Traduce o teu sitio web ao español con ConveyThis

Traduce o teu sitio web ao español con ConveyThis e accede ao vasto mercado hispanoparlante cunha precisión impulsada pola IA.
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
A tradución do español ao inglés desafía a imaxe do heroe

Hoxe gustaríame invitarte a aprender un pouco máis sobre a miña lingua nativa, o español. A cuarta lingua máis falada no mundo, falada por millóns, querida por miles e aprendida por moita xente, esta lingua demostrou que a súa relevancia aumenta día a día. Como tradutor con formación empresarial, a maioría dos temas que atopei no blog de ConveyThis, así como os servizos que ofrecen, parécenme familiares. Desde comezar o teu propio negocio ata crear un plan de mercadotecnia utilizando varias estratexias, definir o teu público, traducir o teu sitio web, medir os resultados das campañas e axustar estratexias para futuras campañas.

Cando falamos da túa empresa e do seu proceso de crecemento, quizais queiras ampliar o teu éxito e que un público máis amplo saiba de ti. Isto significa que pode chegar a un novo mercado, a un novo país e, en consecuencia, pode ter que espallar as palabras nun idioma diferente. Se estás interesado no público hispanofalante, desde México ata a Patagonia, incluíndo España, probablemente mirará para ti se promocionas a mensaxe correcta, coas palabras adecuadas grazas a unha tradución precisa e unha localización adecuada.

Se falamos de tradución, unha precisa é importante para calquera empresa e esta pode ser proporcionada por un profesional que adoita ser desafiado pola eficacia da tradución automática en termos de velocidade. Aínda que a tradución automática mellorou co paso do tempo grazas ás redes neuronais, a precisión, o ton, a gramática e o punto de vista local proceden dun falante nativo.

Hoxe en día, contamos con servizos de software de tradución proporcionados por unha máquina e un profesional humano como ConveyThis. Aquí podes crear unha conta, iniciar sesión e probar o servizo gratuíto de tradución de sitios web, usando o complemento, podes traducir o teu sitio web en cuestión de minutos do inglés a máis de 90 idiomas, en comparación cos seus competidores, incluso as versións de pago deste. o servizo son absolutamente dignos.

Saber castelán é unha das linguas máis faladas, non sería de estrañar que tiveses un falante nativo de español no teu persoal, o que significa que poderías ter algunha axuda en canto á edición dunha fonte fiable na túa propia empresa.

A tradución do español ao inglés desafía a imaxe do heroe

Algúns aspectos que as empresas de tradución considerarían antes de traducir o sitio web da súa empresa, ás veces, incluso as súas propias empresas experimentan o seu propio servizo para entender como funciona desde o punto de vista do cliente. O obxectivo é:

- Mellorar o produto.
– Busca o equilibrio entre a tradución automática e humana para que os resultados satisfagan as necesidades da túa empresa.
– Poñerse na pel do seu cliente, ver dende a súa perspectiva o proceso de tradución.

Quero que imaxinades que formo parte do persoal de ConveyThis e interesado en traducir o meu sitio web, como cliente, pasarei polo proceso que mencionei antes.

Primeiro: creo a miña conta gratuíta de ConveyThis e inicio sesión.
Segundo: selecciono a lingua nativa e a lingua de destino, neste caso, o castelán.
Terceiro: copia o URL do meu sitio web e xa está!

O seguinte paso é onde o persoal dos falantes de español me apoiaría para determinar a precisión da miña tradución.

Unha vez que teño a miña páxina web traducida e verificada polo persoal, é hora de decidir que páxinas traducirá un profesional, como aquelas páxinas con información técnica, testemuños de clientes, comentarios de socios ou páxinas cun ton específico, como descricións de socios.

Gustaríame crear o meu propio glosario por se necesito certas palabras, o seu uso e significados que poidan variar ao longo dos anos. Isto é cando uso a memoria de tradución ConveyThis , isto pode axudarnos a usar as mesmas palabras en diferentes contextos.

Agora, aquí está o que ConveyThis ten que dicir ao respecto:

“Unha memoria de tradución é unha base de datos centralizada que almacena todos os segmentos orixinais e de tradución. Actúa como unha capa de caché para reutilizar rapidamente o contido que se repite. Isto á súa vez acelera a velocidade do sitio web e mantén vagos os servizos da API de terceiros. ConveyThis usuarios a súa propia memoria de tradución para facer a vida dos nosos usuarios eficiente e reciclar todo o contido similar para a súa reutilización futura. É seguro e só se comparte cos mesmos inquilinos que posúen a propiedade dos seus dominios e contas. A diferenza doutros provedores técnicos, non expomos os nosos clientes contidos memorizados a outros usuarios. Isto aumenta os nosos custos internos, pero isto é o correcto. Os teus datos son os teus datos. Non é cousa de ninguén.

Cantos máis datos contén unha memoria de tradución, máis eficaz será. Grazas á nosa memoria de tradución, podes garantir a coherencia do teu contido, reducir custos, reducir os intercambios de ida e volta e acelerar os tempos de tradución”.

Hai palabras como “Twitter”, “Squarespace” que non nos gustaría que se traducisen porque se refiren a material de propiedade ou marcas. Aquí é onde comprobamos a información con profesionais hispanofalantes para determinar que palabras se traducen dunha determinada maneira ou non se traducen en absoluto.

Cando nos comunicamos cos nosos clientes e como o facemos, din moito sobre a voz ou o ton da nosa marca, a mensaxe debe ser coherente para o teu país de destino, coas palabras adecuadas no idioma correcto.

Esa precisión conséguese coa tradución automática apoiada por tradutores profesionais

Todo o proceso de tradución podería ser rápido grazas á corrección e edición humana, sinxelo porque son profesionais, tranquilizador porque mesmo antes da tradución profesional, o sitio web sería fácil de navegar para os hispanofalantes, e efectivo porque ao final mesmo empregando o meu propio persoal axudoume a confirmar a calidade da tradución ao español.

De novo, ConveyThis indícanos como funciona esta memoria de tradución:

“ConveyThisTM recicla todo o teu contido traducido e conta todos os segmentos repetidos. Os seus algoritmos únicos permítenlle identificar e suxerir segmentos traducidos previamente aos tradutores en tempo real.

ConveyThisTM é unha tecnoloxía SaaS extremadamente segura. Permite que varios tradutores traballen simultaneamente nun mesmo proxecto directamente na nube.

ConveyThisTM está a ser mellorada constantemente con novas funcións e pódese usar como base de datos fundamental para adestrar motores de tradución especializados”.

Captura de pantalla 2020 06 12 18.45.24
https://www.conveythis.com/getting-started/translation-memory/?locale=en

Finalmente, como tradutor con experiencia con estas aplicacións de tradución automática, podo dicir que son incriblemente eficaces á hora de traducir un gran número de palabras nun curto período de tempo, pero recomendo absolutamente a mirada dun profesional xa que sempre haberá detalles sobre contexto, gramática e frases locais ninguén coñece mellor que un falante nativo. Cando se trata de traducir o teu sitio web ao español, estou seguro de que isto abriría portas e un mercado totalmente novo para compartir os teus produtos.

Deixe un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados*