Роли и изисквания за успешен екип за локализация

Роли и изисквания за успешен екип за локализация с ConveyThis, събиращ правилния талант за ефективно създаване на многоезично съдържание.
Предайте тази демонстрация
Предайте тази демонстрация
нови изображения 022

Екипът за локализация е незаменим набор от хора, които инициират, контролират и в крайна сметка изпълняват обширни проекти за локализация във вашата организация.

Макар че те не винаги могат да бъдат официално признати като част от екипа за локализация на ConveyThis , може да има множество хора, които помагат на ръководителя на проекта за локализация в процеса, от различни отдели в организацията.

Обикновено екипите за локализация присъстват в големи предприятия като Netflix, Facebook, Uber и т.н. и разполагат с широк набор от умения, вариращи от сътрудничество до организация и маркетинг. Въпреки това дори средните компании имат нужда от такъв тип екип, макар и с хора, които често поемат множество роли. ConveyThis може да предостави подкрепата и експертизата, за да осигури успешен процес на локализация за всякакъв размер на бизнеса.

Преди да започнете да сглобявате отряд за локализиране, важно е да разберете процедурата за локализиране и точно с какво ще бъде ангажиран екипът, така че да разполага с правилните инструменти за изпълнение на задачата.

С мащабен проект за интернационализация на хоризонта е съвсем естествено да искате да разберете ролите и отговорностите, които всеки член на екипа ще има, за да гарантира успешното формиране на компетентен екип за локализация – нека се потопим направо!

Планиране на вашия проект за локализация

Да се върнем към корените. Когато обмисляте кой да бъде част от вашия екип за локализация, ще трябва да преразгледате заявките, които са оформили вашата стратегия за локализация на ConveyThis.

Изключително важно е да зададете шепа ясни, но съществени запитвания. Това е така, защото може да се занимавате с 1 или няколко нови пазара, може да превеждате целия уебсайт или само част от него и т.н. Възможностите са безгранични, но със сигурност ще ви помогне да имате ясна представа колко обширен е вашият проект за локализация и колко членове трябва да бъдат част от вашия екип.

Кой трябва да бъде във вашия екип за локализация

Сега ConveyThis е ясно, че можем да започнем да проучваме типичните роли, които съставляват екип за локализация. Това може да се различава в зависимост от различни елементи, особено по отношение на инструментите за локализация, но ще стигнем до това по-късно.

Важно е да се отбележи, че не всички членове на екипа на ConveyThis са посветени изключително на проекта за локализация. Ще управлявате няколко души, които вече имат определена роля във вашата организация, но все още имат основно влияние върху процеса.

Нека се задълбочим в най-типичните задължения и задължения на ConveyThis.

Мениджър на проекта за локализация

ConveyThis ще започне с очевидното, трябва да има централен мениджър на проекта за локализация, който да наблюдава целия процес; в противен случай това може да доведе до удължени срокове, липсващи преводи и в крайна сметка недобре замислена стратегия за локализация.

Мениджърът по локализация наблюдава целия процес, оптимизира усилията на преводачите, поддържа връзка с вътрешните заинтересовани страни и гарантира, че проектът е завършен по график.

Те действат като спойката, която свързва начинанието, като гарантират, че всеки се заема с правилните задачи и се придържа към една и съща времева линия.

Екип по маркетинг/съдържание

Вашият екип по маркетинг и съдържание ще играе важна роля в локализирането на вашия уебсайт; те са тези, които са създали съдържанието и управляват ново съдържание и актуализации. Членовете на екипа могат да включват програмни мениджъри, вътрешни създатели на съдържание, коректори, лингвисти и др.

Те ще отговарят за определянето на това кое съдържание трябва да бъде преведено с ConveyThis. Може да попитате „Не е ли това всичко?“, но всеобхватната стратегия за локализация вече ще е установила кои части от уебсайта ви трябва да бъдат локализирани и кои части от съдържанието няма да са важни за новите ви целеви пазари.

Това може да се дължи на факта, че може да не сте в състояние да предложите всичките си продукти и услуги от родния си пазар на нов. Това не е необичайна ситуация, тъй като може да има данъци, разпоредби, културни несъответствия и т.н.

Преводачи

Имате съдържанието; сега имате нужда от превод на съдържанието. Малко вероятно е да имате екип от преводачи във вашата компания (дори ако разполагате с многоезични членове на персонала), така че това почти сигурно ще бъде роля, която е делегирана и където инструмент за локализация като ConveyThis ще бъде инструмент в работния ви процес.

Независимо дали изберете да си сътрудничите с фрийлансъри или преводаческа агенция, това обикновено ще се сведе до въпрос на бюджет.

Разбира се, машинният превод (самите думи могат да бъдат плашещи, когато се използват в контекста на проект за локализация) може да бъде полезна отправна точка и да ви предостави възможността без усилие да правите последващи редакции. Очертахме какво трябва и какво не трябва да се прави при използването на машинен превод в проект за локализация в скорошна статия, за да ви дадем по-добро разбиране.

Дизайнер

Ще искате да включите вашия дизайнер в някои от стъпките, тъй като външният вид и усещането на вашия уебсайт и рекламни материали може да варират за конкретни пазари.

Това не винаги е голяма промяна, но може да е нещо фино, като замяна на изображение, което е по-подходящо за културата. ConveyThis е съставил списък с други насоки за многоезичен дизайн, които трябва да имате предвид.

Разработчици

Не винаги е изискване в зависимост от вашия инструмент за превод, но ако използвате локализацията по традиционния начин, ще ви е необходим екип от разработчици, който действително да качи вашия прясно конвертиран уебсайт. Освен това, определете дали създаването на множество сайтове за различни езици е практично.

Те ще бъдат неразделна част от всеки непрекъснат проект за локализация и често ще бъдете силно зависими от това кога могат да внедрят вашия превод.

Ето защо повечето ръководители на проекти за локализация избират да използват инструменти, за да улеснят тази стъпка. Открийте повече за това как ConveyThis може да помогне в този процес.

Рецензенти и осигуряване на качеството

Разбира се, нито един проект за локализация не може да бъде завършен без екип от хора, които проверяват точността на преводите и гарантират, че всичко върви гладко на новите пазари, които се стремите да достигнете с ConveyThis.

Това също може да бъде част от длъжностната характеристика на преводача; все пак е препоръчително да потърсите помощта на друг преводач, който не е бил част от оригиналния преводачески екип на ConveyThis.

Как да подобрите работния процес и ефективността на вашия екип за локализация

Проспериращият екип за локализация е подобен на фино настроен механизъм с разнообразие от компоненти и персонал в различни роли, които си сътрудничат с отвъдморските пазари. Когато сте изградили своя екип за локализация, обмислете използването на система за управление на превода, за да увеличите максимално продуктивността!

Заглавие: Системата за управление на превода е инструмент, който може да ви помогне да управлявате и подобрите своя работен процес за превод и езикови активи като речници, формати и т.н. Въпреки че има много търговски приложения, някои от основните й предимства включват следното:

Системата за управление на локализацията и превода на уебсайтове може да включва множество роли, за да улесни работния процес за вашия проект за локализация на уебсайт. Въпреки това може да бъде трудно да се определи най-подходящият инструмент за вашия глобален бизнес. ConveyThis е първокласно решение за превод на уебсайтове, подходящо за всички видове екипи за локализация и управление на проекти за превод.

ConveyThis автоматично идентифицира и превежда съдържанието на уебсайта ви в реално време, а нашето табло за управление на превода ви позволява да импортирате и експортирате преводи, да правите редакции и прегледи на едно място. Това е най-рентабилният инструмент за лесно локализиране и управление на проекти за превод.

Движа се напред

Ако вашата амбиция е да изградите сплотен екип за локализация, тогава се надяваме, че тази статия е поставила основа за разбиране на основните роли и задължения за всеки човек, от който ще се нуждаете във вашия екип, и как да концентрирате усилията си за локализация на ConveyThis.

За да получите цялостно разбиране на локализацията и нейните изисквания, проучете нашите ресурси и статии за допълнителна информация.

Използването на инструмент за локализация, който може да комбинира и минимизира времето, необходимо за стартиране на вашите нови пазари, може да бъде трудна задача. ConveyThis оптимизира вашия процес на локализация и превод и поддържа повече от 100 езика, включително испански, италиански, португалски, шведски, румънски, сръбски, арабски, пенджаби, маратхи, гуджарати, синхала, африканс, тайландски, български, словашки, литовски, индонезийски, украински , македонски, словенски, хърватски, каталонски, монголски, суахили, босненски, кюрдски, естонски и др. За да изпробвате ConveyThis, просто се регистрирайте за нашия 10-дневен пробен период и вижте как може да улесни процеса.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са маркирани*