Вишејезична подршка и зашто је важна за вашу веб локацију уз ЦонвеиТхис

Вишејезична подршка и зашто је важна за вашу веб локацију уз ЦонвеиТхис, повећавајући ангажовање корисника и глобални досег.
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
вишејезична подршка

Често смо разговарали о томе зашто постоји потреба за вишејезичним веб локацијама и како осигурати да су такве веб странице правилно локализоване. Међутим, важно је напоменути да поред ова два увек постоји потреба да се обезбеди пуна подршка за ваше нове клијенте на новој тржишној локацији. Вишејезична подршка за вашу веб локацију.

Ово је једна ствар на коју многи власници предузећа заборављају да обрате пажњу. Лако је заборавити да ће вашим новим клијентима из других делова света највероватније бити потребна помоћ на њиховим језицима док купују ваше производе или подржавају ваше услуге.

У већини истраживања тржишта, доказано је да је велика вероватноћа да ће многи купци купити производ више пута и да ће вероватно користити услуге када је подршка за производе и услуге доступна на локалним језицима купаца. Пример таквих истраживања је истраживање које је урадио Цоммон Сенсе Адвисори где је наведено да ће око 74% купаца и корисника производа и услуга вероватно поново купити или поново користити услуге све што такви производи и услуге нуде подршку на свом матерњем језику.

Иако је истина да је таква статистика огромна, будућим компанијама може бити изузетно тешко да ангажују или ангажују агента за подршку за вишејезичне језике због трошкова који иду уз то. Зато ћемо у овом чланку разговарати о предностима које долази са вишејезичном подршком, као ио томе како можете да користите решење које није скупо да бисте то урадили тако да ваш клијент буде задовољан.

Хајде да брзо проникнемо у значење термина вишејезична подршка.

Шта је вишејезична подршка?

Једноставно речено, вишејезична подршка је када пружате или нудите исту помоћ или подршку својим клијентима на језицима који нису енглески или основни језик вашег пословања. Када је у питању вишејезична подршка, треба да имате на уму да клијенти у вашем новом локација на тржишту или ваша циљана локација требало би да имају користи од такве подршке на језику по свом избору.

То можете учинити могућим тако што ћете изабрати било да се бавите подршком преко спољног агента или подршке, унајмите агента за подршку на више језика и/или осигурате да су ваши документи подршке добро преведени.

Зашто је најбоље понудити вишејезичну подршку

Морате бити способни и спремни да пружате услуге својим клијентима на различитим језицима када сте одлучни да проширите продају својих производа и пружање услуга изван ваших непосредних граница.

Клијентима у региону са различитим језицима биће веома тешко да знају да ваша веб локација није заснована на њиховом језику ако сте савршени и исправни са локализацијом веб локације. Можда чак мисле да се ваше предузеће налази на њиховој матичној локацији. Оно што се из овога може закључити је да ће клијенти са ових локација на различитим језицима осим језика вашег сајта очекивати да понудите корисничку подршку која је квалитетна за њих на њиховом матерњем језику и мора бити једнако квалитетна као иста корисничка подршка за ваш основни језик.

Са напредним у различитим аспектима живота који укључује језик, језик више не би требало да представља проблем за оглашавање ваших производа и услуга.

И још један разлог зашто је вредно имати вишејезичну подршку је тај што купци имају тенденцију да буду лојалнији и лојални се држе компанија и брендова који нуде корисничку подршку на језику њиховог срца.

Као што је раније поменуто у овом чланку, ангажовање или екстернализација вишејезичне корисничке подршке можда није препоручљиво и применљиво за нека предузећа мањих или средњих размера. То је зато што финансијска обавеза која иде уз то може бити тешка или оптерећујућа за такве особе. Међутим, још увек постоји начин да се ово реши. Ако желите да почнете да нудите вишејезичну подршку, има неколико ствари које треба да узмете у обзир. Ваше разматрање и одговор на следеће питање о коме ће бити речи помоћи ће вам да стекнете јаснији увид у то шта можете да урадите у вези са тим.

Који ниво подршке треба да пружите свом клијенту?

Одлучивање на ком језику ћете посветити корисничку подршку може зависити од тржишне локације на којој је приход који остварујете као принос велики или где сте можда мислили да имате већу пословну продају и потенцијал за профит.

Такође, требало би да почнете да анализирате врсту питања подршке која редовно постављају ваши клијенти и покушате да сазнате да ли постоје она тешка сложена. Као још један предлог, можда бисте желели да додате изворног говорника тог језика члановима вашег тима за корисничку подршку.

Не може се преговарати о тиму који је локално оријентисан за ту специфичну тржишну локацију када имате велико присуство на тржишту и ако то радите ће бити задовољавајуће награђивање. У ствари, тужно је рећи да су неке компаније или брендови чак 29% изгубили вредне купце због небриге за вишејезичну подршку према интерфону .

За почетак, још увек постоји нада ако желе да понуде корисничку подршку на више језика, али како?

Локализирајте своју базу знања

Поседовање базе знања на више од једног језика је предуслов за пружање вишејезичне подршке за своје клијенте. То није исцрпно, није заморно и помаже вам да понудите подршку својим клијентима без потребе да узмете у обзир величину вашег буџета.

Ако тек почињете да продирете на међународно тржиште, најбоље је да изградите базу знања која садржи свеобухватну листу питања која вам се најчешће постављају. Сада се можете запитати како ћете ову базу знања приказати на разним другим језицима. Немојте бити превише забринути јер ЦонвеиТхис је ефикасно решење за превођење које вам може помоћи да преведете базу знања са скоро тренутним ефектом на много различитих језика у зависности од случаја.

Видео снимци, информације добродошлице или уводне информације, често постављана питања (ФАК), упутства итд. су у суштини компоненте које чине оно што се зове база знања. Сада можете да видите да превођење није много више од приказивања само текстова на више језика. У ствари, постоје неки брендови који су обезбедили да се титлови преводе за видео записе на њиховој веб локацији или чак ангажују некога ко служи као говорни капацитет за тај језик. То је предност за вас када користите ЦонвеиТхис. ЦонвеиТхис вам може помоћи да промените видео са изворног језика на одговарајући језик.

Такође, имајте на уму да људи захваљујући визуелним помагалима уче и разумеју ствари. Дакле, вашим клијентима ће бити од велике помоћи да виде да су одговори на њихова питања представљени на такав начин да доведу до тачке помоћу одговарајућих визуелних помагала. Стога, где је могуће, користите довољно слика и слика да бисте довели до бодова.

Предности поседовања преведене базе знања

Испод су неке од предности поседовања преведене базе знања:

  1. Побољшано корисничко искуство : вероватније је да ће клијенти бити опуштени када сурфују по страницама ваше базе знања на језику њиховог срца. Ова врста лепог корисничког/корисничког искуства не само да ће вам помоћи да одржите стопу задржавања. Ово је корисно јер добијање нових купаца можда неће бити лако, стога старе треба задржати.
  2. Нови купци: лако је увек пожелети да се вратите ако откријете да не можете да пронађете помоћ или да је добијете на жељеном језику када покушавате да купите производ или тражите одређене услуге. Због тога ће потенцијални купци бити склонији и са више самопоуздања да купују од вас када имате преведену базу знања. А када такви добију ову подршку за загревање, већа је вероватноћа да ће препоручити ваш бренд другима.
  3. Смањен број тикета за клијенте који траже помоћ: када клијенти имају много брига, већа је вероватноћа да ћете имати повећан број захтева за корисничку подршку. Међутим, овај велики број захтева може се смањити ако купци могу лако да пронађу оно што траже у бази знања. Ово пружа помоћ која им је потребна са лакоћом и без одлагања, чиме се смањује оптерећење тима за корисничку подршку. Добро преведена база знања ће помоћи клијентима да реше своје проблеме без тражења директног одговора од корисничке подршке.
  4. Индексирани СЕО: када су документи у вашој бази знања добро преведени, можете бити сигурни у боље рангирање на новом језику на који добијате документе преведене, посебно када су кључне речи исправно приказане. Ово ће вам обећати повећање промета на вашој веб локацији.

Сада имамо велико питање: шта још?

Истина као што је поновљено у овом чланку је да када понудите бољу корисничку подршку за своје клијенте, вероватно ћете бити сведоци веће продаје јер се они враћају због искуства које имају у патронизацији вашег бренда. У овом тренутку, следећа ствар за вас је да понудите своју базу знања на више од неколико језика. А ово можете започети тако што ћете се данас пријавити на ЦонвеиТхис јер ће вам то помоћи да своју базу знања преведете на близу 100 језика без стреса.

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена*