثيرة إلى لغات متعددة.
  • تحديث موقع الويب بالمحتويات المترجمة : بعد ترجمة المحتوى الخاص بك ، لا يزال يتعين عليك دمج هذا المستند المترجم يدويًا في موقع الويب. للتعامل مع هذه المهمة ، هناك حاجة لمطوري الويب لإنشاء وبناء وتطوير صفحة جديدة. في معظم الأحيان ، يقوم هؤلاء المطورون بعمل نسخ مكررة من الصفحات ثم يقومون بتضمين المحتوى بداخلها. هذا أيضًا ليس مناسبًا للوقت وهو مكلف لتوظيف مطوري الويب هؤلاء.
  • غير قابل للترقية : إذا كان لدى مؤسستك محتويات يتم تحديثها في جميع الأوقات ، فلن يكون من المستحسن بشكل خاص اتباع هذه الطريقة التقليدية. هذا لأنه سيتعين عليك الخضوع لعملية صارمة لتوظيف مترجمين ومطوري ويب في كل مرة تكون هناك حاجة إلى تحديث. وبالتالي ، يصبح تحميل محتويات جديدة مشكلة.

طريقة ConveyThis لتعزيز سير عمل الترجمة

يقدم ConveyThis تحسينات هائلة على سير عمل ترجمتك. يوصى بهذه الطريقة المركبة خاصة لسرعتها وتكلفة أقل. يمكن تحقيق ذلك من خلال دمج العمل المترجم بواسطة الآلة العصبية مع عمل البشر. إن مثل هذا المزيج من الأعمال يطلق العنان لما يمكن أن يكون أفضل الترجمات. فيما يلي الطرق التي يسهل بها سير عمل الترجمة ConveyThis هذا الأمر:

  • It detects content automatically: contents coming from other sources like external apps and plugins as well as contents that can be found on your website are easily and automatically detected by ConveyThis, once you set this up. Almost immediately, it can detect any fling of newly added content on your website and simultaneously gives it the needed form of language.
  • إنه يدمج الترجمة الآلية الآلية: كما ذكرنا سابقًا، ConveyThis يكتشف المحتويات تلقائيًا ويترجمها على الفور تقريبًا. هذا ممكن ببساطة لأن هناك طبقة ترجمة سريعة بواسطة الآلة العصبية.
  • ينشر المحتوى تلقائيًا : على الرغم من أن لديك خيار حفظ المحتويات في المسودات، فقد ترغب في تفعيل خيار النشر التلقائي للمحتوى. سيتم نشر صفحات الويب المترجمة تلقائيًا. سيوفر لك هذا الكثير من الوقت لأنه ليست هناك حاجة لمعرفة مسبقة بالبرمجة أو إنشاء صفحات يدويًا لكل لغة. إن محوّل اللغة التلقائي الذي تمت إضافته إلى الصفحة الأولى لموقعك يجعل هذه الصفحات قابلة للوصول.
  • يتيح مساحة للتحرير اليدوي: هل أنت غير راضٍ عن أعمال الترجمة التي تقوم بها الآلة؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فيمكنك تعديل العمل الذي قام به الجهاز أو التحقق منه. وهذا مفيد في كثير من الأحيان. باستخدام ConveyThis، يمكنك تعديل أعمال الترجمة التي يقوم بها الجهاز بسرعة من خلال واجهة إدارة الترجمة. يمكنك القيام بذلك بجهود قليلة أو معدومة. بل إنها قابلة للتطوير. إنه موجود على الويب فور الانتهاء من التعديل ولن تكون هناك حاجة لتوظيف مطوري الويب.
  • يمكنك التعاون مع أعضاء الفريق: هناك ميزة التعاون على النظام الأساسي ConveyThis. تتيح لك هذه الميزة إشراك أعضاء فريقك من خلال منحهم إمكانية الوصول إلى مهمة الترجمة الحالية. ومن المثير للاهتمام أن هذا الحكم يشجع على تقسيم المهام والتخصص.
  • You can collaborate with professional translators: you can do this either by directly adding translators and allows them access to the ConveyThis dashboard or by placing an order for professionals through the dashboard of ConveyThis.

Below are reasons you should use the ConveyThis method of enhancing translation workflow:

  • إنها فعالة من حيث التكلفة: ليست هناك حاجة للتعاقد على وظائف ترجمة من الخارج. مما يوفر عليك الكثير من التكاليف التي قد يتم تكبدها عند توظيف المترجمين البشريين ومطوري الويب. تساعد الترجمات الآلية على تقليل التكلفة. يعد النهج المختلط أو المركب لـ ConveyThis أفضل نظرًا لأنه يمكنك ترجمة جميع الصفحات بينما يمكن للبشر مراجعة الصفحات المهمة.
  • كفاءة الوقت: بغض النظر عن عدد الكلمات التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك، فإن ConveyThis يمكن أن يوفر لك موقع ويب متعدد اللغات يعمل بفعالية في دقائق معدودة. بدلاً من قضاء أشهر في أعمال الترجمة وخدمات التحميل بواسطة مطوري الويب، باستخدام ConveyThis، يمكنك تلقائيًا الحصول على الترجمة والتعامل معها وحتى نشر محتوياتك وبالتالي تسهيل سير عملك.
  • متوافق مع تحسين محركات البحث (SEO): ConveyThis هو حل يمكنه ترجمة البيانات الوصفية الخاصة بك تلقائيًا، وإعداد نطاقات اللغة الفرعية أو الدلائل الفرعية، وإضافة سمات hreflang (لترتيب الويب الخاص بك على SERPs). إنه ضروري لمساعدة الويب المترجم الخاص بك على التحسين لغرض محركات البحث عندما يكون هناك طلب لشيء ما بلغة أجنبية.

أخيرًا، مع استمرار العالم في التطور إلى قرية عالمية، هناك حاجة كبيرة لأصحاب الأعمال لإتاحة مواقعهم الإلكترونية بلغات متعددة؛ تعزيز وتحسين سير عمل ترجمة المواقع الإلكترونية. يقدم ConveyThis هذه الترجمة البارعة إلى تحسين اللغة الجديدة والحلول التي لا توفر الوقت والحلول الفعالة من حيث التكلفة فحسب، بل تجعل القيام بذلك أسهل وبطريقة سلسة أيضًا.

هل أنت مستعد للبدء؟

الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة.

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 7 days!

CONVEYTHIS