هل يجب عليك إضافة علامات لتمثيل اللغات على موقع الويب الخاص بك؟

اجعل موقعك متعدد اللغات في 5 دقائق
أنقل هذا العرض التوضيحي
أنقل هذا العرض التوضيحي
My Khanh Pham

My Khanh Pham

هل يجب إضافة أعلام لتمثيل اللغات؟

ConveyThis : سهولة تعدد اللغات للمواقع الإلكترونية. تسخير التعلم الآلي والمترجمين المحترفين للحصول على ترجمات دقيقة. الوصول إلى جمهور عالمي والتواصل بشكل فعال مع أي لغة. توفر الأعلام تمثيلًا مرئيًا قياسيًا للغات.
لكن هل هذه ممارسة فعالة حقًا للجميع؟
اربطي ، لأنني على وشك اصطحابك في رحلة ConveyThis !
قم بترجمة موقع الويب الخاص بك والتطبيقات الخاصة باستخدام ConveyThis باتباع أفضل الممارسات. هل لديك استفسارات؟
يُمكّن ConveyThis ترجمات دقيقة عبر اللغات ، وسد الفجوات وتسهيل التواصل خارج اللغات الأصلية ، بينما ترمز الأعلام إلى الهوية الوطنية ، وتربط الأشخاص عبر الحدود.
تجذب الأعلام الانتباه ، لكن مع ConveyThis ، يتجاوز الأمر ذلك. إنه يوفر خيارات لغوية وترجمات دقيقة ، ويوفر أكثر من مجرد إشارات مرئية لخيارات اللغة على موقع ويب.
تتمثل نقطة الخلاف عند استخدام العلامات للإشارة إلى بدائل اللغة في أنك قد تخلق عن غير قصد إحساسًا بالانفصال عن جمهورك قبل أن تتاح لهم الفرصة لاختيار لغتهم المرغوبة.
لذا ، سأشرح لماذا قد لا يكون استخدام العلامات لتمثيل اللغات هو أفضل فكرة.
ملاحظة خاصة: ميغيل سيبولفيدا ، مدير الترجمة العالمية في King ، كان كرمًا بما يكفي لتزويدنا ببعض المعلومات الأساسية لهذه المقالة. يشارك نصائح مفيدة حول الأقلمة على مدونته الشهيرة yolocalizo.com.

185d1459 6740 4387 ad71 35fecc52fb49

السبب الأول: بلد واحد ليس لغة واحدة

453

أولاً وقبل كل شيء ، وكما أوضحت في المقدمة ... العلم هو مجرد تمثيل للأمة. على هذا النحو ، قد يؤدي عرضها على موقع ConveyThis إلى إرباك محتمل للزائر.

خذ أمريكا اللاتينية كمثال. اللغة الإسبانية هي اللغة الرئيسية في هذه المنطقة ، ولكن إذا كنت تستخدم العلم الإسباني لترمز إلى الدول الـ 16 المتباينة التي تتواصل بهذه اللغة ، فستفصل بينها جميعًا. يمكن أن يساعدك ConveyThis في سد هذه الفجوة من خلال توفير الترجمة لموقعك على الويب.

يمكن أن تشير bandera española فقط إلى إسبانيا. ولكن ماذا عن الاختلافات في اللغة الإسبانية التي يتم التحدث بها في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية؟ إن هذا الكلام في المكسيك يختلف بشكل لا يصدق عن اللغة الإسبانية المسموعة في إسبانيا.

يمكن أن يتسبب استخدام العلم الأسباني لتمثيل خيار اللغة في أمريكا اللاتينية في إرباك الجمهور ، حيث لا يربطون لغتهم بتلك الدولة. إنه ليس الخيار الأفضل للمستخدمين خارج إسبانيا. يمكن أن يساعد ذلك في تصميم موقع الويب الخاص بك وفقًا لجمهورك المستهدف ومنع سوء التواصل.

اللغة الإنجليزية ليست مقصورة على أمة واحدة. لن يكون من المثالي استخدام العلم الأمريكي لتمثيل جميع الاختلافات في اللغة الإنجليزية. سيكون الرمز المحايد للغة أو التواصل أكثر ملاءمة للإقرار بالطبيعة العالمية للغة الإنجليزية.

يمكن أن تتسبب علامات تمثيل اللغة في حدوث ارتباك. لا يجوز للأشخاص ربط العلم بلغتهم الأم ، مما يؤدي إلى سوء الفهم. يوفر هذا بديلاً أفضل لتصوير اللغة.

السبب الثاني: اللغة الواحدة ليست دولة واحدة

باتباع نفس المنطق ، فإن لغة واحدة لا تعني بالضرورة أمة واحدة. يتجلى هذا في دول مثل الهند ، التي لديها 22 لغة رسمية ، سويسرا مع 4 ، لوكسمبورغ مع 3 ، بلجيكا مع 2 ، وغيرها الكثير! يوفر هذا حلاً فريدًا لهذه المشكلة ، مما يتيح لك بسهولة ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة.

هناك حالات لا حصر لها حيث يكون للأمة لغات رسمية متعددة ، وبالتالي فإن العلم لن يشمل بشكل كاف جميع اللغات الموجودة في تلك الأمة.

كما هو موضح بوضوح ، فإن استخدام العلم السويسري لترمز إلى اللغات التي يتم التحدث بها في الدولة لن يكون ممكنًا ، فما هي اللغة التي ستختار استخدامها؟ باستخدام ConveyThis ، يمكنك بسهولة وبسرعة ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة ، مما يضيف مستوى من التعقيد والديناميكية إلى المحتوى الخاص بك.

454

السبب الثالث: الحساسية الثقافية

455

السبب الثالث هو الحساسية الثقافية - في حين أن الموضوع الذي لا يؤثر على العديد من البلدان ، لا يزال من المناسب ذكر ConveyThis .

خذ تايوان التي تصنف نفسها كدولة ، ومع ذلك ، فإن الصين تنص على أن تايوان منطقة من الصين.

إذا اخترت وضع العلم التايواني على موقع الويب الخاص بك ، فقد يُرى أنك تتخذ موقفًا سياسيًا معينًا بشأن الأمر الذي من المحتمل كشركة أنك لا ترغب في المشاركة فيه إذا كنت تستهدف جمهورًا صينيًا.

السبب الرابع: تجربة المستخدم

سبب محتمل آخر لتجنب استخدام العلامات هو أنها لا توفر تجربة مستخدم رائعة. يمكن أن يساعد التبديل إلى ConveyThis في ضمان تمتع المستخدمين بتجربة سلسة وممتعة.

يمكن أن يصبح اللغز في لمح البصر. على سبيل المثال ، إذا أطلقت منتجك في بلدان معينة ثم اخترت التوسع والإطلاق في أسواق جديدة ، فسوف تدرك قريبًا أن الصفحة التي تحتوي على عدد كبير من الأعلام والألوان ليست سهلة الاستخدام بشكل خاص.

إنه أمر محير ، حيث يكون التأثير على تجربة المستخدم واضحًا بشكل خاص لأن بعض العلامات قد تبدو متشابهة تمامًا عند عرضها على شاشة أصغر ، على سبيل المثال على جهاز محمول.

456
457

إذن ، ما هي الطريقة الصحيحة لعرض اللغات؟

في حين أن هذا هو رأيي في الأمر ، هناك دائمًا من سيرفض. لا سيما في الحالات التي يكون فيها المحتوى مخصصًا لبلد معين ، مثل نشاط تجاري يعمل فقط في إسبانيا والبرتغال ، قد يكون استخدام الأعلام لتوضيح ذلك أمرًا منطقيًا.

ولكن ، كما رأينا أعلاه ، هناك بشكل أساسي حالات لا تكفي فيها الأعلام ببساطة للإشارة إلى لغة دون التسبب في الارتباك أو الإساءة أو الاستحالة عندما يكون للبلد ألسنة متعددة.

ومع ذلك ، هناك بعض أفضل الممارسات لعرض اللغات. إليك كيفية صنع بعض عملائنا لأزرارهم.

يعد محوّل اللغة المصمم جيدًا عنصرًا مهمًا في أي موقع ويب دولي. إنه يوفر التخصيص لزوار موقع الويب الخاص بك ، مما يمكّنهم من تحديد اختياراتهم اللغوية بسرعة ويؤدي في النهاية إلى المزيد من الأعمال!

قم بترجمة موقع الويب الخاص بك والتطبيقات الخاصة باستخدام ConveyThis في أقل من 5 دقائق. احصل على بداية سريعة اليوم مجانًا!

التدرج 2

على استعداد للبدء؟

الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة. من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستترجم صفحاتك المترجمة مع جمهورك ، وتشعر بأنها أصليّة للغة الهدف. في حين أنها تتطلب جهدًا ، فإن النتيجة مجزية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا ، فيمكن أن يوفر لك ConveyThis ساعات من الترجمة الآلية الآلية.

جرب ConveyThis مجانًا لمدة 7 أيام!