Како промовисати подружнице које се налазе у другим земљама помоћу ЦонвеиТхис

Научите како да промовишете подружнице које се налазе у другим земљама помоћу ЦонвеиТхиса, користећи превод вођен вештачком интелигенцијом за ефикасну комуникацију са међународним партнерима.
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
Без наслова 13

Свако ко жели да ефикасно води партнерски или партнерски програм у некој другој земљи треба да буде свестан да је стална комуникација предуслов да би такав програм успео. Таква комуникација ће вам помоћи да пронађете решења за питања која су покренута, да пратите раст и развој, и завирите у кривине и кривине пословања. Када постоји максимална посвећеност, већи приход и повећана продаја резултат су филијала или партнерства. Због тога је потребна максимална концентрација када се ради са филијалама. Они који послују са филијалама лакомисленим рукама зарађују мало.

Неговање и промовисање придруженог маркетинга у великој мери зависи од међусобног контакта. Ако сте заинтересовани за најбољи резултат овог програма, ваш циљ би требало да буде брига о потребама ваших филијала и партнера у маркетиншком ланцу. То је далеко од оглашавања ваших ажурирања или слања најновијих кампања. Када имате јак и добро повезан ланац филијала, имаћете мрежу која изгледа као круг велике породице у којој одржавате редовне разговоре и смислене односе.

Разноврсност језика

Нисте комуницирали ако особа на крају примаоца не може да декодира или протумачи која је порука прослеђена и ланац комуникације није потпун ако пошиљалац не добије повратну информацију. Дакле, језик као комуникациона супстанца може постати мање смислен ако постоји језичка баријера или језичка неподударност. Зато је посебно теже када нема професионалног преводиоца да буде посредник када желите да имате филијале у другим земљама света. Веома је уобичајено да се осећате узнемирено када помислите на огроман посао који ће бити обављен када је у питању поседовање и управљање ланцем филијала.

Језичка баријера представља претњу када су у питању пословни односи између вас и ваших филијала из других делова света. Понекад се подружнице које би могле боље служити вама или вашем пословању могу осећати повучено. Они могу закључити да због малог или никаквог знања вашег сопственог језика, рецимо енглеског, на пример, нису довољно способни да буду чланови вашег програма. Ваши захтеви и стандарди, иначе познати као Т&Цс, могу изгледати као терет или изгледати превише двосмислено да би их пробавили за говорника кинеског који слабо говори енглески. Превођење језика не би требало да вам буде препрека да покренете свој програм.

Културна разноликост

Морате бити опрезни када тражите подружнице из других земаља. Требало би да размислите и истражите како ће подружнице гледати на ваш програм. Имајте на уму да када је у питању пословање и маркетинг, различите културе са различитим перцепцијама и идеологијама. На пример; једни су скромни док други претпостављају, неки лабави док други ограничени, неки песимистични док други оптимистични итд. Треба напоменути да чак и када постоји двоје или више људи из истог места, постоји могућност да њихова перцепција културних норми и вредности разликују једно од другог. Зато треба бити на опрезу и бити обавештен о инхерентним културним факторима који могу утицати на успостављање и покретање аффилиате програма у земљи која није његова.

Динамични купци у другој земљи

Једна ствар која буквално расте када имате подружнице у земљи која није ваша је стицање купаца и потенцијалних купаца јер вам те подружнице помажу да дубоко завирите у људе у њиховом месту. Клијентима је прилично лако да уживају у пословним односима са аутохтоном особом која је партнер или подружница. Ове домаће подружнице могу лако да се повежу са својим непосредним локалним тржиштем на начин на који то не могу странци. Зато је важно ангажовати особу која је у потпуности везана за своје локације и која има дубоку оријентацију према својим заједницама. Када не буде проблема са језиком или када се таква језичка баријера уклони, моћи ћете да допрете до многих потенцијалних купаца, без обзира на њихову локацију или који год језик говоре.

Направите корак да дођете до својих филијала тамо где се налазе

Када је све јасно речено у почетној тачки, касније неће бити погрешног тумачења и неслагања између вас и вашег партнера. Ако имате на уму културне разлике и језичку баријеру, кретаћете се ка пробоју када градите и управљате својом мрежом подружница. Уверите се да су ваши захтеви и стандарди, одредбе и услови, понуде, услови услуге јасно наведени на начин да буду разумљиви вашој маркетиншкој публици. Резултат вашег истраживања ће вас натерати да постанете тактични и промишљени када се бавите разликама у језицима или терминима који могу да обезвреде ваше пословање или вероватно одгурну подружнице од вас.

Прилагодите своје програме

Покушавајући да модификујете свој приступ како би одговарао различитим окружењима, требало би да одвојите своје програме у јединице користећи језик или земљу као факторе. Ово је важан корак. Реферсион , платформа за управљање за филијале, олакшава постизање тако сложеног подешавања. Са Реферсионом се могу покренути различити подстицаји и програми, као и одржавање маркетиншке кампање у покрету.

За различите филијале, требало би да пишете посебан садржај билтена. Запамтите, то окружење се разликује. Неком окружењу је потребно више од само неколико информација у поређењу са другим. Стога прилагодите своје приступе сваком од различитих окружења, посебно када постоји велики јаз у пословању који треба да се реши на том месту.

На пример, фестивали широм света се разликују од места до места и неки празници се славе у различите дане у години. У местима попут Либије, Катара, Јапана и Кувајта Божић није државни празник. Такође, Празник рада се обележава сваког првог понедељка у септембру у Канади и САД, док се у Шпанији обележава 1. маја. Ови примери показују да свечаности, обичаји и празници не треба занемарити када се разматрају повезани, утицајни или партнери из другог земљи. Имајте на уму да се коришћење празника неке одређене културе у оглашавању може сматрати увредљивим.

Понуде и промоције

Стопе плаћања варирају од региона до региона. Због тога треба да будете пажљиви и да будете упознати са стопама провизија у региону вашег филијала како не бисте ни преплатили ни премало. Такође, то ће вам помоћи да ускладите тренутну тржишну вредност. Иако ћете волети да заведете свог утицајног или партнера сочним понудама, нећете желети да изгубите превише при томе. Зато би било препоручљиво да не користите формулу „један за све“, јер оно што може изгледати као одговарајућа плата у једној области може бити преплаћено на другој локацији и недовољно плаћено на неком другом месту где ће бити тешко придобити утицајне људе.

Разлика у временској зони

Свет у целини има различите временске зоне за различите локације. Ако радите са филијалама из различитих земаља, требало би да знате да постоји потенцијал разлика у временским зонама. Ово је разлог зашто када састављате билтене ваших подружница треба да постоји надгледана сегментација. Пошта, на пример, треба да се одбаци у радно време друге земље како би подружница могла да ради на информацијама о пошти са потребном хитношћу. Такође, пожелећете да упутите позив, разговарате уживо и одговорите на е-пошту од подружнице у другој земљи у време које ће му одговарати. Када дате простор за подружнице из друге земље с обзиром на њихову временску зону, то показује да их цените и да им дајете потребно признање. Ово ће побољшати њихов учинак и можда поново запалити њихову позитивну наклоност да ефикасно раде свој посао.

Хонинг производи и препоруке

Формула један за све неће само радити. Знаш зашто? Зато што производи треба да се разликују у зависности од локације. На пример, не можете продати свињетину у Саудијској Арабији. Човек ће имати малу или никакву продају покушавајући да прода муслиманску бурку у земљи у којој је ношење таквих на јавним местима обесхрабрено. Преференције, културно наслеђе, норме и вредности разликују се од земље до земље. Шта год да радите, постоје производи који се никада неће продати на одређеној локацији. Ако наставите да мислите да можете прекинути ситуацију, само губите своје драгоцено време. Најбоље што можете да урадите је да обезбедите разноликост у сваком од различитих региона.

Интеграција језика

Да бисте проширили свој маркетиншки програм подружница на друге земље широм света, један од главних корака који треба да предузмете је да обезбедите превод ваших придружених страница. Ваша страница за регистрацију треба да буде приказана на језику потенцијалних филијала и такође треба да обезбеди да је опција вишејезичне контролне табле лако доступна свима који се пријаве.

Раније смо споменули Референцију. Имамо интеграцију Реферсиона са ЦонвеиТхис која омогућава превођење виталних информација без много стреса. Постоји АПИ кључ који можете користити за превођење информација након неколико кликова. Након тога можете да регулишете своју вишејезичну размену порука користећи ЦонвеиТхис функције за уређивање постова.

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена*