4 стратегије за привлачење међународне публике убедљивим садржајем

Учините своју веб локацију вишејезичном за 5 минута
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Глобализација вашег бренда: основне стратегије за достизање мултикултуралних тржишта

Ширење ван локалних граница и успостављање вашег бренда у међународној сфери је тежња коју деле бројне фирме и ентитети. Ако је ваш циљ да проширите своју сферу утицаја или повећате број лојалних купаца, кључно је препознати компоненте које чине да ваш садржај резонује са различитим етничким и културним групама.

Међутим, продор на нова тржишта представља јединствен скуп изазова. Постоје специфичне културне нијансе које морате да схватите и прилагодите свој садржај у складу са тим. Глобално тржиште је сплет различитих потреба и очекивања.

У овом тексту ћемо се упустити у четири моћне тактике које могу учинити ваш садржај неодољивим за глобалну публику, подижући стас вашег бренда до невиђених висина. Од полиглотског садржаја до интегрисања мултимедијалних карактеристика, детаљно ћемо испитати фундаменталне аспекте који чине тријумфални међународни маркетиншки приступ.

Дакле, без даљег одлагања, уронимо у ово путовање.

Међународна публика 1

Прелазак језичких баријера: повећање глобалног домета вашег садржаја

Међународна публика 2

Иако може изгледати очигледно, значај приказивања садржаја на матерњем језику гледаоца се често потцењује. Извештај истраживања Цоммон Сенсе Адвисори-а открива да запањујућих 72,1% онлајн корисника нагиње веб локацијама које су представљене на њиховом језику. Очигледно, вишејезично прилагођавање вашег садржаја може пружити огромне предности вашем предузећу.

Узмите у обзир ову перспективу: ако гледаоци који су намењени нису упознати са језиком који се користи у вашем садржају, могли би наићи на потешкоће да га разумеју, што ће довести до нереда или незаинтересованости. Ово се може манифестовати губитком потенцијалних клијената и смањеним укупним ефектом вашег садржаја.

На пример, замислите предузеће које покушава да ангажује клијенте у Шпанији, а његова веб локација је искључиво на енглеском. Не само да ће ваше веб странице бити изостављене из претраживача у вашој циљаној земљи, већ и шпански посетиоци веба можда неће разумети понуде које промовишете, чак и ако наиђу на вашу веб локацију.

У закључку, значај превода садржаја на различите језике не може се преценити када је у питању ефикасно циљање на глобалну публику и осигуравање да се ваш садржај цени.

Брадери почетна страница

Ово се може постићи коришћењем помоћи за превођење и локализацију. Почети са преводом ваше веб странице је стратешки потез, јер је ово вероватно једна од почетних тачака интеракције за ваше потенцијалне нове клијенте, посебно ако послујете у сфери е-трговине.

Креирање културно-инклузивног садржаја: Водич за међународну експанзију

Кључни аспект креирања садржаја који одјекује глобално је прилагођавање ваше поруке тако да одговара локалној култури, језику и контексту ваше публике.

Процес локализације подразумева интеграцију локалних културних нијанси и колоквијализама у преведени садржај, чиме се повећава његова повезаност за читаоце у циљном региону.

Ево неколико кључних тачака које треба узети у обзир док прилагођавате свој садржај различитим културама и контекстима:

Истражите локалне традиције и културно ткиво земље за коју креирате садржај:

Уроните у јединствене методе комуникације, интеракције, веровања, вредности, друштвене норме и светковине у страној земљи. Ово урањање ће помоћи у разумевању јединствених суптилности локалне културе и контекста који могу утицати на пријем вашег садржаја.

Користи локализовани језик:

Нацртајте садржај користећи језик који одјекује читаоцима из различитих земаља. Ово може укључивати локалне колоквијализме, граматику, правопис, идиоме, метафоре или друге лингвистичке одабире. Ове нијансе чине ваш садржај аутентичнијим и разумљивијим интернационалним читаоцима, отуда је и важност стручног писца садржаја који је упознат са вашим новим тржиштем.

Извршите истраживање тржишта:

Познавање преференција, интересовања и забринутости ваше циљне публике је од суштинског значаја за креирање садржаја који им одговара. Истраживање тржишта може понудити непроцењив увид о томе како најбоље локализовати свој садржај, чинећи га релевантним и привлачним за међународне читаоце.

Будите пажљиви у погледу финијих детаља:

Елементи као што су изглед, шема боја и избор фонта могу у великој мери утицати на утицај вашег садржаја. Стога, осигурајте да су ови елементи усклађени са локалним културним конвенцијама и контекстом. Када преводите свој садржај на језике који се пишу здесна налево, као што је арапски, морате узети у обзир конкретнија разматрања дизајна.

Међународна публика 3

Коришћење мултимедије: моћан алат за глобално ангажовање публике

Међународна публика 4

Укључивање мултимедијалних елемената као што су визуелни прикази, звук и видео у ваш садржај је моћна стратегија за очаравање међународне публике.

Ове компоненте омогућавају дубљу, емоционалну везу, која се протеже изван ограничења писаног текста који се понекад може изгубити у преводу због различитих културних интерпретација и језичких препрека.

Никеова кампања „Невер Тоо Фар Довн“ ефикасно илуструје овај приступ. Представљајући реномиране спортисте попут Леброна Џејмса и Кристијана Роналда, уз динамичну графику и звук, пренели су моћну, незаборавну поруку.

Осим што су визуелно очаравајућа, мултимедијална средства попут оних које користи Нике могу премостити језичке баријере, привлачећи ширу демографију на различитим тржиштима која можда не говоре течно енглески или која преферирају визуелне приказе у односу на текст у потрошњи дигиталних медија. Ово чини њихове кампање глобално комуникативнијим у поређењу са самим традиционалним маркетиншким стратегијама.

Штавише, мултимедијални и визуелни садржај повећавају вероватноћу читања, ширења и ангажовања вашег садржаја. Визуелни материјали као што су фотографије и видео снимци, инфографике, графикони и графикони могу да поделе текст и пренесу информације брже и ефикасније. Поред тога, аудио, анимације и интерактивне функције побољшавају ангажовање корисника и памтљивост садржаја.

С обзиром на кључну улогу друштвених медија у промовисању мултимедијалних средстава, размислите о генерисању новог садржаја како бисте искористили могућности које пружа ваша све већа међународна публика.

У светлу овога, узмите у обзир следеће када правите нове визуелне елементе:

  1. Изаберите визуелне и мултимедијалне елементе који одговарају вашој циљној демографској групи.
  2. Будите свесни шеме боја за своје визуелне и графике.
  3. Уверите се да су ваши визуелни и мултимедијални елементи доступни свима, укључујући и оне са инвалидитетом. Ово се може постићи давањем натписа, аудио описа за видео записе и замјенског текста за слике.
  4. Оптимизујте своје визуелне и мултимедијалне елементе за уређаје са мањим екраном.
  5. Ако уграђујете текст у своје слике, обавезно генеришете преведену верзију за ваша глобална тржишта.

Навигација по глобалном СЕО-у: савети за повећање видљивости међународној публици

Искоришћавање оптимизације за претраживаче (СЕО) је од виталног значаја за побољшање вашег дигиталног присуства и приступачности. Подаци откривају да преко 93% веб саобраћаја управљају претраживачи попут Гугла, који примењују алгоритме за процену веб локација и њихових страница на основу релевантности, квалитета и корисничког искуства.

Са међународном публиком, СЕО постаје посебно кључан јер они могу користити различите кључне речи или изразе на свом матерњем језику за претраживање сличног садржаја. Недостатак оптимизације кључних речи могао би да омета појављивање садржаја у резултатима претраге, што негативно утиче на његову видљивост и ангажовање.

Ево водича за ефикасан СЕО за ваш садржај:

  1. Почните са истраживањем кључних речи и фраза које се обично користе у циљном језику или региону. Алати као што су Гоогле Планер кључних речи, СЕМрусх или Ахрефс могу помоћи у идентификацији популарних и релевантних кључних речи и фраза повезаних са вашим садржајем.
  2. Наставите са превођењем садржаја ваше веб странице и спровођењем међународног истраживања кључних речи како бисте одредили оне који су прикладни за ваша циљна тржишта.
Навигација по глобалном СЕО-у: савети за повећање видљивости међународној публици
Спремни да почнете?

Превођење, много више од само познавања језика, је сложен процес.

Пратећи наше савете и користећи ЦонвеиТхис , ваше преведене странице ће имати одјек код ваше публике, осећајући се као матерњи за циљни језик.

Иако захтева труд, резултат се награђује. Ако преводите веб локацију, ЦонвеиТхис може да вам уштеди сате помоћу аутоматског машинског превођења.

Испробајте ЦонвеиТхис бесплатно 7 дана!

градијент 2