Коришћење Гоогле преводиоца за превођење целе веб локације: Алтернативе са ЦонвеиТхис

Коришћење Гоогле преводиоца за превођење целе веб локације: Истражите алтернативе помоћу ЦонвеиТхис за прецизније преводе који су свесни контекста.
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
Без наслова 6 2

Више него икада пре потреба за преводом је велика. Зашто је то тако? То је зато што се људи широм света из различитих сфера живота и различитог порекла стално повезују. Једина наизглед препрека овој вези је језичка баријера. Међутим, ово није толико тешко питање јер постоје опције превођења које могу помоћи свима да лако комуницирају са једним и другим. Једно од таквих преводилачких решења је Гоогле транслате.

Гугл преводилац је врста неуронске машине која нуди бесплатне машинске преводе. Има могућност да преведе текст и различите веб странице на различитим језицима са једног језика на други. Милиони корисника су покушали да истраже Гоогле транслате, посебно када су заглављени у процесу комуникације. Такође, неки људи су се питали да ли је икада могуће користити Гоогле преводилац за превођење целе веб странице. Одговор је да је врло могуће. Али како?

У овом чланку ћемо се фокусирати на то како да користите Гоогле преводилац за превођење целе веб странице корак по корак. Такође, завирили бисмо у поређење Гоогле преводиоца са другим ефикасним преводилачким решењем које вам нуди више од онога што вам нуди Гоогле преводилац.

Превођење целе веб странице помоћу Гоогле преводиоца

Можда сте се нашли у потрази за одређеним информацијама на интернету, али на ваше изненађење веб локација која има такве релевантне информације је на страном језику. Највише вам пада на памет како да дођете до информација на језику вашег срца, односно на матерњем језику. Занимљиво је да је Гоогле преводилац ту да вам помогне да преведете не само ту тачну страницу, већ и целу веб локацију у целини. Још једна занимљива ствар је да док читате веб локацију на свом матерњем језику, можете да пређете на други жељени језик. Имајте на уму да говоримо о превођењу веб локације са које прикупљате информације, а не о објављивању ваше веб странице помоћу Гоогле преводиоца, јер то није најбоља опција када је у питању његово коришћење за објављивање веб странице.

Такође је важно напоменути да је Гоогле транслате заснован на алгоритмима неуронских машина и то га чини веома мање савршеном опцијом превођења. Иако покушава да имитира људски језик, ипак не успева да буде једнак људском језику. Истина је да многи оцењују тачност Гугловог превода више, али му недостаје ефикасност када је у питању течност. Можда ћете желети да будете посебно опрезни када користите Гоогле преводилац за званичне сродне веб странице или веб садржаје који имају велику важност.

Хајде сада да приступимо корак по корак превођењу целе веб локације помоћу Гоогле преводиоца:

Први корак: отворите свој веб претраживач. У веб прегледачу откуцајте адресу транслате.гоогле.цом .

Без наслова 2 2

Да бисте то урадили, не морате да имате Гоогле налог или да се региструјете за њега. Свако може користити ову услугу јер је бесплатна за свакога.

Други корак: приметићете кутију са леве стране. Унутар оквира унесите адресу веб локације коју желите да преведете. На пример, веб локација хттпс://ввв.гоал.цом на енглеском језику може се превести на шпански помоћу Гоогле преводиоца.

Без наслова 3 4

Пре него што унесете адресу, обавезно додајте „хттпс://ввв.“

Трећи корак: погледајте према десној страни. Приметићете кутију. Изаберите „шпански“ или било који други језик на који желите да преведете страницу као што је приказано на горњој слици.

Четврти корак: са десне стране кликните на симбол за превод/везу и он ће вас преусмерити на преведену страницу те веб странице.

Без наслова 4 2

Пре превода

Без наслова 5 1

После превода

То је то. Појављује се преведена веб локација. На преведеном веб-сајту можете лако да претражујете било коју од страница веб-сајта на том језику. Ово је могуће јер сте још увек доступни на платформи Гоогле преводиоца. Ако пажљиво посматрате преведену страницу, приметићете траку са алаткама Преводилац . На предњој страни видећете Од. Овде можете да изаберете изворни језик веб локације коју преводите. Након тога видећете траку са алаткама То која вам помаже да прелазите са једног језика на који желите. То је све.

Међутим, пажљив поглед на преведену веб локацију указује на то да постоје неки аспекти веб странице који нису преведени. Можда ћете бити знатижељни зашто ове речи, фразе и/или реченице нису преведене. Разлог је једноставан. То је зато што Гоогле преводилац не преводи слике. Дакле, речи које су остале у изворном језику су речи уписане на сликама. Није ни чудо што ћете видети да се речи на дугмадима, логотипима, банерима, рекламама итд. не преводе. Из ових који су раније објашњени, схватићете да постоји неколико недоследности.

Поред превода, имамо концепт локализације. То је прилагођавање или уверавање да је садржај ваше веб странице усклађен са културом, нормама и вредностима намењене публике, тако да онај који чита садржај може брзо да се повеже са њим. Ово је нешто што Гоогле преводилац не нуди. Када се врши локализација веб странице, сав садржај укључујући УРЛ-ове и слике морају бити правилно приказани на циљаном језику. На пример, веб локација коју смо првобитно превели у овом чланку има неке компоненте које су остале непреведене јер Гоогле преводилац одбија да локализује садржај.

Међутим, постоји решење за превођење које брине о свему, укључујући Гоогле транслате и његове доследности. То решење за превод је познато као ЦонвеиТхис . Сада, хајде да завиримо у то шта је ЦонвеиТхис.

ЦонвеиТхис – Савршено решење за превођење

Савршено и комплетно решење за превођење за вашу веб локацију није други избор осим ЦонвеиТхис. Ако размишљате да своју веб локацију објавите на многим језицима, Гоогле преводилац је забрањена област. ЦонвеиТхис аутоматски преводи вашу веб локацију у целости на преко деведесет (90) језика. Омогућава корисницима и машински и људски превод, нуди клијентима приступ професионалним људским преводиоцима за веб локацију, омогућава вам да аутоматски преводите веб садржај са скоро тренутним ефектом, нуди једноставност када је у питању интеграција додатака и компатибилан је са већином различите технологије везане за веб локацију. Као да то није довољно, можете бити сигурни да је ваша веб локација подешена за оптимизацију претраживача.

Тада ћете се можда запитати како да почнете да користите ЦонвеиТхис. Рецимо, на пример, да ваша веб локација покреће ВордПресс, потражите додатак ЦонвеиТхис Транслате и када се пронађе, инсталирајте га и активирајте га на вашој ВордПресс веб локацији. Уверите се да сте се пријавили за налог са ЦонвеиТхис како бисте могли да потврдите своју е-пошту и да добијете АПИ кључ који ће вам бити потребан за даљу регистрацију.

Одатле идите до бочне траке ВордПресс-а и пронађите мени ЦонвеиТхис. Од вас ће се тражити да наведете АПИ код који је раније послат на вашу пошту током верификације. Затим, сада можете да изаберете изворни језик који се иначе назива оригиналним језиком. Тамо бирате или бирате језик на којем је ваша веб локација првобитно. Такође, на истој страници ћете приметити картицу која вам омогућава да направите избор циљаног језика који се иначе назива одредишни језик . Ово је опција која указује на језик на којем се старате да је ваша веб локација доступна. На истој страници имате могућност да направите додатне промене на вашој веб локацији тако што ћете прилагодити локацију и стил дугмета за мењање језика.

Ако мислите да би одређене странице веб-сајта требале бити искључене из превода, можете се одлучити за ту опцију. Исто тако, можете да изаберете аутоматско откривање тако да се језици посетилаца ваше веб локације могу аутоматски открити и да се ваша веб локација може превести на њу без даљег одлагања.

Још једна фасцинантна карактеристика ЦонвеиТхис-а је да вам омогућава да манипулишете својим преводилачким пројектом тако да одговара вашем жељеном исходу. То можете да урадите на страници визуелног уређивача ваше ЦонвеиТхис платформе. Визуелни уређивач вам нуди прилику да прегледате своју ВордПресс веб локацију пре него што коначно сачувате промене. Начин на који ово функционише је да ЦонвеиТхис користи аутоматски превод за вашу веб локацију након чега вам омогућава да прилагодите излаз.

Као да то није довољно, ЦонвеиТхис вам омогућава да радите руку под руку са професионалним преводиоцима језика и/или преводилачким агенцијама директно на вашој веб апликацији.

У закључку, превод веб сајта који је доступан на страном језику може се обавити коришћењем решења за превод веб сајта Гоогле транслате. Иако таква опција може бити веома брза и наизглед једноставна, није најбоља опција када је у питању зависност и тачност. Такође, Гугл преводилац је ограничен када говоримо о преводу и локализацији веб странице и њеног садржаја. Стога, ако тражите савршено превођење и локализацију ваше веб странице како би посетиоци ваше веб локације имали потпуно најбоље корисничко искуство, не бисте требали размишљати о ниједном другом решењу за превођење и локализацију осим ЦонвеиТхис. Сада је најбоље време да преведете своју веб локацију на више језика како бисте посетиоцима ваше веб странице уштедели стрес и време које је потребно за превођење помоћу Гоогле преводиоца.

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена*