ConveyThis көмегімен көп тілді веб-сайтты жобалау бойынша кеңестер

ConveyThis көмегімен көп тілді веб-сайтты жобалау бойынша кеңестер: практикалық дизайн стратегиялары арқылы пайдаланушы тәжірибесін және жаһандық қолжетімділікті арттырыңыз.
Бұл демонстрацияны жеткізіңіз
Бұл демонстрацияны жеткізіңіз
көп тілді дизайн бойынша кеңестер

Көптеген веб-сайттарда қазір көптеген тіл опциялары бар, сондықтан олардың бүкіл әлемнен келушілері ыңғайлы шолу жасай алады. Интернет нарықты жаһандық тәжірибеге айналдыруға көмектесті, сондықтан веб-сайтқа ие болу арқылы сіз Интернетке қосылуы бар барлығына бизнесіңіздің есігін аштыңыз. Алайда, тілін түсінбесе, қалмайды. Көп тілді веб-сайт оңай.

Бақытымызға орай, веб-сайтыңызды көптілдіге айналдыру процесі өте қарапайым. ConveyThis сайтыңыздың аударылған нұсқасын бірнеше минут ішінде жасай алады, содан кейін тіл ауыстырғышының сыртқы түрін және орналасуын теңшей аласыз, сөздік немесе оңнан солға қарай тілдерді орналастыру үшін кейбір орналасу өзгерістерін енгізе аласыз және түпнұсқалар болған жағдайда түстер мен кескіндерді өзгерте аласыз. мақсатты мәдениетке жарамсыз.

Процесс толық автоматтандырылған жоқ, алдын ала біраз зерттеулер жүргізу керек. Бұл нұсқаулық көптілді веб-сайттар әлеміне және тамаша дизайнға ыңғайлы қадам жасауға көмектесетін веб-сайт дизайнының кейбір аспектілерін түсіндіреді.

Тұрақты брендинг

Пайдаланушы тәжірибесі олар кіретін тіл нұсқасына қарамастан тұрақты болуы керек. Көрініс пен сезім барлық нұсқаларда өте ұқсас болуы керек, кейбір айырмашылықтар тіл немесе мәдениет айырмашылықтарына байланысты қажет болуы мүмкін, бірақ тілдер арасында ауыссаңыз, мүлде басқа сайтқа қайта бағытталғандай сезінбеуіңіз керек.

Сондықтан макет және бизнесіңіздің ерекше брендинг стилі сияқты дизайн элементтері барлық тілдерде бірдей болуы керек.

Мұны WordPress-те ConveyThis көмегімен жасау өте оңай, ол сіз таңдаған тақырыпқа қарамастан (тіпті ол теңшелген болса да!) мәтінді тамаша анықтайды және басқа плагиндермен жұмыс істеп жатсаңыз да, оны автоматты түрде аударады.

Бұл барлық тілдер үшін бірдей тақырыппен жаһандық үлгіге, демек, бірдей пайдаланушы тәжірибесіне ие болуға көмектеседі.

Airbnb басты беті мысал ретінде тамаша жұмыс істейді, австралиялық нұсқасын қарастырайық:

Көп тіл

Міне, жапондық нұсқасы:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fE qDK31ka

Бұл бірдей веб-сайт екені күмәнсіз. Фон бірдей, іздеу функциясы да солай. Бірыңғай дизайнға ие болу бренд сәйкестігіне көмектеседі және жаңа тілдерді қосу немесе жаңарту кезінде уақыт пен күш-жігерді үнемдейді.

Таза тіл ауыстырғыштары

Веб-сайтыңыздың кез келген төрт бұрышы сияқты тілді ауыстырғыш үшін көрнекті орынды таңдап, оны тек басты бетке ғана емес, әрбір бетке орналастырыңыз. Оны табу оңай болуы керек, ешкім ешқашан жасырын түймені іздегісі келмейді.

Тіл атауларының өз тілінде болғаны абзал. Мысалы, «испандық» орнына «Эспаньол» кереметтер жасайды. Asana мұны жасайды, олардың сайтында қол жетімді тіл опциялары бар ашылмалы терезе бар.

Атаусыз3

Бұл келушілерді жақсы қабылдауға көмектеседі. Егер сіздің веб-сайтыңыз аударылған болса, онда тілдер тізімі мұны көрсетуі керек. Ағылшын веб-сайтында «неміс, француз, жапон» тілдерін оқу адамдар үшін навигацияны жеңілдетпейді және ағылшын нұсқасы ең маңыздысы сияқты әсер қалдырады.

«Тілдер» «Аймақтарға» қарағанда жақсырақ

Көптеген ірі халықаралық брендтер веб-сайтты өз тіліңізде оқи алу үшін сізді аймақтарды ауыстыруға мәжбүр етеді. Бұл келушілер үшін шолуды қиындататын қорқынышты идея. Бұл веб-сайттар сол тілде сөйлейтін аймақты шолып жатырсыз деген болжаммен жұмыс істейді, сондықтан мәтінді өз тіліңізде аласыз, бірақ сізді қызықтыратын аймақтың мазмұнын ала алмайсыз.

Келесі сурет Adobe веб-сайтынан алынды:

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LArZbAXiSuJs

Тілдер өз аймақтарынан ажырамас болмауы керек. Мысалы, Нью-Йорк, Лондон және Париж сияқты барлық космополит қалаларды алайық. Бәлкім, Ұлыбританияда тұратын бельгиялық адам Ұлыбритания сайтынан сатып алғысы келеді, бірақ француз тілінде шолу жасайды. Олар өз тіліндегі бельгиялық сайттан сатып алуды немесе ағылшын тіліндегі Ұлыбритания сайтынан сатып алуды таңдауы керек, бірақ екеуін де істегісі келмейді. Осылайша сіз кездейсоқ кедергі жасадыңыз. Тіл мен аймақты бөлек көрсетуге мүмкіндік беретін веб-сайтты, Uber веб-сайтын қарастырайық.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Бұл тамаша дизайн. Бұл жағдайда тілді ауыстыру опциясы сол жақтағы төменгі деректемеде орналастырылған және ашылмалы терезенің орнына көптеген опцияларға байланысты модаль бар. Тіл атаулары өз тілінде де айтылады.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

Бонус ретінде сіз пайдаланушының таңдаған тілін «есте сақтай аласыз», сондықтан бірінші рет барғаннан кейін олар енді ауысудың қажеті жоқ.

Орынды автоматты түрде анықтау

Бұл мүмкіндік өте пайдалы, сондықтан келушілер қате тіл арқылы кірмейді. Және пайдаланушының уақытын үнемдеу үшін тілді ауыстырғышты іздеудің қажеті жоқ. Ол осылай жұмыс істейді: веб-сайт браузердің тілін немесе олардың орналасқан жерін анықтайды.

Бірақ егер пайдаланушы турист болса және жергілікті тілді білмейтін болса, абай болыңыз, өйткені оларға ауысу үшін тіл түймесі қажет болады, сондықтан құрал әрқашан дәл бола бермейді.

Көп тілді сайтты жобалау кезінде автоматты анықтау тілі мен тілді ауыстырғыш арасында таңдау жасамаңыз, екіншісі міндетті, ал біріншісі міндетті емес.

Жалаушалар тіл атауының орнына қолайлы емес

Испан тілінде сөйлейтін 21 және ағылшын тілінде сөйлейтін 18 ел бар, ал Қытайда 8 негізгі диалекті бар, сондықтан жалаулар тіл атауларын алмастыра алмайды. Оған қоса, жалаушалар пайдалы индикаторлар болмауы мүмкін, себебі олар оларды танымайтындарды шатастыруы мүмкін.

Мәтіндік кеңістікте икемді болыңыз

Бұл қиындық тудыруы мүмкін, бірақ аудармалар түпнұсқа мәтінмен бірдей кеңістікті алмайды, кейбіреулері қысқарақ, басқалары ұзағырақ болуы мүмкін, кейбіреулері тік кеңістікті қажет етуі мүмкін!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASp V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Қытай таңбалары көп ақпараттан тұрады, сондықтан көп орын қажет емес, ал итальяндық және грекше сөздер сөздік және екі есе көп жолды қажет етеді. Жақсы ереже - кейбір аудармалар 30%-дан астам қосымша орынды қажет етуі мүмкін, сондықтан орналасуға икемді болыңыз және мәтінге кең орын тағайындаңыз. Түпнұсқа веб-сайттағы бұл тығыз қысылған жерлерде аударма үшін мүлдем орын болмауы мүмкін, ағылшын тілі - бұл өте ықшам тіл, және мазмұны сәйкес келетіндей етіп ағылшын тілінде қысқарту қажет деп тапсаңыз, ол кезде біраз қиындықтарға кезігесіз. аудару уақыты.

Мәтінді созуға арналған шынтақ бөлмесінен басқа, түймелер мен енгізу өрістері де үлкейе алатындай бейімделген UI элементтері болғаны дұрыс, сонымен қатар қаріп өлшемін азайтуға болады, бірақ тым көп емес.

Flickr веб-сайты көптілді, бастапқы «көрулер» түймесін қарастырайық:

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Бұл фантастикалық көрінеді, бәрі тамаша, бірақ "көріністер" басқа тілдерде көбірек орын қажет ететін ұзағырақ сөз болып шығады.

FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l

Итальян тілінде бұл үш есе көп орынды қажет етеді!

Көптеген латын емес жазулар, мысалы, араб тілі, аударманың сәйкес келуі үшін көбірек биіктік қажет. Қорытындылай келе, веб-сайтыңыздың орналасуы әртүрлі тіл талаптарына бейімделу үшін жеткілікті икемді болуы керек, сондықтан коммутаторда түпнұсқаның жылтыратылған көрінісі жоғалып кетпейді.

Веб-қаріп үйлесімділігі және веб-сайтты кодтау

W3C сәйкес веб-бетіңізді арнайы таңбаларға мүмкіндік беретін UTF-8 арқылы кодтау ұсынылады .

Бұл өте қарапайым, UTF декларациясы осылай көрінеді

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Сондай-ақ қаріптердің әртүрлі тілдермен үйлесімді екеніне көз жеткізіңіз, әйтпесе мәтін оқылмайтын болып көрінуі мүмкін. Негізінде, кез келген қаріп туралы шешім қабылдамас бұрын, оның барлық қажетті сценарийлермен үйлесімділігін тексеріңіз. Егер сіз Ресей нарығына кіргіңіз келсе, кириллицаға қолдау көрсетілетінін тексеріңіз.

Келесі сурет Google қаріптерінен алынды және көріп отырғаныңыздай, өзіңізге қажет сценарий нұсқаларын жүктеп алуды таңдауға болады. Таңбалардың үлкен көлемі бар тілдер үлкенірек қаріп файлдарын жасайды, сондықтан қаріптерді таңдау және араластыру кезінде оны ескеріңіз.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Оңнан солға тілдерге қатысты

Таяу Шығыс нарығы өсіп жатқанда, сіз осы аймақтан келушілерді тартатын веб-сайтыңыздың нұсқасын жасауды қарастыруыңыз мүмкін, бұл олардың тіліне сәйкес келетін етіп макетті бейімдеуді білдіреді. Таяу Шығыс тілдерінің көпшілігіне тән қасиет - олар оңнан солға қарай оқылады! Бұл үлкен мәселе және шешім интерфейсті шағылыстырудан басталады.

Бұл ағылшын тілі сияқты солдан оңға қарай тілдерге арналған Facebook дизайны.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

Бұл араб тілі сияқты оңнан солға қарай аударылған дизайн.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsCl9R T0wQC2d

Мұқият қараңыз, дизайндағы барлық нәрсенің орналасуы шағылыстырылған.

Мұны қалай жасау керектігі туралы қосымша ақпарат алу үшін Роберт Додистің «Оңнан солға» тілдерінің дизайны туралы мақаласын қараңыз.

Кейбір оңнан солға қарай тілдер араб, иврит, парсы және урду тілдері болып табылады және ConveyThis веб-сайтыңызды олардың тілдік талаптарын қанағаттандыру және тамаша пайдаланушы тәжірибесін қамтамасыз ету үшін бейімдеуде қиындық туғызбайды. Ең жақсысы, сіз әр тілдің көрінісін реттей аласыз және қаріп түріне немесе оның өлшеміне өзгертулер енгізе аласыз, ал қажет болса, жол биіктігін өңдей аласыз.

Сәйкес белгішелер мен кескіндерді таңдаңыз

Көрнекіліктер өте ауыр мәдени құрамдасқа ие және веб-сайттың дұрыс дизайнының негізгі элементтері болып табылады. Әрбір мәдениет әртүрлі кескіндер мен белгішелерге мағына береді, кейбір интерпретациялар оң, ал кейбіреулері толығымен керісінше. Кейбір суреттер бір мәдениеттің идеалдарының тәжірибесін көрсетеді, бірақ басқа контексте ол пайдаланушыларды бөтен сезінуге мәжбүр етеді.

Мәдени тұрғыдан сәйкес келмейтіндіктен ауыстыруға тура келген кескіннің мысалы келтірілген. Есіңізде болсын, барлық кескіндер басқаларға ренжітпейді, мүмкін бұл адамдар сіздің өніміңізге қызығушылық танытып, қызығушылық танытқанын қаласаңыз, бұл жай ғана апатия тудыруы мүмкін.

Бұл Клариннің француз тіліндегі басты беті, онда кавказдық әйел бейнеленген. Міне, корей нұсқасы, бренд елшісі ретінде корей әйелі бар.

I0XpdO9Z8wCAyISgVJtZVhwOOehAR1BYLkEKpzL1Cw7auye4NVvt7S YIgE30VXOxYqOXilRDqLAMyJzCJc tecDWVsRpE4oyyj9QFvOB0 dTzQJNIAQ0Dj

Кейбір мәдениеттер үшін кінәсіз болып көрінуі мүмкін, бірақ басқа мәдениеттің көзқарасы бойынша олар заңсыз немесе тыйым салынған мінез-құлықтарды, мысалы, гомосексуализмді немесе әйелдердің мүмкіндіктерін кеңейтуді бейнелейді.

Бұл белгішелерге де қатысты, ал АҚШ-та екі шампан бокалының тосттары бар белгіше мерекені білдірсе, Сауд Арабиясында алкогольді ішуге тыйым салынған, сондықтан белгішені мәдениетке сәйкес келетініне ауыстыру керек.

TsA5aPbhznm2N vv qL
(Сурет көзі:StealKiwi)

Сондықтан сіз таңдаған белгішелердің мақсатты нарыққа сәйкес келетініне көз жеткізу үшін зерттеу қажет болады. Егер сіз сенімді болмасаңыз, оны әрқашан қауіпсіз ойнай аласыз.

Мысалы, Жерді бейнелейтін осы үш белгіше, біріншісі австралиялық аудиторияға арналған; екіншісі, африкалық аудиторияға арналған; ал соңғысы үлкенірек және жаһандық аудиториялар үшін қолайлы, өйткені нақты аумақ көрсетілмеген.

cx90RYDHGTToOiC uMNKG9d8QM JDZzP0SFaSBobQduZ14CZwpuuKrgB1eUothyoAHsoxd77nQVgvnaocQm3oW R6X3bRxeHdjJ

Соңғысы, бірақ кем дегенде, ConveyThis кескінге ендірілмеген кез келген мәтінді аудара алады. Бағдарламалық құрал онда не жазылғанын анықтай алмайды, сондықтан ол түпнұсқа тілінде қалады, сондықтан мәтінді ендірмеңіз.

Түстерді таңдау

Алдыңғы бөлімде айтылғандай, мәдениеттер кескіндерді әртүрлі түсіндіреді және түстермен бірдей нәрсе болады. Олардың мағыналары субъективті.

Мысалы, кейбір мәдениеттерде ақ түс кінәсіздіктің түсі болып табылады, бірақ басқалары келіспейді, бұл өлімнің түсі. Қызыл түспен де солай болады, азиялық мәдениеттерде ол мерекелерде қолданылады, бірақ кейбір африкалық елдер үшін оның зорлық-зомбылықпен байланыстыратындай жағымды мағынасы жоқ.

Дегенмен, көк түс барлық түстердің ішіндегі ең қауіпсізі болып табылады, әдетте тыныштық пен бейбітшілік сияқты жағымды мағыналармен байланысты. Көптеген банктер өздерінің логотиптерінде көк түсті пайдаланады, себебі бұл сенім мен қауіпсіздікті де білдіруі мүмкін.

Бұл мақала бүкіл әлем бойынша түс мағыналарының айырмашылығын көрсетеді , көптілді сайтыңыз үшін ең жақсы түстерді зерттеуді бастау үшін өте пайдалы.

Пішім түзетулері

Күндерді жазу кезінде тек сандарды пайдаланудан аулақ болыңыз, себебі оларды жазудың әртүрлі тәсілдері бар, АҚШ-та ресми пішім мм/кк/жжж және егер сіз әртүрлі жүйелерді пайдаланатын басқа елдердің кейбір пайдаланушыларының сандарын ғана көре алсаңыз (мысалы, кк/мм/жжж) шатастырылуы мүмкін. Сонымен, сіздің опцияларыңыз: аударылған нұсқаларда күн пішімі бейімделгеніне көз жеткізіңіз немесе ConveyThis әрқашан дұрыс күнді жазатындай айды әріптермен жазыңыз.

Сонымен қатар, АҚШ-та императорлық жүйе қолданылғанымен, көптеген елдер метрикалық жүйені пайдаланады, сондықтан сіздің сайтыңыз үшін өлшемдерді түрлендіруге сәйкес келетінін шешуіңіз керек.

WordPress үшін ең жақсы аударма плагині

WordPress веб-сайтыңызға аударма плагинін қосудың көптеген нұсқалары бар және олардың барлығы бірдей жұмыс істемейді, нәтижелер әртүрлі болады. ConveyThis көмегімен веб-сайтыңыздың дизайнына қарамастан сізге тамаша интеграцияға кепілдік беріледі.

ConveyThis – 92 тілде қолжетімді веб-сайттарды аудару үшін ең жақсы таңдау. Бұл сіздің веб-сайтыңыздың көп тілді сенімді нұсқасын жылдам алуға мүмкіндік беретін сенімді WordPress плагині. Ол сайттың орналасуын түсініп, барлық мәтінді тауып, оны аудара алады. ConveyThis сонымен қатар мәтінді теңшеуге арналған интуитивті редакторды қамтиды.

ConveyThis әдепкі ретінде кез келген сайтпен жұмыс істейтін бір өлшемді тіл ауыстырғыш түймешігін қамтиды, бірақ оны қалағаныңызша өңдеуге де болады. Біз сондай-ақ осы мақалада айтылған дизайн принциптерін ұстанамыз:

  • Веб-сайттың барлық тілдік нұсқаларында тұрақты брендинг.
  • Таза тілді ауыстырғыш және қалаған тілді таңдау опциясы.
  • Веб-сайттар автоматты түрде UTF-8 кодымен кодталады.
  • Оңнан солға тілдері үшін дұрыс интерфейстер

ConveyThis: сенуге болатын көп тілді веб-сайт шешімі

Әдетте веб-сайтты аудару күрделі процесс деп саналады. Бірақ оны кейінге қалдырудың қажеті жоқ, өйткені сіз бас ауруымен күресуді қаламайсыз. Бұл мүлдем қорқынышты емес! ConveyThis көмегімен ол қарапайым түрлендіруге айналады. Бұл біркелкі және жылдам.

Жылдам орнатудан кейін барлық мазмұнды енді пішімдеуге әсер етпестен аударуға болады, оған басқа қолданбалар жасаған мазмұн мен тексеру процесі кіреді. ConveyThis - басқалар сияқты кодыңызды шатастырмайтын көп тілде веб-сайтты аударуға арналған оңай құрал.

Сайтыңыздың кәсіби аудармаларына тапсырыс беру мүмкіндігі де қолжетімді! Олар көп тілді веб-сайтыңызды көп мәдениетті веб-сайтқа толығымен түрлендіруге көмектеседі, бұл сіздің клиенттеріңіздің тәжірибесін түбегейлі жақсартады. Веб-сайтты аударатын болсаңыз, жаңа клиенттің тілінде тұтынушыларға қолдау көрсету мүмкіндігі де болуы керек екенін есте сақтаңыз. Келушілеріңіз үшін тамаша пайдаланушы тәжірибесіне кепілдік беру үшін мазмұнды локализациялауға және бейімдеуге инвестиция салуды қарастырыңыз.

Пікірлер (4)

  1. Веб-сайттарға арналған Google Translate бағдарламасының ақыры жақын! – Осыны жеткізіңіз
    8 желтоқсан, 2019 жыл Жауап беру

    […] швед тіліндегі компьютерге қатысты мәтін. Осы сияқты элементтер дизайнер тобына платформаға келетін клиенттер үшін оңай аударма тәжірибесіне жолды қалыптастыруға және бұрынғыдай жылжыту индексінен аулақ болуға көмектесті [...]

  2. Барлық тілдік платформалар үшін ғаламдық іздеу жүйесін оңтайландыру – ConveyThis
    2019 жылдың 10 желтоқсаны Жауап беру

    […] көптілді платформа мен клиенттік базаның айналасындағы идеялар тұжырымдалған болса, келесі тілдің мәтіндік ингредиентіне шолу болады […]

  3. WooCommerce көптілдіге айналдырыңыз – ConveyThis
    19 наурыз, 2020 жыл Жауап беру

    […] және ConveyThis тобынан тіл маманын алыңыз және оны қарап шығу және өңдеу үшін мәтіні мен үні дүкен құндылықтарыңызға сәйкес келетініне және […]

  4. WooCommerce қаншалықты теңшеуге болады? – Осыны жеткізіңіз
    23 наурыз, 2020 жыл Жауап беру

    […] көрнекі бейнелер әрқашан мәдени мағынаға толы және әр түрлі аудиториялар дүкендер өздерінің […]

Пікір қалдыру

Электрондық пошта мекенжайыңыз жарияланбайды. Міндетті өрістер таңбаланған*