Traducindo un sitio web empresarial para un alcance global con ConveyThis

Traduce o sitio web da túa empresa para alcanzar o alcance global con ConveyThis, utilizando a IA para conectar con clientes internacionais de forma eficaz.
Transmite esta demostración
Transmite esta demostración
Guía para traducir un sitio web empresarial 1 1

Se estás pensando en ampliar o alcance global da túa empresa, a tradución do sitio web é un paso esencial. Facer que o contido do teu sitio web estea dispoñible en varios idiomas pode axudar a abrir novos mercados e ofrecer máis oportunidades de éxito. Pero como fas para traducir o contido do teu sitio web? Vexamos a mellor forma de traducir o sitio web da túa empresa.

Importancia dos servizos profesionais de tradución

O máis importante que hai que lembrar ao traducir o sitio web da túa empresa é que os servizos de tradución profesionais son sempre o camiño a seguir.

Un tradutor profesional non só poderá converter o teu contido noutro idioma con precisión, senón que tamén pode garantir que a túa mensaxe e ton sexan consistentes en todas as traducións.

Importancia dos servizos profesionais de tradución

Isto é especialmente importante se tes unha mensaxe de marca específica ou unha guía de estilo que debes cumprir cando creas contido para diferentes mercados.

Os tradutores profesionais entenden os matices das diferentes linguas e culturas, polo que saben como asegurarse de que o significado das súas palabras permanece intacto en todas as traducións.

Cinco vantaxes clave

Traducindo o teu sitio web para chegar a novos públicos

Se es propietario dunha empresa ou administrador web, é posible que xa sexa consciente da importancia da tradución do sitio web. Despois de todo, traducir o teu sitio web é unha das formas máis eficaces de chegar a novos públicos e ampliar a túa base de clientes. Pero cales son os beneficios reais da tradución de sitios web? Hoxe, imos explorar cinco vantaxes fundamentais que supón a tradución do teu sitio web a outros idiomas.

1. Aumento da visibilidade nos buscadores

Cando traduces o teu sitio web a varios idiomas, os motores de busca recoñecerán que ten máis contido que antes. Isto pode axudar a darlle un impulso ao teu sitio nas SERP (Páxinas de resultados do buscador), aumentando a visibilidade e xerando máis tráfico orgánico ao teu sitio. É importante ter en conta que isto só funciona se as traducións se fan con precisión e profesionalidade: os sitios web mal traducidos poderían acabar prexudicando en lugar de contribuír á túa clasificación.

Aumento da visibilidade nos buscadores

2. Mellora da experiencia de usuario para falantes non nativos

Ao traducir o teu sitio web a diferentes idiomas, podes asegurarte de que os falantes non nativos teñan acceso á mesma información que os falantes nativos de inglés. Isto axuda a crear unha experiencia en liña inclusiva para usuarios de todas as orixes e culturas e aumenta o compromiso con clientes potenciais que quizais non puideran acceder ou comprender o teu contido antes.

Experiencia de usuario mellorada para falantes non nativos

3. Mellor comprensión dos mercados obxectivo e dos públicos

Traducir o teu sitio web tamén permíteche comprender mellor os mercados obxectivo e os públicos aos que queres chegar. Ao utilizar tradutores profesionais que son falantes nativos de determinadas linguas, podes obter información sobre como interactúan as persoas de diferentes países entre elas, como usan a lingua e como pensan sobre determinados temas ou produtos, toda unha información inestimable cando se trata de comprender mercados locais!

Mellor comprensión dos mercados obxectivos e dos públicos

4. Accesibilidade para clientes que non falan inglés

Non todos falan inglés como primeiro idioma, e algunhas persoas non o falan en absoluto. Para chegar a estes clientes, é fundamental proporcionarlles unha versión localizada do seu sitio web; se non poden entender o que están lendo no teu sitio, é probable que non se queden o tempo suficiente para facer unha compra ou rexistrarse nos servizos. Traducir a outros idiomas garante que todos teñan o mesmo acceso á información sobre o que ofreces e como pode beneficialos.

Accesibilidade para clientes que non falan inglés

5. Aumento da credibilidade e fiabilidade

Ao traducir un sitio web a varios idiomas, as empresas demostran o seu compromiso coa accesibilidade e a comprensión global, o que contribúe en gran medida á creación de confianza con clientes potenciais de todo o mundo. Cando os clientes vexan que unha empresa levou o tempo e o esforzo para asegurarse de que a súa mensaxe sexa accesible en todas as culturas, terán máis probabilidades de apoialos sobre os competidores que non fixeron tales esforzos.

Aumento da credibilidade e fiabilidade

Para resumir

En resumo, se estás a buscar formas de ampliar a túa base de clientes ao tempo que demostras respecto pola diversidade e a inclusión, pode que traducir o teu sitio web sexa o que necesitas.

Cos servizos de tradución profesionais de Metric Marketing, podemos asegurarnos de que todas as traducións se fan con precisión para que os usuarios de todo o mundo teñan o mesmo acceso á información sobre o que ofreces e como pode beneficialos.

Comeza hoxe solicitando un presuposto gratuíto do noso experimentado equipo.

Localización do sitio web

Ademais da tradución, a localización do sitio web tamén é unha parte importante para asegurarse de que o seu contido resoe con audiencias doutros países e culturas.

Localización do sitio web

A localización implica non só traducir texto a outros idiomas, senón tamén adaptar imaxes, vídeos e outros elementos multimedia, así como cambiar os símbolos de moeda e dar formato ás datas correctamente para cada cultura.

É importante ter en conta que a localización non consiste só en cambiar palabras; trátase de comprender as normas culturais e asegurarse de que todo, desde as cores utilizadas nos elementos de deseño ata a elección das fontes, reflicta esas normas de forma adecuada.

Ferramentas de tradución

Ferramentas de tradución

Aínda que os servizos de tradución profesionais sempre son preferibles cando se traduce un sitio web empresarial, moitas ferramentas aínda están deseñadas para facilitar o proceso.

As ferramentas de tradución automática, como Google Translate, poden axudarche a converter rapidamente grandes cantidades de texto sen contratar un tradutor humano, pero recorda que o texto traducido automático adoita ser menos preciso que o traducido por un experto humano.

Ademais, moitas ferramentas automatizadas non consideran matices culturais nin diferenzas sutís entre as linguas; isto significa que non sempre ofrecen traducións que soen naturais ou teñan sentido dentro do contexto previsto.

A mellor práctica é usar estas ferramentas como un paso inicial para comezar co proceso de tradución e despois facer que as revise un tradutor profesional antes de publicalas no teu sitio.

Conclusión

Traducir un sitio web empresarial pode ser intimidante, pero non ten por que serlo. Ao aproveitar os servizos de tradución profesionais e utilizar as ferramentas automatizadas con prudencia, podes asegurarte de que todas as versións do teu sitio transmitirán a túa mensaxe con claridade e precisión, independentemente do idioma no que estean escritos.

Cunha planificación e investigación adecuadas con antelación, poderás crear contido atractivo para calquera mercado ao que decidas entrar, o que che permitiráexpande o teu negociochegar aínda máis lonxe que antes!

Deixe un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados*