ГТранслате против ЦонвеиТхис: Поређење решења за превођење

ГТранслате вс ЦонвеиТхис: Свеобухватно поређење решења за превођење које ће вам помоћи да одаберете најбоље за вашу веб локацију.
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
испуњење

Дакле, покренули сте сопствени посао и радили на неколико маркетиншких стратегија да бисте га промовисали и можда сте постигли такав успех да бисте можда желели да повећате своју публику. Али шта то тачно значи? Да ли планирате да повећате своју публику локално или глобално? Која би била најбоља стратегија? Где би могао да почнеш? Ни за кога није тајна да не постоји ништа слично 100% савршеној стратегији, зато су флексибилност и прилагодљивост фактори које треба имати на уму у свом плану. Важно је запамтити колико је важно познавање ваших купаца, шта им се свиђа, њихова интересовања, шта им се свиђа у вашим производима или услугама, и све оне детаље који би их натерали да се врате на вашу веб локацију за више.

За упознавање ваше публике потребно је опсежно истраживање, питања, интеракције ако је могуће и у зависности од ваше стратегије, можда ћете желети да измерите своје резултате и утврдите да ли треба да прилагодите стратегију или да наставите да растете своје тржиште. За додатне информације у вези са циљањем на ново тржиште или било коју другу сродну тему, можете посетити ЦонвеиТхис блог .

Када циљате своју публику, постоји посебно важан детаљ који треба да узмете у обзир, ово ново циљно тржиште може говорити другачијим језиком и долази из сасвим друге земље, а то значи да би ваша стратегија требало да се прилагоди овим новим карактеристикама. Ако размислите о томе, можда је ово тренутак да ваше пословање еволуира, са новим језиком као новим изазовом, можда ћете морати да преведете своју веб страницу како бисте је учинили 100% корисним, продуктивним и занимљивим вашим потенцијалним клијентима. Ево где софтвер услуге превођења звучи као најбоља опција да се ваша веб локација коначно подели са новом публиком.

Ако сте покушали да пронађете софтвер за услугу превођења за превођење ваше веб странице, вероватно сте схватили да постоји неколико компанија које нуде услугу и без обзира на ваше пословне потребе или врсту посла који имате, први утисак је све када стекнете нове клијенте и изградњу лојалности, тако да је тачност информација које нудите на својој веб локацији од суштинског значаја.

Као што сте вероватно видели у објавама на блогу ЦонвеиТхис , постоје неки аспекти превода које треба узети у обзир како бисте могли да изаберете одговарајући алат и данас бих желео да разумете шта би ГТранслате и ЦонвеиТхис урадили за вас.

ГТранслате

– ГТранслате нуди бесплатну верзију која вам неће дозволити да уређујете своје преводе тако да ћете видети аутоматски превод на својој веб локацији. Ова бесплатна верзија вам неће дозволити да користите вишејезични СЕО јер ваши УРЛ-ови неће бити преведени и то би дефинитивно утицало на вашу веб локацију када су у питању СЕО перформансе.

– Када своју веб локацију задржите приватном јер још нисте спремни да изађете у јавност, можда ће вам требати превод и ово није опција за ГТранслате, такође, корисници неће моћи да користе претрагу на свом матерњем језику на ваша продавница е-трговине.

– Подешавање је у основи преузимање зип датотеке.

– Преводима приступа само визуелни уређивач.

– Нема приступа професионалним преводиоцима, они се праве преко Гоогле преводиоца и опције дељења су доступне само на плаћеном плану.

– Гтранслате тим ће вам помоћи да прилагодите преклопник језика. Овај прекидач није оптимизован за мобилне уређаје.

– Превод на УРЛ-овима је доступан од 17,99 УСД месечно.

– Бесплатна 15-дневна пробна верзија са свим карактеристикама плаћеног плана.

ЦонвеиТхис

– Има бесплатну верзију за 2500 речи за превод, више речи у поређењу са било којим другим софтвером.

– Брза и лака инсталација додатка.

– Професионални преводиоци су доступни на захтев.

– Користи Мицрософт, ДеепЛ, Гоогле и Иандек у зависности од језика.

– Преведене странице се могу делити на друштвеним мрежама.

– Превод оптимизован за мобилне уређаје.

– Преведене УРЛ адресе или наменске УРЛ адресе.

– Нуди бољу цену по плану за разлику од конкурената.

Ако ове карактеристике дефинишу производ који звучи као добра опција да испробате ову услугу, немојте чекати предуго да посетите њихову веб локацију да бисте сазнали више о њиховим преводилачким услугама. Али шта ако и даље сумњате и желите да испробате бесплатно, да ли је то могуће? Одговор је: да! Када региструјете бесплатан налог на ЦонвеиТхис, активирате бесплатну претплату и пријавите се, моћи ћете да преведете своју веб локацију, кликните овде за више детаља.

У закључку, можемо рећи да кад год одлучите да идете на глобално тржиште, добро истраживање ће вам омогућити да упознате своју публику, али добар превод је од суштинског значаја да би вас ваши клијенти боље упознали. То би могло да утиче на одлуку купаца да се врате на вашу веб локацију или прошире вест о вашим производима, услугама, корисничкој служби, па чак и служби испоруке. Да бисте добили оне сјајне рецензије које желите, ништа боље од јасне поруке на језику ваше циљне публике, ово је када људски превод функционише много боље и тачније од машинског превођења, тако да је мој најбољи предлог: потражите изворног говорника и одличног софтвер за превођење који такође користи људски превод.

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена*