Проналажење најбољих услуга превођења веб локација на мрежи: како то учинити помоћу ЦонвеиТхис

Проналажење најбољих услуга превођења веб локација на мрежи: Како то учинити са ЦонвеиТхис, користећи вештачку интелигенцију за прецизна и поуздана решења.
Пренесите овај демо
Пренесите овај демо
превести 1

За вођење успешног пословања потребно је време, таленат и, наравно, одговарајуће стратегије да покажете своје производе и добијете жељену пажњу ваших редовних и потенцијалних купаца. Чинило се да је заинтересовати своју публику уметност коју научите с временом, али шта се дешава када је изазов глобалан и ваша публика говори други језик(е)?

МАГ Топ10 00 775к500 1

Већина наших лојалних купаца може поделити своје искуство са другима путем канала друштвених медија, е-поште и неке од веза које ће вероватно бити укључене у њихове објаве могу бити УРЛ наше веб странице, УРЛ адреса производа, наше контакт информације и још много тога, што значи да ови глобални мреже помажу у ширењу наших речи остатку света и они који су заинтересовани за наше услуге или производе лако ће нас пронаћи на мрежи.

Један аспект који треба да узмемо у обзир када „разговарамо“ са нашим клијентима је да им поруку учинимо што је могуће познатијом, на њиховом језику. Овај процес персонализације ће учинити да се ваши клијенти осећају „код куће“ када дођу на вашу веб локацију, не само да ће се осећати као део тима, већ и да вам је стало до тога шта имају да кажу и како се осећају о вашим производима.

Продавнице на мрежи су сјајни примери како ствари могу лако да постану глобалне и колико брзо нова публика може да пронађе ваше производе без обзира да ли они живе у вашој земљи или ћете можда морати да мигрирате посао или поруку у нову циљну земљу.

Проналажење најбољег подударања за превод ваше веб странице није тако једноставно, можете сурфовати интернетом у потрази за правим компанијама које би подржале ваше пословање кроз преводе и истина је да с времена на време не размишљамо шта се дешава иза екрана и како је веб локација заправо преведена, хајде да причамо мало више о томе.

јигодхсг


Када говоримо о превођењу веб-сајтова, шта је заправо потребно да би се ваш сајт превео?

Овај процес почиње проналажењем тачног извора превода, било да се ради о преводилачкој компанији, професионалном преводиоцу или машинском превођењу и интеграцији веб странице која је у основи могућност пружања локализованог садржаја на другом језику.

Ако сте раније читали наше чланке, вероватно знате колико је људско превођење корисно када нам је потребна тачност у односу на предности брзог машинског превођења.

Машинско превођење има веома посебну улогу када су у питању преводи веб локација, можете користити програм за аутоматско превођење (Гоогле Транслатор, ДеепЛ) или ВордПресс додатак (ЦонвеиТхис). Аутоматско превођење скраћује време које ће процес трајати, усуђујем се да говорим о додатку ЦонвеиТхис јер је прецизан, једноставан за инсталирање и примену, а људски превод би такође био део тога, што значи да нема шансе да погрешимо са њима .

Професионални преводиоци додају свој таленат нашој веб страници на различите начине. Тачност долази са њиховом способношћу да репродукују нашу поруку на свом матерњем језику на оном „матерњем“ нивоу који би ваши клијенти очекивали.

Запамтите колико је важно учинити да се ваши клијенти осећају „код куће“ када стигну на вашу веб локацију, познате фразе, та језичка нијанса, кохерентност, граматика, контекст и културни аспекти који су вам потребни да би се савршено пренели вашој публици, део су магије професионални преводилац би донео ваш пројекат. Хоће ли ово потрајати? Да, и иако неки можда мисле да је то недостатак, дозволите ми да кажем, потпуно је вредно ако је професионализам оно што желите да покажете овом новом циљном тржишту.

Када дође време да увезете превод на своју веб локацију, ако сте користили професионалног преводиоца, мораћете да региструјете верзије свог домена са доменом највишег нивоа кода земље за вашу циљну земљу. Важно је да проверите да у вашем садржају не недостају акценти, знакови или симболи након што се увезе. Тачност је кључ за испоруку савршене поруке.

До сада сте читали о важности превођења ваше веб странице и неколико основних концепата који ће вам помоћи да разумете како то раде професионалци, машине и компаније за услуге превођења веб локација, али када се ваш превод заврши и отпреми, шта је следеће?

Па, имамо речи, поруку, дизајн, одличну веб страницу и сада је све што требате да видите. Одлична маркетиншка стратегија мора већ бити у вашем плану, ова веб локација треба да буде посећена хиљадама, а један од најбољих начина да се то оствари је оптимизација ваших СЕО стратегија , када прођете кроз процес превођења веб странице, ваш СЕО се претвара у вишејезичну један такође, што значи да ћете вас лако пронаћи по новим кључним речима на претраживачима на вашем циљном тржишту.

