Представяне на многоезични услуги на ConveyThis за предложения на агенции

Направете уебсайта си многоезичен за 5 минути
Предайте тази демонстрация
Предайте тази демонстрация
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Използване на решения на трети страни за оптимална ефективност на уеб разработката

Организациите за уеб разработка често използват спомагателни приложения, за да задоволят разнообразните изисквания на своите клиенти. Получете повече информация от нашето цифрово съдържание, включващо Урош Микич, динамичния лидер на Flow Ninja, известна сръбска агенция, както и свързаната статия за ефективното използване на решения на трети страни в среда за уеб разработка.

От решаващо значение е не само да овладеете механиката на спомагателното приложение, но и да научите оптималното му представяне пред вашата клиентска база и ефективна интеграция във вашето бизнес предложение като организация за уеб разработка или професионалист на свободна практика.

Наистина, стратегическото внедряване на спомагателни приложения може да подобри функционалността на вашия уебсайт, да подхрани растежа на вашите приходи и дори да установи постоянен поток от печалби без усилие.

Нашата статия включва кратък преглед на видеоклипа – „Интегриране на многоезична поддръжка във вашето бизнес предложение“ и го допълва със задълбочен коментар в подкрепа на прозренията, предоставени от Урош Микич, който разкрива своята безценна мъдрост като главен изпълнителен директор на Flow Ninja.

1021

Навигиране в многоезичните предизвикателства в уеб разработката: глобална перспектива

1022

Организациите за уеб разработка и независимите професионалисти се стремят да отговорят на очакванията на своите клиенти по отношение на естетиката и функционалността. Глобална агенция като Flow Ninja, произхождаща от Сърбия, обслужва разнообразна клиентела, която оценява необходимостта от създаване на уебсайтове, достъпни за широка аудитория и по този начин преведени на различни езици. Урос смята, че „Една стабилна помощна програма за превод добавя огромна стойност“.

Клиентите често очакват необходимостта от превод на уебсайтове. Това очакване обаче е по-малко разпространено в региони с доминиращ език, като английския в Северна Америка. Многоезичното измерение рядко се включва в първоначалния им бриф.

Flow Ninja ви предлага да обмислите тези въпроси, когато инициирате клиентски проекти: Може ли моят клиент да се възползва от многоезичен уебсайт? Възможна ли е услугата да се предоставя като уеб разработчик или професионалист на свободна практика? Уместно ли е да предложите инструмент за превод на трета страна?

Има три преобладаващи ситуации:

  1. Клиентът притежава съществуващ уебсайт и търси неговия редизайн или технологична миграция. Flow Ninja е специализирана в миграции към платформи като Webflow. Агенцията препоръчва да се използва съществуващата многоезична възможност, като се включат конкретните езици в офертата.

  2. Клиентът няма уебсайт, но притежава готов за многоезичен макет. Стратегията отразява предишната ситуация, включително многоезичния аспект в предлагането.

  3. Клиентът започва от нулата и пропуска многоезичното изискване. В такива случаи, ако е уместно, Flow Ninja предлага добавяне на превод на уебсайт към предложените услуги, внедряване на стратегия за увеличаване на продажбите, демонстриране на допълнителна компетентност и утвърждаване като съюзник в растежа. Този подход може да бъде решаващ при дискусии между различни агенции. Клиентите често възприемат превода на уебсайтове като сложен и се колебаят сами да се заемат с този компонент. Разработчикът или специалистът на свободна практика трябва да оцени изискването за тази допълнителна услуга, нейното оптимално изпълнение и оптималните езици, които да бъдат включени.

Хармонизиране на многоезични решения в уеб разработка: Стратегически преглед

Като точка за контакт с агенции за уеб разработка и независими професионалисти, аз често изпращам запитвания относно управлението на множество проекти за превод и фактуриране на клиенти. Агенциите трябва да обмислят това въз основа на своя оперативен модел и взаимоотношения с клиенти. Урос разкрива ефективни стратегии, възприети от Flow Ninja във видеото.

Flow Ninja предпочита да предостави изчерпателна оферта, включваща цената на преводаческата услуга. Урос набляга на прозрачността, като разкрива използването на инструменти на трети страни за превод и други функции, подобно на признаването на технологии за изграждане на сайтове като WordPress, Webflow или Shopify.

Изгодно е да се отделят разходите, свързани с всеки сегмент на разработка като SEO, създаване на съдържание и превод. Що се отнася до превода, трябва да се вземе предвид всяка допълнителна работа, за да се включи тази функция. Например преводът на персонализиран език изисква повече ръчни усилия, което се отразява в цитата. Това се отнася и за езици с писменост отдясно наляво, като арабски, или езици с по-дълги думи, като немски, което изисква допълнителна работа по дизайна на преведения уебсайт.

1023

След завършване на проекта разработчикът и клиентът трябва да се споразумеят за бъдещия курс на проекта. Те по същество имат две алтернативи:

  1. Еднократна доставка Това включва предаване на готов за използване уебсайт на клиента, който след това го управлява независимо. Тогава клиентът поема цената на абонамента за преводаческа услуга. Flow Ninja обикновено възприема този подход, заобикаляйки потенциални проблеми с плащането. Те фактурират клиентите за преводаческата услуга като част от проекта и им позволяват да управляват дългосрочния абонамент.

  2. Непрекъсната поддръжка Този подход е подходящ за клиенти с по-малко технически разбирания и включва предлагане на текуща поддръжка чрез пакет за поддръжка. Тук агенцията предлага оферти за създаване на уебсайт и последваща поддръжка за потенциални модификации, дори след доставката. По отношение на управлението на съдържанието и преводите, това включва редактиране на преводи и осигуряване на ефективно многоезично SEO.

И накрая, Урос насърчава агенциите за уеб разработка и фрийлансърите да предлагат превод на уебсайтове като специализирана услуга, като SEO, създаване на съдържание и други. Тази допълнителна услуга може значително да разграничи една агенция от нейните конкуренти. Затова помислете за разширяване на предлаганите от вас услуги, за да включите „Превод на уебсайтове“.

Използвайки Flow Ninja като ориентир, виждаме, че агенциите и фрийлансърите могат да допълнят услугите си с многоезични решения, увеличавайки приходите и създавайки повтарящи се потоци от приходи. Въпреки това е изключително важно да се оценят нуждите на клиентите от многоезичен уебсайт и интегрирането на тези решения, като се гарантира прозрачност и ефективност.

Готови ли сте да започнете?

Преводът, много повече от просто владеене на езици, е сложен процес.

Следвайки нашите съвети и използвайки ConveyThis , вашите преведени страници ще резонират с аудиторията ви, чувствайки се родни на целевия език.

Въпреки че изисква усилия, резултатът е възнаграждаващ. Ако превеждате уебсайт, ConveyThis може да ви спести часове с автоматичен машинен превод.

Изпробвайте ConveyThis безплатно за 7 дни!

градиент 2