DeepL vs. Google Translate: comparación de servizos de tradución automática

Fai o teu sitio web multilingüe en 5 minutos
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
Alexander A.

Alexander A.

O ascenso da tradución automática neuronal

Nos últimos anos, as capacidades de tradución automática avanzaron rapidamente, e a tradución automática neuronal emerxeu como a técnica máis sofisticada. Emprega complexos algoritmos de aprendizaxe profunda e intelixencia artificial para ofrecer traducións automatizadas de notable alta calidade que adoitan igualar ou superar os niveis humanos.

A tradución automática neuronal funciona adestrando redes neuronais multicapa en conxuntos de datos masivos de texto bilingüe. Ao analizar un gran número de traducións humanas profesionais, os modelos de aprendizaxe automática poden deducir patróns, comprender regras, comprender matices lingüísticos e determinar formas óptimas de traducir texto entre calquera par de linguas.

Dous dos principais servizos que aproveitan as redes neuronais de vangarda son Google Translate e DeepL. Google Translate utiliza o motor neuronal propietario de Google para traducir texto a máis de 100 idiomas cunha precisión impresionante. DeepL céntrase intensamente na tradución de precisión como vantaxe competitiva. Adestra redes neuronais altamente optimizadas en xigantescas bases de datos de textos bilingües de institucións como as Nacións Unidas, o que permite que DeepL manexa ata matices sutís con precisión.

O avance constante dos algoritmos de aprendizaxe automática e o crecemento dos datos de adestramento seguen impulsando melloras rápidas nas capacidades de tradución automatizada. As redes neuronais agora permiten ás empresas traducir contido a gran escala de xeito rendible, mantendo a alta calidade. Isto desbloquea novas oportunidades para que as organizacións participen nos mercados globais localizando a súa presenza en liña.

Diferenzas clave entre DeepL e Google Translate

A un alto nivel, aínda que Google Translate ofrece unha compatibilidade lingüística máis ampla e unha maior visibilidade pública, DeepL aposta a súa reputación en ofrecer unha maior precisión e calidade de tradución en xeral. As avaliacións independentes de terceiros descubriron que DeepL superou significativamente a Google Translate nas probas cara a cara que avalían traducións do inglés a idiomas como o alemán, o francés e o español.

Esta vantaxe probablemente derive do foco singular de DeepL na perfección máis que no alcance. Parece que a compañía optimizou todos os aspectos das súas redes neuronais para obter os resultados da máis alta calidade para os pares de idiomas que admite, en lugar de seguir un enfoque de formación máis amplo pero potencialmente diluído en máis de 100 idiomas como Google.

Tanto DeepL como Google ofrecen opcións de atención ao cliente moi similares, como bases de coñecemento en liña, foros comunitarios e plans empresariais de pago con capacidades melloradas. DeepL ten unha vantaxe menor no espazo do consumidor ao ofrecer unha aplicación de escritorio independente para Windows e Mac, mentres que Google Translate está baseado principalmente na web e en móbiles. Non obstante, para a maioría dos casos de uso, as dúas opcións líderes no mercado parecen comparables en funcións e funcionalidades, e DeepL dedicou un esforzo de optimización específicamente á calidade da tradución automática de precisión. Isto dálle unha vantaxe para os usuarios centrados principalmente na precisión.

b6caf641 9166 4e69 ade0 5b9fa2d29d47
3915161f 27d8 4d4a b9d0 8803251afca6

Elixir o enfoque correcto de tradución automática

Determinar a solución de tradución automática ideal para unha empresa en particular depende en gran medida das súas necesidades e prioridades específicas. Para parellas de linguas comúns como inglés a español, francés ou alemán, DeepL parece ter unha vantaxe de precisión baseada nos estudos realizados. Non obstante, para máis pares de idiomas de nicho, o soporte de Google para máis de 100 idiomas dálle a vantaxe.

En lugar de limitarse a un só provedor, a estratexia máis prudente é adoptar un enfoque flexible e híbrido que combine varias tecnoloxías. Para a tradución de sitios web, plataformas como ConveyThis exemplifican esta filosofía incorporando á perfección unha mestura diversa de principais motores de tradución neuronal, incluíndo tanto DeepL como Google Translate ademais de Microsoft Translator e Yandex. En función dos requisitos únicos de cada par de idiomas e tipo de contido, ConveyThis determina e selecciona de forma dinámica o motor óptimo que máis probabilidade de ofrecer a mellor precisión e resultado de tradución posibles. Este enfoque condicional e personalizable permite beneficiarse das fortalezas relativas de cada tecnoloxía ao tempo que minimiza as debilidades mediante a especialización.

Os principais beneficios de ConveyThis para sitios web

Como plataforma de tradución automática de sitios web, ConveyThis ofrece varias vantaxes únicas: integración perfecta con todos os principais sistemas e plataformas de xestión de contidos, incluíndo WordPress, Shopify, Wix e moito máis. Isto evita o desenvolvemento de software personalizado complexo. Tradución automática de sitios web completos, non só de texto autónomo. A solución rastrexa e extrae todo o contido de texto das páxinas para a súa localización. Capacidades de revisión e edición para refinar as saídas de máquinas en bruto mediante a posterior edición humana en función das prioridades. Acceso da API a servizos profesionais de tradución humana tanto para a combinación de automatización como para as necesidades especializadas. Implementación automatizada de prácticas recomendadas de SEO multilingüe, incluíndo estrutura de URL, etiquetas hreflang e indexación de buscadores. Capacidade de previsualizar visualmente as páxinas traducidas no panel de control da plataforma para validar a integridade do contido. Ferramentas de colaboración como roles de usuario e permisos para facilitar que os equipos e tradutores externos axuden a xestionar a localización do sitio web. Monitorización continua da mellora do motor e probas de calidade da tradución para garantir resultados óptimos ao longo do tempo.

Esta fusión estratéxica de diversas tecnoloxías de tradución automática neuronal complementadas pola tradución humana permite ofrecer capacidades de localización de sitios web profesionais pero rendibles.

5292e4dd f158 4202 9454 7cf85e074840

Casos de éxito e casos de uso de ConveyThis

Aquí tes algúns exemplos reais que destacan o impacto que ConveyThis produciu para os clientes que traducen os seus sitios web: Un sitio de comercio electrónico europeo que vende roupa e accesorios de luxo utilizou ConveyThis para traducir o seu catálogo de máis de 150 produtos complexos a 3 idiomas. Todo o proceso levou menos de 15 días desde a integración ata a súa posta en funcionamento. As visitas internacionais ao sitio web aumentaron posteriormente máis do 400%. Unha empresa global de SaaS cunha base de coñecemento substancial de contido de soporte técnico e actualizacións semanais do blog de expertos na materia estaba a dedicar máis de 4 horas á semana traducindo artigos manualmente. Ao implementar ConveyThis, reduciron o tempo do proceso de tradución a 30 minutos ao tempo que aumentaron o volume de saída. Unha marca europea de moda de luxo líder quería ampliar o tráfico á súa revista en liña dirixida ao lectorado alemán. Despois de integrar ConveyThis e automatizar a tradución de novos artigos, viron un aumento do 120 % no tráfico de blogs alemáns en 2 meses.

Os diversos casos de uso e verticais subliñan como a localización de sitios web a través da tradución automática automatizada pode ofrecer un enorme valor en todas as industrias ao conectarse con público estranxeiro.

570a2bb8 2d22 4e2b 8c39 92dddb561a58

Recomendacións de expertos para maximizar o éxito da tradución automática

Aínda que os principais servizos de tradución automática de hoxe fan posible acadar a calidade a escala, os procesos e estratexias coidadosos seguen sendo vitais para maximizar o impacto. Estas son as principais recomendacións de expertos á hora de implementar a tradución automática: Comeza por garantir unha base sólida de traducións humanas de alta calidade para polo menos 30-50 páxinas principais do sitio web por idioma. Isto proporciona aos motores neuronais datos de adestramento esenciais para adaptarse á terminoloxía e ao estilo do teu sitio. Os lanzamentos da linguaxe por fases de forma gradual en función das prioridades comerciais baseadas en datos e do volume de páxinas traducidas por humanos preparados. Algúns mercados poden merecer unha iniciación enfocada. Consulta as mellores prácticas de SEO multilingüe e implementa optimizacións clave como etiquetas hreflang desde o principio para a indexación. Amplía continuamente as páxinas traducidas por humanos en idiomas específicos para mellorar a precisión da máquina mediante a formación continua. Supervise as analíticas para identificar os niveis de compromiso e o ROI por idioma para orientar o investimento. Deixa que os datos informen as prioridades. Perfecciona os procesos para solicitar e xestionar a tradución humana para centrar o esforzo en páxinas de alto valor. Busca a optimización. Use controis de calidade tanto humanos como automatizados para validar a saída. Implementar bucle de correccións.

Coa base estratéxica e os fluxos de traballo adecuados, a tradución automática convértese nun activo escalable que acelera radicalmente o lanzamento de sitios web e contidos localizados.

O futuro da tecnoloxía de tradución automática

Aínda que hoxe xa son altamente capaces, as solucións de tradución automática continuarán inevitablemente avanzando e mellorando nos próximos anos a medida que avance a investigación. Algunhas innovacións clave no horizonte inclúen: Aumento da conciencia contextual máis aló do texto. En lugar de só analizar documentos, os motores poden incorporar coñecemento e metadatos do mundo real para mellorar a comprensión. Manexo aínda máis preciso de matices lingüísticos como o sentimento, o ton e o significado implícito a través dunha maior sofisticación.

Amplía o soporte para idiomas de nicho menos comúns mediante sistemas de adestramento en datos máis amplos derivados de fontes como as traducións voluntarias da Wikipedia. Rendemento máis forte e competencia especializada en dominios de alto valor como a redacción legal, médica e técnica a través de conxuntos de datos centrados. Integracións máis estreitas con contido multimedia, interfaces conversacionais e tradución de voz impulsadas polo crecemento da demanda en vídeo, voz e IoT. Integración mellorada nos fluxos de traballo creativos mediante ferramentas de edición fáciles de usar para unha revisión híbrida humana máis rápida.

Non obstante, para a maioría dos casos prácticos de uso empresarial actual, a tradución automática neuronal xa madurou o suficiente como para ofrecer un valor excepcional e un ROI para a localización de sitios web multilingües. Cunha implementación adecuada, a tecnoloxía é totalmente capaz de impulsar un crecemento e oportunidades internacionais significativos a través do compromiso con público estranxeiro.

d8fe66d1 dd38 40f4 bc2e fd3027dccacd
b54df1e8 d4ed 4be6 acf3 642db804c546

Conclusión

En resumo, os principais servizos de tradución automática neuronal actuais, como DeepL e Google Translate, proporcionan un medio comprobado para que as empresas localicen sitios web de forma rendible a gran escala. Ao adoptar a tradución automática, as organizacións poden finalmente aproveitar a enorme demanda potencial dos usuarios de Internet que non falan inglés en todo o mundo.

Listo para comezar?

A tradución, moito máis que coñecer idiomas, é un proceso complexo.

Ao seguir os nosos consellos e usar ConveyThis , as túas páxinas traducidas repercutirán na túa audiencia, sentíndose nativas da lingua de destino.

Aínda que esixe esforzo, o resultado é gratificante. Se estás a traducir un sitio web, ConveyThis pode aforrarche horas coa tradución automática automática.

Proba ConveyThis gratis durante 7 días.

gradiente 2