Многоезичният уебсайт прави нещата по-лесни за своите потребители с ConveyThis

Многоезичният уебсайт улеснява нещата за своите потребители с ConveyThis, използвайки AI, за да осигури безпроблемно потребителско изживяване.
Предайте тази демонстрация
Предайте тази демонстрация
многоезичен уебсайт

След като създадете уебсайта си, знаете, че това е най-доброто място за вашите клиенти да намерят актуализации за вашите продукти или услуги. Но какво се случва, когато искаме да създадем международно въздействие? Потребителите ще разгледат вашия уебсайт на оригиналния му език, понякога, защото това е в техните предпочитания, но какво ще кажете за тези, които предпочитат родния си език? тогава многоезичните уебсайтове звучат като чудесно решение.

Има няколко начина да преведете уебсайта си на един от многото езици, които биха могли да бъдат вашата цел. Процесът на превод и резултатите може да варират, но целта е една и съща.

– Професионални преводачи

– Машинен превод

– Машинен и човешки превод

– Безплатни софтуерни услуги за превод

Бих искал да спра и да съсредоточа интереса си върху последните две решения. Защо? Просто защото след като бъде извършен машинен превод, ние знаем, че има детайли като граматика, тон, контекст, които може да се различават и вероятно няма да звучат естествено на целевия език, ето защо човешкият превод, професионален преводач и дори тези преводи софтуерните услуги, използващи човешки превод, биха били най-добрият ни избор, когато става въпрос за превод на нашия уебсайт.

Някои подробности, които трябва да имаме предвид, когато превеждаме нашия уебсайт, са:

– Превключвателят на езика

- Оформлението

– Подходящи цветове, знаци, икони

– Превключване към RTL език

Тези четири подробности имат много общо с начина, по който е проектиран вашият уебсайт, къде ще се показват всички неща, какво и как ще се публикуват нещата и разбира се, идеята за изграждане на многоезичен уебсайт е просто преминаване от един език на друг но запазвайки същото оформление.

Последователно брандиране

Всеки път, когато редовен или потенциален клиент попадне на вашия уебсайт, без значение кой език говори, той трябва да може да види същата марка. Под една и съща марка имам предвид същата версия на вашия уебсайт на всеки наличен език. За да стане възможно, плъгинът ConveyThis или безплатният преводач на уебсайтове биха били наистина полезни.

След като стигнете до уебсайта ConveyThis, ще можете да намерите менюто с преводачески услуги и други интересни страници. Ако сравните това с други услуги, ще видите, че това ще ви даде повече възможности за по-малко, просто е въпрос на внимателно четене, създаване на акаунт и проучване на услугите, предоставяни от ConveyThis.

Превключвателят на езика

Това звучи като очевидна подробност, но не всеки мисли за това, когато става въпрос за поставянето му в уебсайта, тук ви каня да играете ролята на клиент и да посетите уебсайта си, къде този превключвател на език би изглеждал по-добре? Колко практично, функционално ще бъде? Къде ще се види първо? И още, просто го направете лесен за намиране, някои уебсайтове го имат в приспособленията си за горен или долен колонтитул.

Друг добър съвет, който мога да ви дам, е, че препратката към езика изглежда по-добре на собствения му език, например: „Deutsch“ вместо „German“ или „Español“ вместо „Spanish“. С тази подробност вашите посетители ще се почувстват добре дошли на вашия уебсайт на собствения си език.

Какъв език предпочитате?

Посещавали ли сте онези уебсайтове, които ви принуждават да смените региона си, за да смените езика? Е, тези уебсайтове определено не ви позволяват да изберете предпочитания от вас език, без да промените регионите. Възможността да изберете предпочитан език е положителна за вашия бизнес, тъй като не всеки германец е в Германия или японец в Япония и може да предпочете английски за навигация в уебсайта ви.

Добър пример за избор на предпочитания от вас език е Uber, превключвателят е в техния долен колонтитул и можете да превключвате региони или език, без единият да засяга другия, когато щракнете върху „Английски“, той показва списък с езици, от които да избирате.

uberlang

Автоматично откриване на езици

В днешно време многоезичните уебсайтове са в състояние да открият езика на уеб браузъра, което на теория означава, че езикът може да се превключва автоматично, но това никога не е толкова точно, защото въпреки че някой от Япония, живеещ в Португалия, може да стигне до вашия уебсайт на португалски, когато може да всъщност не разбирам езика. За да разрешите това неудобство, осигурете и опцията за превключване на език.

Друга версия на превключвателя на език може да са флагове.
Помислете за следните проблеми, преди да решите да използвате флагове на уебсайта си:

  • Знамената представляват държави, а не езици.
  • Една държава може да има повече от един официален език.
  • Един език може да се говори в повече от една държава.
  • Посетителите може да не разпознаят знаме или да бъдат объркани от подобни знамена.

Разширяване на текста

Това е много проста подробност, за нас не е тайна, че всеки път, когато превключваме език, определени думи, фрази или изречения могат да бъдат разширени, това е нещо, което трябва да имаме предвид, когато превеждаме нашия уебсайт. Една и съща дума на японски и немски може да е различна.

транс1

Ръководството на W3C за размера на текста при превод

„Оставете текста да се преформатира и избягвайте малки контейнери с фиксирана ширина или плътно притискане, където е възможно. Бъдете особено внимателни, за да поставите текста плътно в графичния дизайн. Отделно представяне и съдържание, така че размерите на шрифта, височината на редовете и т.н. да могат лесно да се адаптират за преведен текст. Трябва също да имате предвид тези идеи, когато проектирате ширини на полетата на базата данни в дължини на знаци.

W3C също подчертава адаптивността на елементите на потребителския интерфейс, като бутони, полета за въвеждане и описателен текст. Пример за това може да бъде Flickr, когато преведоха уебсайта си, като думата „гледки“ се отнася до броя гледания на снимка.

транс2

Съвместимост и кодиране на шрифтове

W3C препоръчва използването на UTF-8 при кодиране само за специални знаци, за да се показват правилно, независимо от използвания език.


Що се отнася до шрифтовете, добре е да запомните, че избраният от нас трябва да е съвместим с езиците, на които ще преведем нашия уебсайт, ако превеждате на език, който не е базиран на латиница, специалните символи трябва да са част от шрифта, който избирам. Когато изтегляте вашия шрифт, уверете се, че поддържа RTL и кирилица.

След като споменах езиците RLT (отдясно наляво), това е още едно предизвикателство, пред което се изправяте, когато вашият целеви пазар говори един от тези езици или просто го поставяте в един от списъците с превод на уебсайта си, за да привлечете вниманието им. За тези случаи трябва да отразявате дизайна, включително всичко, буквално всичко на уебсайта.

Добър вариант да направите това е преводачът на уебсайтове на уебсайта ConveyThis, не само че е безплатен, но след като активирате безплатния си акаунт, ще можете поне да превеждате от родния си език на целевия.

транс3

Изображения и икони

Тук бих искал да направя специален акцент, ние знаем, че когато превеждаме нашия уебсайт, за да достигнем до нова аудитория, да получим повече клиенти и да им покажем нашия продукт/услуга, ние трябва да адаптираме нашето съдържание към тези клиенти, време е да включим тяхната култура , какво би било културно подходящо? Ето защо може да посетим уебсайт на различни езици и някои изображения на хора, икони и графики ще бъдат различни. Някои изображения, дрехи, предпочитания може да са обидни в зависимост от държавата, в която се виждат.

Цветовете също са важни, тъй като имат различно значение в зависимост от регионите, в които се използват, уверете се, че търсите правилната информация относно цветовете и тяхното значение на вашия целеви пазар, преди да стане обидно.

Дати и формати

Форматът на датите е различен в целия свят, докато в Съединените щати датата се изписва „месец/дата/година“, той е напълно различен в страни като Венецуела „дата/месец/година“. Метричната система също може да варира в някои страни.

WordPress и правилната добавка за превод

Въпреки че има няколко плъгина за вашия WordPress, днес бих искал да ви поканя да проверите този, който се предлага от ConveyThis. Вашият уебсайт може да бъде преведен за минути от невронна машина на най-малко 92 езика, включително RTL езиците, превключвателят на езика може да се персонализира и повече функции, които отговарят на принципите, които обясних в тази статия.

След като инсталирате приставката ConveyThis, можете да преведете уебсайта си на целевия език от машина с предимствата на човешки коректор, който редактира и прави превода ви да звучи по-естествено на целевия език. Вашият уебсайт ще бъде удобен за SEO, защото Google ще обхожда новите директории, като /es/, /de/, /ar/.

Как да инсталирам плъгина ConveyThis в моя WordPress?

– Отидете до контролния панел на WordPress, щракнете върху „ Добавки “ и „ Добавяне на нов “.

– Въведете “ ConveyThis ” в търсенето, след това “ Install Now ” и “ Activate ”.

– Когато опресните страницата, ще я видите активирана, но все още не е конфигурирана, така че щракнете върху „ Конфигуриране на страница “.

– Ще видите конфигурацията на ConveyThis, за да направите това, ще трябва да създадете акаунт на www.conveythis.com .

– След като потвърдите регистрацията си, проверете таблото за управление, копирайте уникалния API ключ и се върнете на страницата си с конфигурация.

– Поставете API ключа на подходящото място, изберете изходния и целевия език и щракнете върху „ Запазване на конфигурацията

– След като сте готови, просто трябва да опресните страницата и превключвателят на език трябва да работи, за да го персонализирате или допълнителни настройки, щракнете върху „ покажи още опции “ и за повече информация относно интерфейса за превод посетете уебсайта ConveyThis, отидете на Интеграции > WordPress > след като процесът на инсталиране бъде обяснен, в края на тази страница ще намерите „ моля, продължете тук “ за допълнителна информация.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са маркирани*