Buscando servizos de tradución de sitios web en liña: descubre ConveyThis

Buscas servizos de tradución de sitios web en liña?
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
común 1

Dirixir un negocio exitoso leva tempo, esforzo e paciencia ás veces, é por iso que sempre que vexas que a túa empresa está lista para chamar a algunhas novas portas, tes que investigar sobre o teu mercado obxectivo, país de destino e neste caso, o teu obxectivo. lingua. Por que? Ben, basicamente porque cando te das conta de que a túa empresa se está a coñecer nun país novo ou queres que sexa coñecida por un público máis amplo, podes considerar un país diferente e iso ás veces significa que está en camiño un idioma diferente.

Cando finalmente decides chegar a un novo mercado e queres compartir as túas creacións cun novo mercado, hai varios retos que afrontar antes de que teña un éxito total. Hoxe falarei dun tema que non só está relacionado comigo, persoalmente, senón tamén imprescindible para aqueles que queiran levar a súa empresa ao seguinte nivel.

común 1

A comunicación é a clave

Poder chamar a atención dos teus clientes na súa lingua é fundamental para facer desa primeira ollada, un interese real e unha relación duradeira cunha futura compra.

É ben sabido que o "inglés" é o idioma máis aceptado e usado a nivel mundial, pero que pasa cando os clientes do teu mercado obxectivo falan un idioma diferente? Algunhas persoas preferirían naturalmente o contido na súa lingua nativa e esa é a vantaxe que podería ter grazas a que o seu sitio web se traduza a ese idioma de destino.

Cando falamos dunha tenda en liña, comprender a descrición do produto e o proceso de venda pode ser importante para os seus clientes.

En xeral, podemos dicir que a túa páxina web é a túa tarxeta persoal, esa chave que abriría infinitas oportunidades no que se refire aos negocios. Non importa o tipo de negocio que teñas, sempre que decidas traducir o teu sitio web, fai unha investigación exhaustiva para evitar malentendidos.

Neste artigo, analizarei o proceso de tradución do sitio web.

O teu sitio web pasará por unha fase de tradución de contido .

Nesta fase, poderás escoller a tradución humana contratando un servizo profesional de tradución de sitios web ou empregando a tradución automática , que é o programa automatizado ou complementos como ConveyThis.

Cando se trata de tradución humana , os tradutores profesionais son falantes nativos, a precisión, o matices da lingua, o contexto, o estilo e o ton serán os correctos procedentes deste tradutor. O mesmo ocorrería se decides utilizar unha axencia de tradución, profesionais traballarán nesta tradución e farán que soe natural ao teu público.

Ten en conta que é a túa responsabilidade proporcionar todo o contido que necesites traducir, en formato Word ou Excel, polo que non lles des só o teu URL.

Unha vez que o sitio web estea traducido probablemente necesitará un editor multilingüe ou un xestor de contidos para confirmar a calidade da tradución. Manter unha boa comunicación co tradutor ou axencia axudarache cando necesites actualizacións de contido.

Cando falamos de tradución automática, esta podería ser unha boa opción á hora de traducir a varios idiomas nun curto período de tempo, combínase coa tradución humana no proceso de edición.

Usar Google para as túas traducións non sería a mellor opción, se o teu sitio web se construíu nunha plataforma WordPress, poderías engadir un provedor de servizos de complementos multilingüe como ConveyThis. Con este complemento, o teu sitio web traducirase automaticamente ao teu idioma de destino.

Polo tanto, esta fase de tradución de contido sería rápida con algunha axuda de complementos como o que ofrece ConveyThis, o motivo polo que este complemento che daría unha vantaxe en comparación con outros métodos é que o teu contido será detectado e traducido automaticamente.

Unha vez que o teu contido estea traducido, é hora de ver os resultados no teu sitio web para que poidas informar ao mercado obxectivo dos teus produtos e aquí é onde comeza a fase de integración da tradución .

Se contratou a un tradutor profesional, probablemente teña que configurar cada contido por separado, rexistrando o dominio correcto en función do país para cada mercado obxectivo e despois configurar o seu sitio web para albergar o contido traducido.

Tamén é importante que non falte ningún personaxe da lingua de destino cando se importa o contido e, unha vez cargado, é hora de optimizar o teu SEO. As palabras clave de destino definitivamente marcarán a diferenza nos motores de busca, se queres que te atopen, busca que palabras clave funcionarán para o teu sitio web.

Os multisitio son un gran beneficio para as grandes marcas, pero é necesario máis esforzo do que probablemente queres se unha rede multisitio che parece unha solución, xa sabes que isto supón executar un sitio individual para cada idioma, o que en termos de xestión de sitios web. podería ser moito traballo.

común 2

Busca solucións multilingües

Hoxe en día, case todas as empresas buscan solucións dixitais e formas de manterse en contacto cos seus clientes, as razóns polas que a creación dun sitio web é tan importante son basicamente o impacto que teñen no mercado obxectivo. Aumentar as túas vendas, ser coñecido globalmente ou mesmo actualizar o enfoque da túa marca son motivos para facer as cousas ben, o teu éxito está relacionado con boas estratexias e unha boa xestión. Quizais entendas o que leva este proceso de tradución, pero algúns emprendedores e xestores atoparán isto un pouco confuso, tendo isto en conta, é imprescindible coñecer o teu sitio web neste novo idioma, probablemente considerarías contratar un provedor de servizos de tradución de sitios web.

Agora que sabemos que un provedor de servizos de tradución de sitios web sería a solución para o seu sitio web, pode preguntarse onde pode atopar ese servizo. Non te estrañes que a primeira opción que atopas en liña é Google Translator, só tes que lembrar que a tradución automática ás veces non é a solución. GTranslate pode ser rápido, pero dependendo das necesidades da túa empresa, pode ser necesaria unha tradución máis profesional.

A miña suxestión para a tradución do teu sitio web sería o complemento de tradución ConveyThis WordPress, onde combinan traducións automáticas e humanas para garantir que a túa tradución estea correctamente localizada ou compatible con SEO na lingua de destino. Crearanse directorios especiais para cada idioma que necesites e todos eles serán detectados por Google para que os teus clientes te atopen nos buscadores.

Este complemento é fácil de instalar e permitirache traducir automaticamente o teu sitio web a ata 92 idiomas (español, alemán, francés, chinés, árabe, ruso), o que significa que tamén hai un beneficio na tradución a idiomas RTL.

Se queres aprender a instalar este complemento só asegúrate de visitar o sitio web de ConveyThis, consultar as súas Integracións e concretamente a páxina de WordPress, aquí atoparás a guía paso a paso para instalar o complemento.

Ten en conta que para usar este servizo, primeiro terás que rexistrar unha conta gratuíta no sitio web de ConveThis, que será necesario cando necesites configurar o complemento.

Captura de pantalla 2020 06 18 21.44.40

Como instalo o complemento ConveyThis no meu WordPress?

– Vaia ao panel de control de WordPress, faga clic en “ Complementos ” e en “ Engadir novo ”.

– Escriba “ ConveyThis ” na busca, despois “ Instalar agora ” e “ Activar ”.

– Cando actualices a páxina, verás activada pero aínda non configurada, polo que fai clic en “ Configurar páxina ”.

– Verá a configuración de ConveyThis, para facelo, terás que crear unha conta en www.conveythis.com .

– Unha vez que confirmes o teu rexistro, consulta o panel de control, copia a clave API única e volve á túa páxina de configuración.

- Pega a clave da API no lugar axeitado, selecciona o idioma de orixe e destino e fai clic en " Gardar configuración "

– Unha vez que remates, só tes que actualizar a páxina e o cambiador de idioma debería funcionar, para personalizalo ou configuracións adicionais fai clic en “ mostrar máis opcións ” e para obter máis información sobre a interface de tradución, visita o sitio web de ConveyThis, vai a Integracións > WordPress > despois de que se explique o proceso de instalación, ao final desta páxina, atoparás " procede aquí " para obter máis información.

En conclusión, nun mundo tan globalizado con tantas linguas e diversidade de patróns culturais, é importante que as nosas empresas se adapten ao noso novo mercado obxectivo. Falar co teu cliente na súa lingua fará que se sintan cómodos mentres len o teu sitio web e o teu obxectivo é mantelos buscando actualizacións e lendo as túas publicacións durante máis dun minuto. Como en toda tradución, hai vantaxes e inconvenientes no que se refire á tradución humana ou automática, por iso sempre suxerei a atención dun experto para editar ou corrixir a tradución aínda que estea feita co mellor tradutor automático que temos hoxe en día. no mercado, o éxito dunha tradución, sen importar como se faga, depende da precisión, do natural que soa na lingua de destino e do familiar que lles resulta aos falantes nativos cando visitan o teu sitio web. Lembra manter o mesmo deseño do sitio web independentemente da tradución. Para obter máis información sobre a tradución do sitio web, non dubides en visitar o blog de ConveyThis, onde atoparás varios artigos sobre tradución, comercio electrónico e calquera cousa que poida necesitar a túa empresa para acadar o obxectivo global.

Deixe un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados*