ロゴ
  • 製品
    • ConveyThis の仕組み
    • 翻訳品質
    • 多言語SEO
    • 制御とコラボレーション
    • ウェブサイトのローカライズ
    • メニュー画像
      エンタープライズプラン
  • 連携
    • メニュー画像
      Wordpress
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      Wix
    • メニュー画像
      Webflow
    • メニュー画像
      Squarespace
    • メニュー画像
      Javascript
    • メニュー画像
      すべての積分を参照
  • 価格
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログイン
新規登録
  • 製品
      ConveyThis の仕組み
      ConveyThis が最も速くて簡単なウェブサイト翻訳ツールである理由を理解する
      翻訳品質
      • 完全な編集コントロール
      • 用語集
      • 翻訳業務
      多言語SEO
      • 専用言語URL
      • メタデータ翻訳
      • Hreflangタグ
      • サーバーサイド翻訳
      連携
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      制御とコラボレーション
      • ビジュアルエディター
      • 翻訳の除外
      • エクスポート/インポート
      ウェブサイトのローカライズ
      • メディア翻訳
      • カスタム言語
      • ページビュー統計
      • 訪問者の自動リダイレクト
      エンタープライズプラン:安全かつ専用
      メニュー画像
      GDPR準拠のグローバルブランド向けに設計された専用翻訳サーバー そしてデータの完全な管理
      エンタープライズチームに話す
  • 連携
      メニュー画像
      Wordpress
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      Wix
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Webflow
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      Squarespace
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Javascript
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が見えませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 25 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべて表示 連携
  • 価格
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis に関する質問への回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログイン
新規登録

ConveyThis と Webflow のローカリゼーション: 高速な Webflow 翻訳に最適なオプション

ConveyThis vs Webflow ローカリゼーション: 機能、価格、翻訳ワークフロー、SEO を並べて比較し、適切なソリューションの選択を支援します
始める
もっと詳しく知る
✔ クレジットカード不要 ✔ 契約義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2025年12月10日公開
この投稿を要約すると次のようになります:

導入

Webflow は、チームがデザイナー内で直接ローカライズされたエクスペリエンスを構築・管理できるネイティブローカリゼーションソリューションを提供するようになりました。同時に、ConveyThis などのサードパーティ製ツールは、自動化、独立した翻訳ダッシュボード、柔軟なURL/SEOオプションを求めるチーム向けに、より迅速な「設定と拡張」パスを提供し続けます。

では、2026年のあなたのサイトにとってどちらのルートがより理にかなっているのでしょうか?

この比較では、自動化、翻訳管理、コラボレーション、SEO、価格設定における ConveyThis と Webflow ローカリゼーション の主な違いを分解します。

哲学の核心的な違い

Webflow Localization は、ネイティブでビジュアルファーストなローカリゼーションレイヤーです。Webflow 内でロケールを切り替えたり、ロケールごとに静的ページや CMS コンテンツをカスタマイズしたり、画像や代替テキストを詳細なデザインコントロールでローカライズしたりできます。また、最初のパスとして機械翻訳をサポートし、その後手動で微調整することも可能です。さらに、hreflang などの SEO サポートやローカライズされたメタデータを含むローカライズされたサブディレクトリも使用できます。

対照的に、 ConveyThis は、コード不要でCMSに依存しないローカリゼーションワークフローとして位置付けられています。Webflow に簡単にプラグインでき、自動コンテンツ検出、翻訳メモリ、ビジュアル編集、除外設定、インポート/エクスポート、 多言語SEOを別のダッシュボードから処理します。新規ページや更新を手動操作なしで検出し、キューに登録する「自動ワークフロー」を重視しています。

ConveyThis が Webflow チームに最適な理由

1. 「セット・アンド・フォージット」自動化

ConveyThis は、新規ページや更新の自動検出と、機械翻訳および翻訳メモリを組み合わせた機能です。サイトが頻繁に変更され、手動でローカリゼーション作業を開始することなく、継続的な言語カバレッジを実現したい場合に最適です。

Webflow ローカリゼーションでは機械翻訳も利用できますが、基本的にはWebflow 環境内でローカライズ版を構築・管理するように設計されています。ワークフローは強力ですが、Designer 内でのコントロールよりもスピードと自動化を優先するチームにとっては負担に感じるかもしれません。

2. CMS外での翻訳管理

ConveyThis は、コンテンツ、メディア、SEO 全体の翻訳を管理するための集中ダッシュボードとビジュアル エディターを提供し、翻訳ワークフローを Webflow プロジェクト権限から分離します。

この分離は、すべての翻訳者に上位レベルの Webflow アクセス権を付与することを回避したい代理店やマーケティング チームにとってメリットとなります。

3. 細かい除外 + 用語集制御

ConveyThis は以下を提供します:

  • 「常に/絶対に翻訳しない」ルールの用語集
  • 特定のページのみを翻訳する ホワイトリスト 、
  • 除外ページの ルール(開始/終了/包含/等しい)、
  • そして特定の要素をスキップするための 翻訳不可 クラスもあります。

もしサイトにブランド用語が混在している場合、リーガルブロック、市場別のページがある場合、このレベルの管理は手作業のクリーンアップを軽減できます。

4. 多言語SEOオプション

ConveyThis は、サブディレクトリまたはサブドメインを使用して、言語固有の URL、自動 hreflang、ローカライズされたメタデータによる多言語 SEO をサポートしていると述べています。

Webflow ローカリゼーションは、ローカライズされた SEO も強力にサポートします。Webflow のヘルプ ドキュメントでは、複数のメカニズム (HTML lang タグ、ページ レベルのタグ、サイトマップの hreflang) について概説し、これらが公開時に自動的に更新されることを強調しています。

したがって、違いは、優れた SEO を実現できるかどうかではなく、それをどのように管理するか (Webflow 内部で管理するか、外部のローカリゼーション レイヤー経由か) によって決まります。

Webflow ローカリゼーションが勝つ可能性がある場所

1. ロケーションごとの設計自由度が深い

Webflow Localization はネイティブなので、テキスト翻訳だけでなく、ロケールごとにスタイル、画像、要素の表示設定を変更したいチーム向けに設計されています。公式機能資料では、デザイナー内での静的ページ、CMSアイテム、画像、代替テキストのローカライズに重点を置いています。

地域ごとに意味のあるレイアウトやブランド表現の変更が必要な場合、それは非常に強力な利点です。

2. 単一のプラットフォームスタック

既にWebflowに注力しているチームにとって、ネイティブローカリゼーションは、すべてを一元管理することで、ガバナンス、QA、そしてパブリッシングを簡素化します。これにより、ツールの分散化が抑制され、デザイン主導の大規模組織は、より少ない外部システムで業務を遂行できるようになります。

機能比較

以下は、意思決定に焦点を当てた簡略化された視点です:

あなたには必要です。。。 ConveyThis Webflow ローカリゼーション
高速ノーコードインストール 迅速なセットアップと外部ダッシュボードのワークフローに強く注力しています Webflow にネイティブですが、プラットフォーム内でロケールベースのモデルを採用する必要があります
新た・更新されたコンテンツの自動検出 はい — 自動ワークフローの一部としてハイライトされています 機械翻訳が利用可能。全体的なワークフローは Webflow のロケール管理に結びついている。
用語集+「絶対に翻訳しない」ルール はい Webflow は、より広範なローカリゼーションの FAQ/機能に従って用語集をサポートしています
特定のページやブロックを除外する はい — ホワイトリスト、除外ページ、要素レベルのルール プラン/機能に依存します。Webflow のローカリゼーション構造内で管理されます。
エクスポート/インポートワークフロー 主要能力としてリスト Webflow は統合と API をサポートしており、エクスポートのワークフローは使用するアプローチによって異なります。
強力な多言語SEOです はい、自動hreflang、メタデータ、クリーンな言語URLを主張しています はい — ネイティブのローカライズSEO+hreflang対応
ロケーションごとのデザイン/ビジュアルバリエーション メディアの置き換えを含むサポート デザイン中心の変更に関しては、Webflow 内でクラス最高のものになる可能性が高い

価格モデル

ここが最大の構造的な違いが現れるところです。

Webflow ローカリゼーション

Webflowロケールの数に基づいてアドオンとしてローカリゼーションを価格設定します:

  • ローカリゼーション エッセンシャル は 月額9ドル で、機械翻訳、CMS + 静的ローカリゼーション、ローカライズSEO、スタイルローカリゼーションが含まれています
  • ローカリゼーション・アドバンスド は 月額29ドル で、アセットのローカライズ、ローカライズされたURL、自動訪問者ルーティングを追加しています

このモデルは以下の場合に魅力的になり得ます:

  • 比較的管理されたロケーションの数があります。
  • すべてが現地産のものを求めているのですね。
  • そして、Webflow のロケールベースのコンテンツ構造に慣れています。

ConveyThis

ConveyThis の料金は、主に各階層における単語数と言語数の制限に基づいて提示されます。例えば:

  • ビジネス:3言語、10万語、
  • 長所:5言語と40万語、
  • 最適:14言語、1,000,000語。

このモデルは以下の場合に魅力的になり得ます:

  • 予測可能な語数上限でより多くの言語が必要です。
  • 複数のサイトやドメインにまたがってスケールしています。
  • あるいは、Webflow シート モデルの外部で専用の翻訳ワークフローが必要な場合があります。

誰が何を選ぶべきか?

 

ConveyThis 対 Webflow: Webflow ロゴ

次の場合は、 Webflow ローカリゼーションを選択します。

  • Webflow デザイナー内でロケールごとの詳細なデザイン制御が必要です
  • LangタグやサイトマップのhreflangなどのWebflow管理SEOシグナルを備えた完全なネイティブスタックが必要ですか?
  • ワード数を追跡するよりも、ロケーションごとに支払う方が良いです

ConveyThis と Webflow: ConveyThis ロゴ

選ぶ ConveyThis もしあなたが:

  • 専用ダッシュボードを備えたより速く、より自動化された翻訳ワークフローが欲しい
  • 堅牢なページ/セグメント除外管理と明確な用語集ルールが必要です
  • サイトごとにスケールできるワード/言語ベースの価格設定を好む


✔ クレジットカード情報は不要 ✔ 契約義務なし ✔ 3日間無料


Weglot vs GTranslate vs ConveyThis

🌍 WordPressサイトを簡単に翻訳

ConveyThis 翻訳のためのスマートでエンドツーエンドのソリューションです WordPress ウェブサイト。AI を活用した自動翻訳と手動編集の精度を融合させ、ユーザーに速度と制御の両方を提供します。

追加のプラグインを必要としたり、視覚的なコンテキストをほとんど提供しない他のソリューションとは対照的に、 ConveyThis 完全なビジュアル エディターが含まれており、ユーザーは特定のコンテンツの翻訳を防ぐことができます — ブランドの一貫性のための重要な機能です。

  • ✔️ 120以上の言語に対応
  • ✔️ 翻訳メモリと用語集を内蔵
  • ✔️無料プランでは最大5言語まで
  • ✔️ 月額 11.99 ドルからお手頃価格
  • ✔️ 簡単インストール: プラグインまたはJavaScript


関連記事

  • 異なる地域のGoogle検索結果を表示する方法
  • 完璧な多言語ウェブサイトのための8つの翻訳テクニック
  • Hreflangタグがない問題:多言語SEOを最適化する方法
  • グローバルビジネスの市場需要を計算する
  • 多言語コンテンツによる Weebly ウェブサイトのエンゲージメントの向上
  • Google翻訳はどのくらい正確ですか?
  • 2025 年の世界 E コマース統計: 成功のための洞察
  • Safari でウェブサイトを英語に翻訳する: 簡単なヒント
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
ConveyThis を使用して Web サイトを 200+ 言語に翻訳します
画像を投稿
ローカリゼーションに最適な Weglot の代替手段 - ConveyThis
画像を投稿
ConveyThis と Webflow のローカリゼーション: 高速な Webflow 翻訳に最適なオプション
始める する準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

手間はかかりますが、結果は大きな成果をもたらします。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。

ConveyThis を3日間無料でお試しください!

始める を無料で
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis は ConveyThis LLC の登録商標です。
始める
プロダクツ:
  • 連携
    すべて 連携 ワードプレス Shopify スクエアスペース Wix Webflow JavaScript
  • 価格
  • エンタープライズ
  • 利用可能な言語
  • ツアー
会社:
  • 私たちに関しては
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 押す
  • キャリア
リソース:
  • はじめる
  • ヘルプセンター
  • ワードカウンター
  • ConveyThis の代替
合法:
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント

フォローしてください:
Ⓒ 2026 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English