Engadindo Google Translate ao teu sitio web de WordPress

Fai o teu sitio web multilingüe en 5 minutos
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
Alexander A.

Alexander A.

Estratexias para crear un sitio web multilingüe de WordPress

No panorama dixital global actual, os sitios web de WordPress deben servir a audiencias de todo o mundo que falan diferentes idiomas. A investigación mostra que máis da metade dos usuarios en liña prefire navegar por sitios na súa lingua nativa. Localizar o teu sitio de WordPress abre as portas a novos mercados e clientes.

Esta guía completa explora técnicas comprobadas para traducir WordPress mediante tradución automática e humana. Continúa lendo para coñecer as estratexias que calquera empresa pode seguir para adaptar facilmente o seu sitio de WordPress para o éxito global.

O valor dun sitio WordPress multilingüe

Un sitio web multilingüe ofrece os principais beneficios:

Alcance ampliado: aproveite a lucrativa demanda de visitantes estranxeiros proporcionando contido localizado. Obtén tráfico orgánico.

Maior conversión: os visitantes pasan máis tempo en sitios no seu propio idioma. As experiencias localizadas aumentan o compromiso e as vendas.

A proba de futuro: o futuro da web apunta cara ao pluralismo global. Un sitio só en inglés limita o crecemento.

Marca positiva: apoiar varios idiomas transmite respecto cultural e pensamento progresista.

Coa solución correcta, crear un sitio de WordPress traducido é sinxelo pero transformador. Desbloquea novas oportunidades globais ao ter unha mellor repercusión en diversos públicos de todo o mundo.

bebf21db 8963 4a5b 8dea 524a1bf5e08b
a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Elixir o enfoque ideal de tradución

Ao traducir un sitio de WordPress, existen dúas opcións fundamentais: tradución humana manual ou tradución automática automática. Como elixen as empresas?

A tradución humana manual implica a contratación de lingüistas para traducir o contido por pouco. Isto garante alta calidade pero ten desvantaxes:

  • Moito tempo e caro a escala
  • É difícil manter a coherencia nun sitio grande
  • É un reto manter as traducións actualizadas a medida que o sitio evoluciona
  • Non aproveita completamente o contido de todo o sitio para o contexto

Pola contra, a tradución automática automática usa IA avanzada para traducir texto ao instante a unha fracción do custo. Aínda que a calidade foi historicamente dubidosa, os sistemas modernos como Google Translate fixeron avances espectaculares a través da aprendizaxe automática neuronal.

As limitacións da tradución automática inclúen imprecisións con textos complexos, falta de terminoloxía matizada e gramática inadecuada. Non obstante, estas lagoas pódense solucionar mediante modelos híbridos que mesturan a automatización coa edición humana por parte de profesionais.

A solución ideal: un modelo mixto

O método máis eficaz combina a tradución automática automática para xestionar solicitudes masivas cunha tradución humana profesional selectiva para o contido clave.

Este enfoque híbrido equilibra custo, velocidade e calidade. A automatización traduce de forma eficiente a maioría do contido do sitio. A supervisión humana perfecciona e valida as páxinas de alto valor para manter a integridade.

As plataformas de tradución avanzadas fan posible este modelo combinado a través de funcións como:

  • Integración con plataformas CMS como WordPress
  • Conexións de API a motores de tradución automática como Google e DeepL para permitir a automatización
  • Ferramentas para xestionar as saídas de tradución automática
  • Capacidade de marcar páxinas específicas para a tradución humana
  • Servizos para pedir traducións humanas profesionais sen problemas
  • Apoio á colaboración con tradutores externos
  • Memoria de tradución en curso para garantir a coherencia terminolóxica

A estratexia híbrida ofrece o mellor dos dous mundos. Para os sitios de WordPress, plataformas como ConveyThis exemplifican este enfoque mixto.

1c8a8d0c b229 42ce 9c31 8b8a8cec68fa

Optimización de sitios de WordPress traducidos para SEO multilingüe

Dirixir tráfico cualificado a sitios de WordPress traducidos require unha optimización técnica e na páxina adecuada. Siga estas prácticas recomendadas:

  • Inclúe títulos de páxinas localizadas e metadescricións para mellorar a clasificación en buscadores estranxeiros como Baidu ou Yandex.
  • Adapta o contido para incluír palabras clave e frases relevantes adaptadas aos hábitos de busca e ás especificidades de cada idioma.
  • Implementa anotacións hreflang para indicar versións en idiomas alternativos das páxinas para o rastrexo do motor de busca.
  • Use estruturas de subdirectorios como example.com/es para versións lingüísticas en lugar de dominios separados.
  • Asegúrate de que os URL traducidos sigan unha estrutura e un patrón coherentes para evitar problemas de contido duplicado.
  • Verifique que os mapas do sitio XML conteñan referencias a todas as páxinas traducidas para facilitar a indexación.
  • Engade texto alternativo e subtítulos de imaxe en cada idioma para describir imaxes para usuarios locais.

Cos fundamentos de SEO axeitados, os sitios de WordPress traducidos aproveitan todo o seu potencial de tráfico a nivel mundial.

342484b9 0553 4e3e a3a3 e189504a3278

Principais consellos para lanzar un novo sitio de WordPress multilingüe

As empresas que lanzan novos sitios web obteñen vantaxes ao planificar o multilingüe desde o inicio:

  • Investiga que idiomas necesitarán os teus mercados obxectivo para a participación e as conversións.
  • Orzamento inicialmente para a tradución humana profesional de polo menos as súas páxinas principais nos idiomas principais.
  • Incorporar desde o primeiro momento as mellores prácticas de SEO multilingüe no deseño e desenvolvemento.
  • Use unha plataforma de tradución con capacidades de automatización para poñer en cola contido adicional de menor prioridade para a tradución automática.
  • Fase os lanzamentos de idiomas adicionais ao longo do tempo en función do tráfico e do potencial de ingresos.
  • Analiza as análises para identificar a crecente demanda de visitantes de países específicos para orientar a priorización do idioma.

A creación de capacidades multilingües de antemán reduce os custos a longo prazo e a confusión en comparación coa adaptación de funcións de tradución nun sitio en directo.

Traducir sitios de WordPress existentes en 5 pasos

Xa tes un sitio de WordPress en directo? Sen problema. Siga estas prácticas recomendadas para traducir contido existente:

  1. Instala un complemento de tradución como ConveyThis e configura os idiomas.
  2. Activa a automatización para traducir automaticamente todo o contido existente aos idiomas desexados.
  3. Revisa as saídas da máquina en busca de erros e perfecciona usando ferramentas de edición integradas.
  4. Marca páxinas importantes e solicita traducións humanas profesionais a través da plataforma.
  5. Establece a optimización de SEO e os fluxos de traballo de localización en curso para avanzar.

Este proceso simplificado fai que se poida traducir grandes sitios de WordPress preexistentes.

ff9f0afe 6834 4474 8841 887f8bd735f6
b87ae9e4 2652 4a0c 82b4 b0507948b728

Exemplos do mundo real do éxito de WordPress multilingüe

As principais marcas aproveitaron a tradución multilingüe de WordPress para aumentar o compromiso e as vendas no estranxeiro:

  • Unha empresa de comercio electrónico canadense viu un aumento de dúas veces nas conversións internacionais despois de lanzar versións traducidas ao alemán e ao francés do seu sitio WooCommerce.
  • Unha startup B2B australiana reduciu os custos de tradución finés en máis dun 80 % ao combinar tradución automática con edición profesional fronte a terceirización de todo o sitio.
  • Un venda polo miúdo de moda do Reino Unido aumentou as visitas aos sitios web españois e italianos en máis do 90 % despois de localizar o contido do seu sitio de WordPress neses idiomas.
  • Unha empresa de software estadounidense reduciu o tempo necesario para traducir novos artigos do centro de axuda e documentación en 8 idiomas, pasando de 20 horas por semana a só 5 mediante a implementación da automatización.

A proba é clara. Coa estratexia e solucións adecuadas, a creación dun sitio web multilingüe de WordPress ofrece un crecemento e ingresos globais tanxibles.

Superando os retos comúns da tradución

A pesar dos beneficios, as empresas poden atopar obstáculos na execución multilingüe de WordPress:

Custo: as restricións orzamentarias poden limitar os volumes de tradución. Optimice o gasto mediante a combinación de automatización.

Recursos: os equipos Lean poden ter dificultades para xestionar grandes proxectos de tradución en moitos idiomas sen perder o foco. Busque apoio de outsourcing.

Calidade: equilibrar o custo e a calidade na tradución automática e humana require dilixencia. Use fluxos de traballo de validación.

Mantemento: manter o contido traducido sincronizado entre os cambios en curso de WordPress require disciplina. As ferramentas de xestión de tradución axudan.

Co enfoque e os socios adecuados, estes obstáculos son superables para organizacións de todos os tamaños e orzamentos.

O futuro das experiencias multilingües

Aínda que xa é viable hoxe en día, a tecnoloxía de tradución automática seguirá avanzando a través da investigación e o crecemento dos datos para manexar máis idiomas con maior matices.

Ao mesmo tempo, a adopción dixital global está aumentando rapidamente, especialmente nos dispositivos móbiles. Isto amplía as audiencias direccionables en todo o mundo.

Como resultado, lanzar e operar con éxito sitios web multilingües só aumentará en necesidade estratéxica e complexidade. Ter capacidades e procesos multilingües sólidos emerxerá como unha vantaxe competitiva fundamental.

Desenvolver experiencias proactivamente en sitios web multilingües, tanto a través da tecnoloxía como da colaboración humana, é un investimento sensato en capacidades futuras.

b492a046 da59 4dc8 9f10 bd88870777a8
4727ab2d 0b72 44c4 aee5 38f2e6dd186d

Conclusión

Crear un sitio web multilingüe é un camiño comprobado para desbloquear novas oportunidades globais. Para os sitios de WordPress, as solucións de tradución modernas fan que o proceso sexa alcanzable para organizacións de todos os tamaños e recursos.

Coa estratexia axeitada que combina automatización e experiencia humana, calquera empresa pode localizar a súa presenza en liña de xeito rendible para o compromiso internacional e o crecemento dos ingresos.

As empresas que adoptan a tradución de sitios web sitúanse para un impacto e liderado a longo prazo no noso mundo cada vez máis interconectado. É agora o momento de desenvolver capacidades dixitais globais.

Avísame se precisas algunha aclaración ou queres que modifique esta guía e a visión xeral de traducir sitios de WordPress de calquera xeito. Estou encantado de proporcionar detalles adicionais segundo sexa necesario.

Listo para comezar?

A tradución, moito máis que coñecer idiomas, é un proceso complexo.

Ao seguir os nosos consellos e usar ConveyThis , as túas páxinas traducidas repercutirán na túa audiencia, sentíndose nativas da lingua de destino.

Aínda que esixe esforzo, o resultado é gratificante. Se estás a traducir un sitio web, ConveyThis pode aforrarche horas coa tradución automática automática.

Proba ConveyThis gratis durante 7 días.

gradiente 2