Por que a orientación ao mercado bilingüe é fundamental para o comercio electrónico

Fai o teu sitio web multilingüe en 5 minutos
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
Alexander A.

Alexander A.

Por que orientarse ao mercado bilingüe español-inglés dos Estados Unidos é unha obriga para os comerciantes de comercio electrónico

É oficial: en 2015, Estados Unidos converteuse no segundo país de fala española máis grande do mundo, xusto despois de México. Segundo un estudo do Instituto Cervantes en España, hai máis castelanfalantes nativos en EEUU que na propia España.

Desde entón, o número de falantes nativos de español en EEUU non deixou de crecer. Tendo en conta que o mercado de comercio electrónico dos Estados Unidos está actualmente valorado en 500.000 millóns de dólares e representa máis do 11% do total das vendas polo miúdo no país, ten sentido facer que o comercio electrónico sexa máis accesible para os máis de 50 millóns de falantes nativos de español en América.

O panorama de venda polo miúdo dos Estados Unidos non é especialmente favorable ao multilingüismo. De feito, só o 2,45% dos sitios de comercio electrónico baseados en Estados Unidos están dispoñibles en máis dun idioma.

Destes sitios multilingües, a maior porcentaxe, arredor do 17%, ofrece inglés e español, seguido do 16% en francés e o 8% en alemán. O 17% dos comerciantes electrónicos estadounidenses que fixeron os seus sitios bilingües en español xa recoñeceron a importancia de orientarse a esta base de consumidores.

Pero como podes facer que o teu sitio sexa bilingüe de forma eficaz? Estados Unidos está algo por detrás do resto do mundo cando se trata de presenza multilingüe en liña. Moitos empresarios estadounidenses priorizan o inglés e pasan por alto outros idiomas, reflectindo a paisaxe lingüística do país.

Se o teu foco está en facer negocios nos Estados Unidos cun sitio en inglés, pode parecer que as probabilidades están en contra. Non obstante, crear unha versión en español do teu sitio web é unha forma fiable de aumentar a súa visibilidade na web americana e, en consecuencia, impulsar as vendas no mercado estadounidense.

Non obstante, traducir a túa tenda ao español vai máis aló de usar Google Translate. Para chegar de forma eficaz a un público bilingüe, necesitas estratexias máis completas. Aquí tes algunhas razóns polas que traducir a túa tenda ao español é beneficioso e como podes adaptar a túa estratexia multilingüe en consecuencia.

Fala inglés, busca español: os estadounidenses bilingües fan as dúas cousas.

Aínda que moitos dos falantes de español de Estados Unidos dominan o inglés, moitas veces prefiren usar o español como idioma para as interfaces dos seus dispositivos. Isto significa que mentres interactúan en inglés, manteñen os seus dispositivos configurados en español, incluídos os seus teléfonos, tabletas e ordenadores.

Os datos de Google indican que máis do 30 % do contido de Internet nos EE. UU. é consumido por usuarios que cambian perfectamente entre español e inglés, xa sexa nas súas interaccións sociais, buscas ou páxinas vistas.

Fala inglés, busca español: os estadounidenses bilingües fan as dúas cousas.
Optimice o seu SEO multilingüe para español

Optimice o seu SEO multilingüe para español

Os buscadores como Google identifican as preferencias lingüísticas dos usuarios e axustan os seus algoritmos de clasificación en consecuencia. Se o teu sitio non está dispoñible en español, os teus esforzos de SEO nos EUA poden sufrir. Traducir o teu sitio ao español pode traer beneficios significativos e ten poucos inconvenientes, especialmente se os EUA son un mercado obxectivo clave para a túa empresa.

Para establecer aínda máis a túa presenza no mercado estadounidense de fala hispana, presta atención ao teu SEO en español. Con ConveyThis, podes facer este paso facilmente, garantindo que o teu sitio teña unha boa clasificación nos dous idiomas. Ao facer que o teu sitio sexa fácil de usar para os falantes de español, tamén indicas aos motores de busca que estás dispoñible en español, conectando así o teu contido con clientes potenciais de forma máis eficaz.

Monitoriza as túas métricas en español

Despois de traducir a túa tenda ao español, é importante facer un seguimento do rendemento das túas versións en español nos buscadores e outras plataformas nas que está presente a túa empresa.


Google Analytics permíteche analizar as preferencias de idioma dos visitantes do teu sitio e como descubriron o teu sitio. Ao utilizar a pestana "Xeo" no teu espazo de administración, podes acceder ás estatísticas relacionadas coas preferencias de idioma.

Monitoriza as túas métricas en español

Os estadounidenses hispanofalantes son moi activos en liña

Segundo Google, o 66% dos hispanofalantes en EE.UU. presta atención aos anuncios en liña. Ademais, un estudo recente de Ipsos citado por Google revelou que o 83% dos usuarios de Internet móbil hispanoamericanos usan os seus teléfonos para navegar polas tendas en liña que visitaron previamente en persoa, aínda que están dentro de tendas físicas.

Tendo en conta estas tendencias, está claro que se o navegador dun cliente bilingüe está configurado en español, é máis probable que se interaccione coa túa tenda en liña se tamén está dispoñible en español.

Para aproveitar eficazmente o mercado hispano estadounidense, é importante ter en conta os elementos culturais e as preferencias.

Público multilingüe, contido multicultural

Público multilingüe, contido multicultural

Os hispanoamericanos bilingües teñen múltiples referencias culturais debido á súa exposición a diferentes linguas. A comercialización de produtos para este público require enfoques matizados.
Aínda que as campañas de servizo público sinxelas poden parecer idénticas en inglés e español, vender produtos adoita esixir estratexias máis adaptadas. Os anunciantes adoitan modificar as súas campañas para o público de fala hispana, incluíndo o uso de diferentes actores/modelos, paletas de cores, slogans e guións.

A medida das campañas específicamente para o mercado hispano demostrou ser eficaz. A firma de publicidade ComScore analizou o impacto de varios tipos de campañas e descubriu que as campañas concibidas orixinalmente en castelán especificamente para o mercado hispanofalante tiñan a maior preferencia entre os espectadores de fala hispana.

Escolle as canles correctas

Cunha poboación nativa de fala hispana considerable e en crecemento nos EE. UU., existe a oportunidade de involucrarse con este mercado a través de medios en español, incluíndo canles de televisión, estacións de radio e sitios web.

O estudo de ComScore indicou que os anuncios en liña en español superaron aos anuncios de radio e televisión en termos de impacto. A pesar diso, só 1,2 millóns dos máis de 120 millóns de sitios web con sede en Estados Unidos están dispoñibles en español, o que representa unha pequena proporción.

Ao aproveitar o contido e os anuncios en liña en español, as marcas poden conectarse coa comunidade hispana moi conectada dos EE.

Escolle as canles correctas
Optimice a súa estratexia de publicidade multilingüe de saída

Optimice a súa estratexia de publicidade multilingüe de saída

Ademais do SEO, é fundamental optimizar a túa comunicación de saída aos usuarios de fala hispana. Colaborar con falantes nativos que entendan ambas culturas é esencial para unha transcreación exitosa, o que implica adaptar a túa mensaxe a un contexto cultural diferente. Pensar estratexicamente como vender produtos de forma eficaz tanto para o público angloparlante como para o público hispanoamericano é vital. Adaptar o teu contido e concibir medios e copias especificamente para o mercado hispanofalante pode mellorar moito a túa estratexia de mercadotecnia.

Ofrece unha excelente experiencia no teu sitio web multilingüe

Para converter eficazmente a unha audiencia de fala hispana, debes cumprir as promesas feitas nos teus anuncios. Ofrecer unha experiencia de navegación de primeiro nivel para os usuarios de lingua española é fundamental.


A coherencia na súa estratexia de mercadotecnia en español é esencial. Isto significa ofrecer un servizo de atención ao cliente en español, asegurarse de que a súa presenza web sexa accesible en español e prestar atención ao deseño do sitio e á experiencia do usuario.

Crear un sitio web multilingüe pode ser un reto, pero hai técnicas e mellores prácticas para facelo máis fácil de usar. É fundamental ter en conta os cambios de deseño e adaptar os deseños das páxinas a diferentes idiomas, como o inglés e o español.

Para garantir unha experiencia de usuario perfecta, é importante ter en conta as preferencias lingüísticas e os elementos culturais ao deseñar o teu sitio web. ConveyThis pode axudarche proporcionando traducións profesionais directamente desde o teu panel de control, o que lle permite acceder ao mercado hispanoamericano de forma eficaz.

Do desaproveito ao boom bilingüe

Do desaproveito ao boom bilingüe

Traducir o teu sitio web ao español, optimizar o teu SEO e adaptar o teu contido ao público hispanofalante son pasos esenciais para entrar con éxito no mercado en liña bilingüe americano.

Con ConveyThis, podes implementar facilmente estas estratexias en calquera plataforma do sitio web. Desde a tradución de imaxes e vídeos ata a personalización das traducións, podes crear contido atractivo en español sen comprometer a identidade da túa marca nin perder o tempo que se pode dedicar mellor a outras tarefas.

Listo para comezar?

A tradución, moito máis que coñecer idiomas, é un proceso complexo.

Ao seguir os nosos consellos e usar ConveyThis , as túas páxinas traducidas repercutirán na túa audiencia, sentíndose nativas da lingua de destino.

Aínda que esixe esforzo, o resultado é gratificante. Se estás a traducir un sitio web, ConveyThis pode aforrarche horas coa tradución automática automática.

Proba ConveyThis gratis durante 7 días.

gradiente 2