Ако идеја о више веб локација звучи превише изазовно или компликовано за ваш пословни план и ваша веб локација је изграђена на ВордПресс-у, можда ћете желети да олакшате ствари коришћењем додатка који ће вам помоћи да га преведете за неколико минута без креирања нових домена за ваш нови циљни језик(и).

Ево где коначно можемо да разговарамо о проналажењу одговарајућег добављача услуге превођења веб страница на мрежи .

Вишејезично решење за ваш ВордПресс је додатак ЦонвеиТхис.
Као што сте вероватно прочитали у нашим претходним чланцима, постоји неколико начина на које можемо да вам помогнемо са вашим преводима, од једноставних пасуса до целе веб странице, ЦонвеиТхис има план за оно што вам треба.

Имамо могућност да вам омогућимо да преведете до 2.500 речи, као и да бесплатно преведете вашу веб страницу на 1 циљни језик, то је могуће креирањем налога на нашој веб страници и активирањем бесплатне претплате. Ако је ваша намера да имате вишејезичну веб страницу, ми имамо најбоље планове за разлику од наше конкуренције.

Као део интеграција, наћи ћете на веб локацији ЦонвеиТхис, ту је додатак за ВордПресс.

Како да инсталирам додатак ЦонвеиТхис у свој ВордПресс?

– Идите на своју контролну таблу ВордПресс, кликните на „ Додаци “ и „ Додај ново “.

– Унесите „ ЦонвеиТхис “ у претрагу, затим „ Инсталирај одмах “ и „ Активирај “.

– Када освежите страницу, видећете да је активирана, али још увек није конфигурисана, па кликните на „ Конфигуриши страницу “.

– Видећете конфигурацију ЦонвеиТхис, да бисте то урадили, мораћете да креирате налог на ввв.цонвеитхис.цом.

– Када потврдите регистрацију, проверите контролну таблу, копирајте јединствени АПИ кључ и вратите се на страницу са конфигурацијом.

– Налепите АПИ кључ на одговарајуће место, изаберите изворни и циљни језик и кликните на „ Сачувај конфигурацију

– Када завршите, морате само да освежите страницу и мењач језика би требало да ради, да бисте га прилагодили или додатна подешавања кликните на „ прикажи више опција “, а за више информација о интерфејсу за превођење посетите веб локацију ЦонвеиТхис, идите на Интеграције > ВордПресс > након што је процес инсталације објашњен, до краја ове странице наћи ћете „ молим вас, наставите овде “ за даље информације.

Снимак екрана 2020 07 24 21.11.29

Неке од предности вишејезичних решења ЦонвеиТхис нуди:

– Вебсите Ворд Цоунтер
– Бесплатни преводилац веб локација
– Меморија превода
– Онлине превод
– Неколико интеграција
– Блог са вредним информацијама за преводе и решења за е-трговину

Важно је истаћи чињеницу да ЦонвеиТхис не пружа само машинско превођење, за ваше 100% задовољство, они ће се побринути да људски превод буде део процеса, јер знају колико је тачности потребно на било којој веб локацији, можете веровати њиховом тренутном Превођење веб-сајтова користи неуронске мреже као што су Гоогле преводилац, ДеепЛ, Иандек и други добављачи машинског превођења.

Ако требате да измените било какве детаље о својим преводима, они пружају моћан визуелни уређивач, тако да ће уношење измена бити лакше него што смо мислили.

Оптимизација вашег СЕО-а не би била проблем, пошто је локализација вашег садржаја такође нешто што ЦонвеиТхис покрива, ваши потенцијални купци ће вас лако пронаћи на мрежи и на више језика. На овај начин ћете повећати промет, а самим тим и своју продају.

У закључку, можда ћемо провести неколико сати истражујући компаније које би биле наша најбоља шанса да наш свет на мрежи преведемо у очи оних који ће бити заинтересовани да боље упознају вас и ваше пословање. Без обзира на компанију коју одаберете, уверите се да су сва ваша питања и недоумице одговорени пре него што ангажујете услугу, разумете како ће се процес обавити и време које ће вам требати или да ли то можете да урадите за неколико минута захваљујући додацима или било коју могућу опцију коју вам ова компанија може понудити. Најважнији детаљ овде је да желите добар превод јер ће то бити ваше „лице“, ваш „ИД“ за ово ново циљно тржиште.

Једном када видите резултате одличног превода на својој веб страници плус све маркетиншке стратегије које ћете применити, може се рећи да ће вашим клијентима бити драго да читају ваша ажурирања и уче о вашем производу на свом језику, ако не, покушајте да размишљајте о сопственом осећају купаца кад год посетите веб локацију друге компаније, стављање себе у ципеле својих купаца је добар начин да сазнате шта очекујете и где да генеришете позитивне промене како бисте побољшали своје корисничко искуство и повећали продају.

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена*