Какво е локализация на съдържание и как локализацията е ключова за изграждането на вашата международна аудитория с ConveyThis

Разберете какво представлява локализацията на съдържанието и как тя е от ключово значение за изграждането на вашата международна аудитория с ConveyThis, гарантирайки културна значимост.
Предайте тази демонстрация
Предайте тази демонстрация
Без заглавие 4 2

„Pepsi връща вашите предци към живота“ с китайски йероглифи е продукт на неправилен превод понякога на слогана на марката, който всъщност гласи „Оживете с поколението Pepsi“. Друг подобен пример е този на Coca-Cola. В момента на пускането на пазара беше открито, че тяхното предполагаемо интересно мото е било погрешно преведено на „женски кон, натъпкан с восък“ или „захапете восъчната попова лъжица“, както може да е случаят с всеки от диалектите на китайски. След внимателно проучване имаше нужда от ребрандиране на името и слогана, за да отговарят на целта и репутацията на марката. Затова те избраха „kekoukele“, което означава „щастие в устата“ или „вкусно забавление“.

Примерите по-горе показват, че е имало неправилен превод не само в имена на марки или мото, но като цяло при превод от един език на друг. Ето защо локализирането на съдържание е жизненоважно. Локализацията на съдържанието означава опит за адаптиране или приспособяване на вашето съдържание към конкретно местоположение, така че да се свърже и идентифицира с аудиторията на местоположението. Това надхвърля простото изобразяване на думи от изходния език на целевия език. Това включва гарантиране, че вашето съдържание е представено по такъв начин, че да отчита местната културна чувствителност. Това има смисъл, защото има разлики в нуждите и интересите на една култура от друга култура.

Няма да е разумно да използвате един и същ подход за всяко местоположение, към което се насочвате по света, защото това няма да представи вашата марка пред всички по начина, по който трябва. Например, текущите тенденции в едно географско местоположение може да са далеч от това, което е тенденция в друго географско местоположение. Всъщност това е мястото, където несъответствието в езиците се отразява.

Днес има различни езици. Много от потребителите, които използват тези езици, предпочитат да общуват с марките на езика на сърцето си. Сякаш това не е достатъчно, проучване показва, че процентът на потребителите, които няма да купуват продукти, защото не са на техния език, е 40% , докато около 65% казват, че предпочитат да се свързват със съдържание на собствения си език.

В процеса на локализация преводът от един език на друг е стъпка номер едно. Това е така, защото локализацията е повече от превод и включва създаване на уникално съдържание и опит, с които местните потребители на вашия целеви пазар могат бързо да се ориентират. Когато направите това, не само ще създавате, но и ще изграждате устойчиви местни потребители по целия свят.

Сега нека разгледаме по-подробно какво е локализация.

Какво е локализация на съдържание?

Локализацията на съдържание е процесът на превод, трансформиране и преразглеждане на съдържанието, което сте създали или произвели за целевия пазар, за да сте сигурни, че то е общо и културно разумно, разбираемо и приемливо на новия пазар, на който се опитвате да стъпите. Това включва адаптиране или привеждане в съответствие на превода на съдържанието, за да комуникира и предаде желаното послание на вашата марка по подходящ начин, тон, стил и/или цялостната му концепция.

Причините, поради които локализацията е ключова за глобалния растеж

Колкото повече потребителите се чувстват свързани с вашата марка, толкова повече са готови да похарчат

Хората се чувстват спокойни един с друг, когато най-накрая се свържат един с друг. Същото е и с клиентите и вашите продукти, клиентите са готови да харчат повече, когато се чувстват свързани с марките. Проучване отбелязва, че 57% са готови да увеличат разходите си, след като се почувстват свързани с марка, а около 76% ще покровителстват такава марка пред своите конкуренти.

Какво тогава трябва да се направи? Работата е там, че първо трябва да задействате връзка с потребителите. Можете да направите това, като създадете и изградите съдържание, което може да предизвика интереса на местните клиенти и да задоволи нуждите им на целевия пазар. Вашето съдържание трябва да показва, че сте дълбоко заинтересовани от тях и какво искат. Това ще накара вашите клиенти да се почувстват като у дома си, да се отпуснат, да почувстват, че са добре разбрани, уважавани и добре обгрижвани.

Например, ако се опитате да публикувате електронна книга, концентрирана в Южна Америка, за публика в Азиатско-Тихоокеанския регион, вие определено сте извън пътя. Това е така, защото обикновено публиката в Азиатско-тихоокеанския регион няма да е склонна да чете такъв материал, който не е фокусиран или не говори за техния регион. Същото ще се случи, ако публикувате азиатско-тихоокеанска електронна книга за африканска публика или обратното. Тези аудитории естествено няма да искат да четат публикувания материал, тъй като той няма нищо общо с тях и такъв материал няма да има отношение към техния живот и култура.

Примерът по-горе показва, че трябва да създавате съдържание, което е уникално за конкретния пазар, към който се насочвате, защото съкровището на един човек е траш за друг.

За да създадете уникално съдържание, следвайте предложенията по-долу:

1. Обмислете избора си на дума :

Адаптирайте формулировките си към целевия пазар. Използвайте думи, с които клиентите могат бързо да се свържат. Има моменти, когато две различни държави говорят един и същи език, но има вариации в начина, по който те използват езика. Типичен пример за това е британската и американската форма на английски език. Британците използват думата „футбол“, докато американците използват „футбол“. Ако британски клиент посети вашата страница и забележи честото използване на термина „футбол“, той може бързо да заключи, че не говорите с него.

Без заглавие 1 3

Началната страница на Microsoft за публиката в САЩ е малко по-различна от тази на Великобритания, въпреки че и двете места говорят един и същ език, т.е. английски език. Това се прави, за да се представи съдържание, което ще бъде привлекателно за хората от всяко от местоположенията.

Без заглавие 2 3

2. Вмъкнете препратки към местната музикална култура:

Музикалната култура варира от едно място до друго по света. Клюки за знаменитости, забавни и актуални мемета в интересната страна могат да бъдат добра идея на едно място, но лоша идея някъде другаде. Ето защо трябва да проучите тенденциите, които са широко разпространени във всяко целево местоположение, преди да започнете да генерирате съдържание, което е локализирано. По какъвто и начин да правите това, уверете се, че има споменаване на правилните културни препратки.

3. Споделете подходящи истории:

Трябва да се споделят подходящи истории, с които вашата аудитория може да се свърже.

Например, ако пишете за африканска аудитория, ще бъде най-добре да използвате африкански имена и герои в историите си. Също така се уверете, че вашата история има елементи от африканската култура и техния начин на живот.

Да вземем за пример популярната марка дрехи LOUIS VUITTON . В стремежа си за експанзия на немския и холандския пазар, те решават да преведат и локализират уебсайта си на немски, независимо от факта, че повечето от хората, които формират част от аудиторията на мястото, разбират английски език. Това без съмнение е повишило техния процент на реализация в тези местоположения.

Без заглавие 3 2

4. Поддържайте дълбоки отношения с вашите лоялни клиенти:

Много добра идея е да поддържате лоялни клиенти, защото лоялните клиенти са най-добрият вид клиенти. Те не ви покровителстват само веднъж, тъй като винаги са готови да правят това отново и отново. Те също подсъзнателно рекламират вашите продукти пред другите. Важно е да спечелите все повече и повече лоялни клиенти, защото с тях имате повече покровителство и вашата марка ще стане източник на дискусии на партита навсякъде по света.

5. Показва се в резултатите от местното търсене:

Думите на посетителите на вашия сайт варират от едно място на друго. Така че може също да си мислите, че има всяка възможност търсенето да е различно от едно място на друго. Думите, които ще използват за търсене на вашите продукти и услуги, ще се различават на различните места.

С помощта на локализирано съдържание ще можете да използвате правилните ключови думи, които са уникални за различните пазари, те ще улеснят вашия сайт да доминира в резултатите от търсенето, когато има призив за това.

Ако трябва да върнем примера с „футбол“ и „футбол“, споменат по-рано. Ако вашето съдържание в американската аудитория не е правилно локализирано, ще разберете, че американските посетители никога няма да попаднат на уебсайта ви, когато търсят в Google „футбол“, защото не са запознати с използването на този термин.

6. Осигурете персонализирано пазаруване:

Много клиенти все още поставят под въпрос само плащанията, тъй като се съмняват, че това е средство за плащане на стоки и услуги. Сега си представете, че използвате платежен портал, с който аудиторията на целевия ви пазар не е запозната. Ще бъде много пагубно.

Използвайте различни методи на плащане в зависимост от целевия пазар. Например Boleto Bancario ще бъде правилният избор за онлайн купувачите в Бразилия, защото те могат да се ориентират към него и е лесно за тях да търсят други марки, които ще им дадат такава опция, ако не сте предоставили такава.

Това е една от причините много купувачи да изоставят количките си, без да направят покупка. Когато става въпрос за локализация, локализирайте всичко от първата страница до страницата за проверка. Това е жизненоважен начин да поддържате ангажираността на вашите клиенти и да осигурите вълнуващо изживяване при онлайн пазаруване за вашите клиенти.

В тази статия обсъдихме, че локализацията е повече от превод и включва създаване на уникално съдържание и опит, с които местните потребители на вашия целеви пазар могат бързо да се ориентират. Когато направите това, не само ще създавате, но и ще изграждате устойчиви местни потребители по целия свят. Ще станете продуктивни. Ще имате глобална публика, която ще ви покровителства. И в крайна сметка имате лоялни клиенти, които канят приятелите си на вашата страница.

Можете да опитате да стартирате проект за локализация на уебсайт безплатно на ConveyThis с незабавен ефект.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са маркирани*