8 често срещани грешки при превода и как да ги избегнете

Научете за 8 често срещани грешки в превода и как да ги избегнете с ConveyThis, като гарантирате висококачествено и точно многоезично съдържание.
Предайте тази демонстрация
Предайте тази демонстрация
16380 1

ConveyThis предоставя мощна платформа за превод на уебсайтове, която ви позволява лесно да превеждате съдържанието си на множество езици и да достигате до глобална аудитория. С ConveyThis можете бързо и точно да преведете уебсайта си, като гарантирате, че съдържанието ви е правилно локализирано за всеки език. ConveyThis също предлага разнообразие от инструменти, като машинен превод и човешки превод, за да ви помогне да достигнете до по-широка аудитория.

Смутени от „мъжко багажно пространство“, „каишка за наркотици“ и „леене под налягане“? Не се притеснявайте, не сте сами; тези забавни буквални преводи бяха само няколко от хилядите грешки, допуснати, когато Amazon за първи път стартира своя уебсайт в Швеция.

Въпреки че е много добре да се смееш на голям провал на марката, ако това се случи на ConveyThis , със сигурност може да се случи на всеки и със сигурност не е шега, когато ти си засегнатият. Не само бихте могли потенциално да разстроите целевата си аудитория, но и потенциално да навредите на имиджа на марката си.

Когато започвате да се занимавате с превод на уебсайтове, постоянно ще има няколко проблема, с които вие или вашите преводачи може да се сблъскате. Да сте готови означава, че можете да стоите далеч от част от нормалните грешни стъпки и да изпращате на нови пазари още по-бързо с ConveyThis.

И така, идентифицирахме 8 често срещани грешки в превода, които биха могли да предизвикат хаос в проекта ви за превод на уебсайт – нека се задълбочим в тях и, което е по-важно, как да ги разрешим!

1. Липсващи преводи

Вероятно няма да започнете добре, ако не сте успели да идентифицирате цялото съдържание на уебсайта си за превод с ConveyThis . Пропускането на части от вашия уебсайт от превод може да доведе до множество проблеми.

Първо, изглежда неорганизирано, като част от съдържанието е локализирано с ConveyThis и други думи/фрази или страници остават на оригиналния език.

Второ, това не е много професионално и позволява на посетителите на вашия уебсайт да разберат, че вие не сте същата местна марка, за която те са предполагали, че сте.

И накрая, не е от полза за вашия многоезичен SEO да имате няколко езика на една и съща страница – това може да накара търсачките да имат затруднения при определянето на кой език да класират вашия сайт.

Решение

Като използвате софтуер за превод на уебсайтове като ConveyThis, можете да сте сигурни, че цялото съдържание на уебсайта ви е преведено точно без необходимост от ръчен труд, който често може да бъде податлив на неточности.

Просто помислете за тази целева страница, която маркетинговият екип е пропуснал да включи като страница, а не в главното меню, или формуляр за регистрация на ConveyThis .

И ако не искате определени страници от уебсайта ви да бъдат преведени за определени пазари, тогава изключването на URL адреси с ConveyThis е вашето решение.

Използвайте двуезични съотборници или втори преводач, за да коригирате копието на вашия уебсайт, след като първите преводи са направени, така че и машинният, и човешкият превод са проверени двойно.

Използвайте филтъра за външни връзки на ConveyThis във вашия списък с преводи, за да замените връзките и когато става въпрос за вашите външни връзки, освен ако не сте изключили URL адреса от превода, ConveyThis автоматично пренасочва към преведената версия.

2. Множество значения

Думите могат да приемат множество тълкувания на различни езици, което може да доведе до появата на някои непоправими грешки на уебсайта на вашата марка. Независимо дали използвате машинен интерпретатор или човешки интерпретатори, може да възникнат погрешни стъпки. ConveyThis е тук, за да ви помогне да се уверите, че уебсайтът ви е точно преведен и локализиран, така че можете да избегнете неудобни грешки.

Това може просто да се дължи на това, че машината за превод ConveyThis не разбира множеството конотации на думите във фразата или дори от гледна точка на човешка грешка, неправилно изтълкувано изречение.

ConveyThis може лесно да се наблюдава често на английски, например:

  • Сестра ми може да тича много бързо
  • Колата ми е стара, но върви добре

Решение

Думи, които се пишат еднакво, но имат различно значение, могат да уловят дори и най-старателния преводач на ConveyThis.

Многоезичен10

3. Превод дума по дума

Когато хората са изненадани от идеята за използване на машинен превод като възможен избор за превод на уебсайтове, те често не разбират как тези машини наистина работят.

Вместо да превеждат дума по дума (което някога беше норма), доставчиците на машинен превод използват алгоритми, за да научат как да разпознават най-естествените комбинации дума-фраза за всеки език.

Този тип превод се основава на език, който вече е бил изречен или написан от реални хора, и използва алгоритми, за да се научи на най-естествените комбинации от думи и фрази за различни езикови двойки.

Разбира се, това е особено важно за по-разпространените езици, главно поради изобилието от материали, които машините могат да използват за учене.

Човешките преводачи също могат да правят грешки с ConveyThis . Езиците се различават драстично по отношение на реда на думите, използването на прилагателни, глаголни спрежения и др. Когато превеждате дума по дума, изреченията могат да се окажат напълно различни от изходния материал.

Чудесен пример за това е HSBC, където тяхната крилата фраза „Не приемайте нищо“ беше възприета буквално и погрешно преведена като „Не правете нищо“ на множество пазари – не посланието, което ConveyThis искаше да предаде, когато става въпрос за решение къде да банкирате!

Решение ConveyThis

Машинният превод може да бъде чудесен при превода на изречение по структура, а не дума по дума. Използването на човешки преводач, за да се гарантира, че всичко е точно, дава допълнително потвърждение, че вашият дубликат на сайта се преглежда, както трябва да бъде с ConveyThis.

Уверете се, че вашият преводач разбира вашата целева аудитория и се възползвайте от новата функция за потребителски език на ConveyThis.

Използвайте ConveyThis, за да генерирате изчерпателен речник на термините, който може да бъде споделен с вашите вътрешни и външни преводачески екипи или агенции.

ConveyThis има вградена функция за речник, която можете да добавите ръчно към или да импортирате/експортирате свой собствен списък с термини за максимално объркване и избухване.

Изпратете вашето ръководство за стил на вашия преводач, преди да започне проекта за превод на уебсайта ви с ConveyThis , за да може да се запознае с тона и стойностното предложение на вашата марка.

Използвайте контекстния визуален редактор на ConveyThis, за да наблюдавате преводите си в оживена демонстрация на уебсайта си.

Виждането на вашите преводи в контекст и възможността да правите каквито и да било корекции в този изглед ще гарантира, че преводите ви са гладки и без никакви прекъсвания.

4. Забравяне на езиковите нюанси

Има десетки езици, които се говорят в множество нации и много от тях притежават различни културни тънкости. ConveyThis е чудесен начин да се уверите, че тези нюанси са правилно преведени и разбрани.

Когато става въпрос за испански език, важно е преводачът да знае за кого е предназначено съобщението. Дали това е Испания, Боливия, Аржентина... списъкът продължава? Всяка страна има културни и езикови особености, които играят важна роля, за да се гарантира, че посланието ще достигне правилно до новата си целева аудитория.

Наскоро, когато разкрихме нашата функция за персонализиран език, обсъдихме как испаноговорящите от Испания и тези от Мексико, въпреки че може да изглежда, че говорят един и същ език, те всъщност използват различна лексика, граматика и културни изрази.

Това означава, че трябва да имате предвид държавите, към които се насочвате, в допълнение към езика. За да сте сигурни, че вашият преводач е наясно с конкретния пазар, можете да сте сигурни, че ще получите точни преводи.

5. Няма речник

Речникът е безценен актив при превод на уебсайт. Той гарантира, че вашите преводи са последователни, особено когато превеждате на няколко езика и имате множество преводачи, работещи по проекта.

Използването на ConveyThis означава, че не е нужно да се притеснявате от повтарянето на една и съща дума или да се налага да помните конкретна терминология, имена на марки или дори официалното използване на „вие“.

След като определите терминологията или тона на гласа си, от съществено значение е да останете последователни в уебсайта си и точно тук се намесва ConveyThis, за да гарантира, че всички тези подробности са последователни.

6. Пренебрегване на ръководството за стил

Всеки бизнес има конкретен начин, по който иска да бъде възприеман, като например дали е по-неформален или официален, използва ли метрична или имперска система и как показва формати за дата и т.н. за да разберете как общувате с клиентите си.

7. Неуспешен превод на връзки

ConveyThis определено си струва да се спомене като страхотна форма за локализация, превод на вашите връзки.

Всяка връзка, която препращате във вашето преведено уеб копие, трябва да води към еквивалентната страница на този език или нов външен ресурс на новия целеви език (ако няма версия на ConveyThis).

Това гарантира, че посетителите на уебсайта имат гладко изживяване и се насочват към страници, които могат да разберат и които допълват съдържанието на уебсайта.

8. Непреглеждане на преводи

При приключването на проект за превод е важно да се извърши окончателен преглед. Независимо от това дали сте избрали да превеждате чрез процеса на импортиране/експортиране или изгледа на списъка с преводи – ще искате да се уверите, че думите се показват на вашия уебсайт на подходящите места и в контекста на страницата. Това е етапът, на който преводачите могат да открият всякакви несъответствия.

Често преводачите превеждат без пълния контекст и въпреки че отделните думи може да са точни, цялостното послание може да не бъде предадено по същия начин, както е било първоначално предвидено.

Това също може да бъде свързано с нашата дискусия относно думите, които имат множество интерпретации, може би е станало погрешно тълкуване и получаването на общата картина ще реши този проблем.

Резюме

Както забелязахме, стартирането на проект за превод на уебсайт изисква голямо внимание. С ConveyThis можете лесно и бързо да преведете уебсайта си на множество езици, което ви позволява да направите съдържанието си достъпно за глобална аудитория.

Множество неща могат и могат да се объркат, но с нашия списък с 8 от най-често допусканите грешки ще имате бърз старт и ще сте наясно за какво точно да внимавате!

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са маркирани*