Traducir un tema de WordPress: guía paso a paso con ConveyThis

Fai o teu sitio web multilingüe en 5 minutos
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Aceptando a accesibilidade global: unha historia de éxito na expansión multilingüe

Cando tes unha plataforma en liña que atende a un público multinacional, é fundamental facelo accesible en varios idiomas. Descoidar este aspecto pode obstaculizar o teu potencial para interactuar con usuarios de todo o mundo.

Esta loita non é infrecuente. Tomemos, por exemplo, unha iniciativa particular de saúde, que ten como obxectivo proliferar o coñecemento sobre o benestar reprodutivo nas rexións de África oriental, África occidental onde se fala predominantemente francés, India e Nixeria. Encontráronse cun obstáculo semellante.

A plataforma dixital da iniciativa era inicialmente monolingüe, só inglés, o que creaba obstáculos de accesibilidade para o grupo demográfico que non falaba inglés.

Imaxe do sitio web da Health Initiative Aquí foi onde interveu unha solución SaaS excepcional. Esta plataforma está especializada en transformar sitios monolingües en multilingües, sen necesidade de coñecementos de desenvolvemento web.

Este servizo de conversión lingüística serviu como unha ferramenta rápida e completa de adaptación lingüística. Cambiou o idioma do seu sitio do inglés ao francés e ao hindi con facilidade.

Coas funcións de tradución automática de idiomas desta ferramenta, a iniciativa sanitaria podería entregar con éxito información crítica ás persoas que máis a requirían. Continúa afectando significativamente a miles de vidas, encarnando o poder da accesibilidade multilingüe.

442

A evolución da tradución de temas en WordPress: dos obstáculos á eficiencia

1029

A posibilidade de traducir temas de WordPress non é un fenómeno recente. Non obstante, o proceso adoitaba ser bastante desafiante. Antes da comodidade que ofrecen as ferramentas modernas, os usuarios de WordPress tiveron que afrontar unha serie de obstáculos para que o seu sitio fose multilingüe. O enfoque tradicional requiriu a creación manual dun tema compatible e a descarga de varios tipos de ficheiros como MO, POT ou PO, e ficheiros de tradución relevantes.

O proceso milenario tamén requiriu unha aplicación de escritorio, compatible con Windows ou Mac OSX, como Poedit. Usando Poedit, había que iniciar un novo catálogo, configurar WPLANG, definir o código de país para cada tradución nova, xestionar persoalmente toda a tradución e, a continuación, modificar o seu ficheiro wp-config.php co dominio de texto para o idioma de cada tema.

Ademais, era obrigatorio que o tema do teu sitio de WordPress estivese preparado para traducir. Se eras un programador de temas, cada cadea de texto requiría tradución e carga manual no tema. A creación de modelos de WordPress con integración multilingüe era un requisito previo para a localización do teu tema. Isto permitiríalle utilizar o marco GNU gettext e admitir traducións dentro do cartafol de idiomas do tema. Ademais, o mantemento do cartafol de idiomas do tema e a necesidade de manter todos os ficheiros de idiomas actualizados recaeu en ti ou no teu desenvolvedor web. Alternativamente, como usuario final, tería que investir nun tema compatible que se adhira a este marco e asegurarse de que as súas traducións sobreviviran a cada actualización do tema.

En resumo, o enfoque tradicional da tradución de sitios era ineficiente, de alto mantemento e consumía unha enorme cantidade de tempo. Esixiu un mergullo profundo no tema de WordPress para localizar e modificar as cadeas de texto necesarias, facendo que ata as máis pequenas correccións na súa tradución fose unha tarefa desalentadora.

Introduce os complementos de tradución modernos, os heroes desta historia. Estas ferramentas poden traducir calquera tema de WordPress de inmediato, proporcionando compatibilidade con todos os complementos de WordPress, incluídos os de comercio electrónico, e salvando aos usuarios de frustracións e ineficiencias pasadas.

Localización eficiente para interactuar con audiencias globais

Aproveitando o seu impresionante historial con máis de 50.000 propietarios de sitios web satisfeitos, unha solución particular xurdiu como a opción preferida para a tradución automática. A súa reputación está firmemente establecida a través dunha multitude de revisións de cinco estrelas no repositorio de complementos de WordPress. Ao aproveitar esta solución, pode traducir sen esforzo e sen problemas o seu sitio web a varios idiomas en cuestión de minutos. O complemento reúne automaticamente todos os compoñentes textuais do teu sitio web, incluídos botóns, complementos e widgets, e preséntaos nun panel de control intuitivo e fácil de usar para unha tradución simplificada.

Esta solución destaca por combinar o poder da tradución automática cun toque de experiencia humana. Aínda que a IA e os algoritmos de aprendizaxe automática realizan as súas tarefas de forma eficiente en cuestión de segundos, conservas a liberdade de revisar e editar manualmente cada cadea, anulando calquera suxestión para garantir unha copia impecable.

Ao colaborar con provedores de aprendizaxe automática líderes do sector, como Microsoft, DeepL, Google Translate e Yandex, esta solución garante traducións precisas nunha ampla gama de máis de 100 idiomas dispoñibles. Aínda que a tradución automática establece a base de forma efectiva, a opción de involucrar a tradutores humanos mellora aínda máis a calidade do teu contido. Tes a flexibilidade de invitar aos teus propios colaboradores a traballar no panel da solución ou aproveitar a experiencia dos socios profesionais de tradución recomendados pola solución.

Unha característica destacada desta solución é o seu innovador editor visual, que che permite editar traducións sen problemas directamente desde a interface do teu tema de WordPress. Esta conveniente función de vista previa garante que as cadeas traducidas se integren perfectamente co deseño do teu sitio web, preservando unha experiencia de usuario cohesionada e inmersiva.

Ademais, esta solución vai máis aló da tradución ao abordar o aspecto crucial do SEO multilingüe. Cada lingua traducida ten o seu propio subdirectorio dedicado dentro da estrutura de URL, o que garante unha indexación precisa nos buscadores de todo o mundo. Esta experiencia de usuario elevada non só alimenta un maior compromiso, senón que tamén amplía os teus esforzos de SEO, xa que os sitios web traducidos teñen unha maior propensión a acadar clasificacións superiores nos resultados dos buscadores, ampliando así o teu alcance global.

Adopta a sinxeleza, a eficiencia e as capacidades completas desta solución para unha localización eficaz e impactante, que che permite interactuar con público global coa máxima facilidade.

654

Listo para comezar?

A tradución, moito máis que coñecer idiomas, é un proceso complexo.

Ao seguir os nosos consellos e usar ConveyThis , as túas páxinas traducidas repercutirán na túa audiencia, sentíndose nativas da lingua de destino.

Aínda que esixe esforzo, o resultado é gratificante. Se estás a traducir un sitio web, ConveyThis pode aforrarche horas coa tradución automática automática.

Proba ConveyThis gratis durante 7 días.

gradiente 2