Mašīntulkošanas izmantošana: ceļš uz jūsu uzņēmuma izaugsmi, izmantojot ConveyThis

Izmantojiet mašīntulkošanu ar ConveyThis sava biznesa izaugsmei, izmantojot AI, lai racionalizētu tulkošanas procesu un paplašinātu savu sasniedzamību.
Nodod šo demonstrāciju
Nodod šo demonstrāciju
Bez nosaukuma 21

Vairāk nekā jebkad agrāk vajadzība pēc tulkošanas pakalpojumiem ir kļuvusi liela visā pasaulē. International.com savā rakstā par pieprasījumu pēc tulkošanas pakalpojumiem teica : “Saskaņā ar The Dallas Morning News, tikai Amerikas Savienotajās Valstīs pēdējo desmitgažu laikā tulkotāju darba iespēju skaits ir divreiz lielāks nekā agrāk, un sagaidāms, ka tas pieaugs. par aptuveni 46 procentiem nāk 2022. (Avots: International.com )

Kā liecina daudzi pētījumi, jūsu uzņēmuma vietnes tulkojuma izvēle ir ļoti saprātīgs solis. Viens no šādiem pētījumiem uzsver, ka, lai sasniegtu aptuveni astoņdesmit procentus (80%) pasaules iedzīvotāju, jums kā zīmolam ir jāsazinās vismaz divpadsmit (12) dažādās valodās. Tāpēc arvien vairāk biznesa uzņēmumu abonē savu biznesa vietņu tulkošanu, lai viņiem būtu iespējams iegūt daudz vairāk lielu lietotāju, kas ir potenciālie klienti. Šis milzīgais darbs, tā teikt, prasa vairāk roku, un tāpēc tulkotāja darba ierobežošana ar cilvēku tulkošanas pakalpojumiem nav vislabākā. Daudzi no šiem zīmoliem ir meklējuši citas iespējas, izņemot cilvēka tulkošanu, kas viņiem palīdzēs sasniegt lielisku tulkošanas varoņdarbu.

Tomēr, ja cilvēka tulkojums šim uzdevumam nebūs pietiekams, kāda cita iespēja ir pieejama? Atbilde ir vienkārša, mašīntulkošana. Viena lieta, kas faktiski ierobežo mašīntulkošanu, salīdzinot ar profesionāliem tulkotājiem, ir fakts, ka mašīntulkošanas rezultāts nekad nevar būt tik precīzs un kvalitatīvs kā cilvēka tulkotāja iznākums. Iemesls ir tāds, ka iekārta ir automatizēta un tai trūkst izpratnes par noteiktiem valodu aspektiem. Kā automatizētai sistēmai iekārtai ir jāievēro protokolu kopums, noteikumi, kas tiek doti ieprogrammētu kodu garu rindu veidā, kas ir pakļauti kļūdām, tādējādi radot dārgas un apkaunojošas kļūdas tekstā, kas tiek renderēts mērķa valodā. .

Neatkarīgi no mašīntulkošanas negatīvajām pusēm, laika gaitā tas ir parādījis, ka tas ir vienīgais glābējs tik apjomīgam uzdevumam uzņēmumiem, kuri vēlas kļūt globāli. Šajā rakstā mēs plaši apspriedīsim, kāpēc mašīntulkošanas izvēle ir saprātīga izvēle jūsu biznesa izaugsmei.

1. Ja vietnes tulkošanai nepieciešams liels ātrums

Tulkošanai ir nepieciešams lielāks ātrums. Mūsdienu biznesa pasaulē ātra reakcija ir viena no laba biznesa lolotākajām īpašībām. Lai varētu ātri reaģēt, daudzi uzņēmumi un uzņēmumi ir izvēlējušies izmantot sociālo mediju platformas, lai sazinātos ar saviem klientiem un potenciālajiem pircējiem. Ja vēlaties izveidot zīmolu, ti, uzņēmuma tēlu, kas tiks cienīts visā pasaulē, jums nekavējoties ir jāatbild uz savu klientu jautājumiem. Ja iespējams, jums būs arī jāpiedāvā risinājums tam, ko viņi meklē reāllaikā.

Paredzams, ka daži no jūsu klientiem vai lietotājiem sūtīs bažas, komentārus un ziņojumus savā vietējā valodā, un jums būs vispiemērotākā atbilde viņiem saprotamā valodā. Var būt laikietilpīgi, meklējot cilvēku, kas tulkotu jūsu klienta ziņojumus, kad viņiem ir nepieciešama tūlītēja atbilde. Šeit mašīntulkošana nāk kā glābējs. Tas ļauj reāllaikā tulkot jūsu klientu jautājumus, komentārus, jautājumus un ieteikumus, un jūs varēsiet atbildēt vai atbildēt uz viņu bažām gandrīz nekavējoties.

Ja apsverat, kuru no mašīntulkošanas vai cilvēku tulkošanas projektā izmantot, pajautājiet sev, vai ir steidzami nepieciešams ātrums citās, lai projektu izpildītu laikā? Vai nepieciešamība pēc ātruma ir lielāka par vajadzību pēc precizitātes? Ja atbildat apstiprinoši uz kādu no vai abiem jautājumiem, mašīntulkošanas izvēle ir labākais lēmums, ko varat pieņemt.

2. Iegūstot teksta jēgu, ir jāizvēlas virs gramatikas

Lai gan, sazinoties ar tekstu, ir labi, ja teikumi ir gludi un gramatiski pareizi, tomēr dažos gadījumos tas nav liela problēma, ja nodotais ir saprotams.

Runājot par semantiku, ir taisnība, ka mašīntulkošana dažkārt var būt ļoti slikta. Tomēr, ja lasītājam ir jāseko tulkotā satura kontekstuālajai nozīmei, viņi var saprast nodotās informācijas būtību. Tādējādi jūs varat izmantot mašīntulkošanu, ja zināt, ka gramatikas likumi nav tik svarīgi kā teksta jēga.

Gramatikas tulkošanas pieeju, kurā ir jārūpējas par sintakse un semantiku, vislabāk ir atstāt profesionāliem tulkotājiem, jo cilvēki valodnieki var viegli ievērot gramatikas noteikumus, kas ir saistīti ar katru valodu pāri, veicot tulkojumu. Mašīntulkojumi nevar rūpīgi parūpēties par šādu valodas aspektu.

Mašīntulkošanai ir piemēroti tādi uzdevumi kā Atsauksmju un atsauksmju saņemšana no klientiem, dokumentu izstrāde apgrozībai, izpratne par konkurentiem no citām pasaules malām, lietošanas noteikumu sagatavošana utt. tulkotāji.

3. Ja pastāvīgi atkārtojat tos pašus datus vai līdzīgu informāciju

Ja jums ir vienāds saziņas stils ar lietotājiem un klientiem, jums vajadzētu izmantot mašīntulkošanu. Tas jo īpaši attiecas uz gadījumiem, kad dažkārt atkārtojat iepriekš izmantotos datus vai informāciju.

Turklāt iekārta seko līdzi un atceras visus pielāgojumus, kas veikti manuāli iepriekšējā tulkotā tekstā. Programmatūra var atzvanīt šo un nākamreiz, kad līdzīga daļa tiks tulkota, manuāli pielāgojumi nebūs nepieciešami. Laika gaitā iekārta turpina pielāgoties veiktajām manuālajām korekcijām un to visu atceras. Un tā kā tas ir tas pats rakstīšanas stils, kam sekojat, iekārta nepieļaus parasto kļūdu.

Wikipedia tālāk paskaidro, ka “pašreizējā mašīntulkošanas programmatūra uzlabo izvadi, ierobežojot pieļaujamo aizstāšanu. Šī metode būtībā ir efektīva jomās, kurās tiek izmantota formāla vai ar formulu saistīta valoda. Tas nozīmē, ka juridisko un valdības dokumentu mašīntulkošana vieglāk nodrošina izmantojamu rezultātu nekā saruna vai teksts, kas nav tik standarta. Kvalitatīvu produkciju, kas tiek uzlabota, var realizēt arī ar cilvēka tulkojuma palīdzību: piemēram, ļoti iespējams, ka dažas sistēmas var tulkot precīzāk, ja lietotājs tekstā ir sistemātiski atzīmējis īpašvārdus. Ar šo metožu palīdzību mašīntulkošana ir parādījusi, ka tā ir noderīga kā rīks, kas palīdz pat profesionāliem tulkotājiem…” (Avots: Wikipedia )

4. Ja ir liels tulkojamo darbu apjoms

Fakts ir tāds, ka profesionāls tulkotājs var atļauties iztulkot vidēji 1500 vārdus dienā. Tagad padomājiet par to, pieņemsim, ka jums ir tūkstošiem līdz miljoniem vārdu, ko plānojat tulkot no vienas valodas uz otru, un apmēram 10 svešvalodās tas būs milzīgs darbs, kas cilvēkiem būtu nogurdinošs. Turklāt, lai to paveiktu, jums būs nepieciešami vairāki tulkotāji. Šādā situācijā vienīgā iespējamā iespēja ir abonēt mašīntulkošanu.

Mašīntulkošana ir pierādīta, ka tā ir vislabākā, ja runa ir par daudzu tekstu apstrādi, kas gaida tulkošanu. Ir piesardzība. Piesardzība ir tāda, ka, domājot par tulkošanu ar mašīntulkošanu, rūpīgi atlasiet vārdus, kurus, jūsuprāt, būs viegli iztulkot mašīnai, un nosakiet tos, kuriem nepieciešama cilvēka tulkošanas iejaukšanās.

Ne visas jūsu vietnes lapas ir jātulko ar mašīnu. Sensitīvās daļas un daļas, kas ir vērstas uz jūsu klientiem, kā arī daļas, kas saistītas ar naudu un pārdošanu, var apstrādāt cilvēki, kamēr jūs izmantojat mašīntulkošanas programmatūru pārējām tīmekļa lapu daļām.

Dažreiz ir lietderīgi savā tīmekļa lapā norādīt, ka skatītā sadaļa ir mašīntulkota tīmekļa lapa.

Tas, ka mašīntulkošana nav tik precīza kā tulkojums, ko veic profesionāli tulkotāji, nenozīmē, ka tas ir jānovērtē par zemu. Faktiski mašīntulkošana ir tulkošanas veids, ko mūsdienās izmanto daudzi starptautiski uzņēmumi. Tas ir saistīts ar faktu, ka tas viņiem ir palīdzējis paplašināt savas tirgus robežas, lai pielāgotos plašākai auditorijai, kas pārvērš patērētājus, klientus vai lietotājus. Mašīntulkošana laika gaitā ir parādījusi, ka tā ir vienīgais glābējs jebkuram tik lielam uzdevumam uzņēmumiem, kuri vēlas kļūt globāli. Lai jūsu vietne un uzņēmums tiktu tulkots efektīvi, varat ne tikai paļauties uz mašīntulkošanu, bet arī dažreiz jums ir jāizmanto tulkotāju pakalpojumi. Tāpēc, plānojot tulkošanai izmantot mašīnu, ievērojiet labi strukturētu taktiku, kas ir stratēģiski piemērota, lai sasniegtu maksimālus panākumus. Ja izmantosiet mašīntulkošanu, varat izbaudīt uzlabotu uzņēmējdarbības izaugsmi un paplašināties līdz starptautiskam līmenim.

Atstāt komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti*