Webflow Localization은 시각적 요소를 우선시하는 네이티브 로컬라이제이션 레이어입니다. Webflow 내에서 로케일을 전환하고, 로케일별로 정적 페이지와 CMS 콘텐츠를 사용자 지정하고, 심층적인 디자인 제어를 통해 이미지/대체 텍스트를 현지화할 수 있습니다. 또한 1차 번역 단계에서는 기계 번역을 지원하고, 이후 수동 수정을 거치며, hreflang과 같은 SEO 지원 기능을 갖춘 현지화된 하위 디렉터리와 현지화된 메타데이터를 사용합니다.
반면, ConveyThis는 코드 작성이 필요 없고 CMS에 구애받지 않는 현지화 워크플로우를 표방하며, Webflow에 빠르게 통합되어 자동 콘텐츠 감지, 번역 메모리, 시각적 편집, 제외, 가져오기/내보내기, 다국어 SEO를 별도의 대시보드에서 처리합니다. 새로운 페이지와 업데이트가 수동 작업 없이 자동으로 감지되어 대기열에 추가되는 "자동 워크플로우"를 강조합니다.
ConveyThis는 새 페이지 및 업데이트 자동 감지 기능을 강조 표시하며, 기계 번역 및 번역 메모리와 결합됩니다. 사이트가 자주 변경되고 수동으로 현지화 단계를 시작하지 않고도 지속적인 언어 지원을 원하는 경우에 유용합니다.
Webflow 현지화는 기계 번역을 사용할 수도 있지만, 기본적으로 Webflow 환경 내에서 현지화된 버전을 구축하고 관리하는 것을 중심으로 설계되었습니다. 이 워크플로는 강력하지만, Designer 내 제어보다 속도와 자동화를 우선시하는 팀에게는 다소 부담스러울 수 있습니다.
ConveyThis는 콘텐츠, 미디어 및 SEO 전반에 걸쳐 번역을 관리하기 위한 중앙 집중식 대시보드와 시각적 편집기를 제공하며, 번역 워크플로를 Webflow 프로젝트 권한과 분리합니다.
이러한 분리는 모든 번역가에게 상위 수준 Webflow 액세스 권한을 부여하는 것을 피하려는 대행사나 마케팅 팀에게 이점이 될 수 있습니다.
ConveyThis 제공 사항:
사이트에 혼합 언어 브랜드 용어, 법적 블록, 또는 시장 특화 페이지가 있다면, 이러한 수준의 통제가 수동 정리를 줄일 수 있습니다.
ConveyThis는 하위 디렉터리 또는 하위 도메인을 사용하여 언어별 URL, 자동 hreflang 및 지역화된 메타데이터를 통해 다국어 SEO를 지원한다고 명시합니다.
Webflow 로컬라이제이션은 로컬 SEO를 강력하게 지원합니다. Webflow의 도움말 문서에는 여러 메커니즘(HTML lang 태그, 페이지 수준 태그 및 사이트맵 hreflang)이 설명되어 있으며 이러한 메커니즘은 게시 시 자동으로 업데이트된다는 점이 강조되어 있습니다.
따라서 차이점은 좋은 SEO를 얻을 수 있는지 여부 보다는 SEO를 어떻게 관리할 것인지, 즉 Webflow 내부에서 관리할 것인지 아니면 외부 현지화 레이어를 통해 관리할 것인지에 더 가깝습니다.
네이티브 방식으로 구축된 Webflow Localization은 단순히 텍스트를 번역하는 것뿐만 아니라, 로케일에 따라 스타일, 이미지, 요소의 표시 여부를 변경하려는 팀을 위해 설계되었습니다. 공식 기능 자료에서는 Designer 내의 정적 페이지, CMS 항목, 이미지 및 대체 텍스트의 현지화를 강조합니다.
지역별 경험이 의미 있는 레이아웃이나 브랜드 표현 변화를 요구한다면, 이는 강력한 이점입니다.
이미 Webflow에 전념하고 있는 팀의 경우, 네이티브 로컬라이제이션을 통해 모든 것을 한 곳에 유지함으로써 거버넌스, QA 및 게시를 간소화할 수 있습니다. 이는 도구 확산을 줄이고 디자인 중심의 대규모 조직이 더 적은 외부 시스템으로 운영할 수 있도록 지원합니다.
다음은 단순화된 의사결정 중심의 관점입니다:
| 당신은 필요해요... | ConveyThis | Webflow 현지화 |
|---|---|---|
| 빠른 노코드 설치 | 빠른 설정과 외부 대시보드 워크플로우에 강한 집중을 하고 있습니다 | Webflow에 기본적으로 적용되지만, 플랫폼 내에서 로케일 기반 모델을 채택해야 합니다. |
| 새롭거나 업데이트된 콘텐츠 자동 감지 | 네 — 자동 워크플로우의 일부로 강조 표시됨 | 기계 번역이 가능하며, 전체 워크플로는 Webflow의 로케일 관리와 연동됩니다. |
| 용어집 + "절대 번역하지 마" 규칙 | 예 | Webflow는 광범위한 현지화 FAQ/기능에 따라 용어집을 지원합니다. |
| 특정 페이지/블록을 제외하세요 | 네 — 화이트리스트, 제외 페이지, 요소 수준 규칙 | 계획/기능에 따라 다르며, Webflow의 현지화 구조 내에서 관리됩니다. |
| 내보내기/가져오기 워크플로우 | 주요 능력으로 등재됨 | Webflow는 통합 및 API를 지원하며, 내보내기 워크플로는 사용된 접근 방식에 따라 달라집니다. |
| 강력한 다국어 SEO | 네 — 자동 hreflang, 메타데이터, 깨끗한 언어 URL 제공을 주장합니다 | 네 — 네이티브 현지화 SEO + hreflang 처리 |
| 지역별 디자인/시각적 변형 | 미디어 교체 포함 지원 | 디자인 중심 변경에 있어서 Webflow 내부에서 최고 수준일 가능성이 높습니다. |
여기서 가장 큰 구조적 차이가 나타납니다.
Webflow 지역화 가격은 지역 수에 따라 추가 기능으로 제공됩니다.
이 모델은 다음과 같은 조건에서 매력적일 수 있습니다:
ConveyThis 가격 책정은 주로 티어별 단어 및 언어 제한을 기준으로 합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
이 모델은 다음과 같은 조건에서 매력적일 수 있습니다:
![]()
다음과 같은 경우 Webflow 현지화를 선택하세요.
![]()
선택하다 ConveyThis 만약 당신:
| ✔ 신용카드 정보 없음 | ✔ 약정 없음 | ✔ 3일 무료 |
ConveyThis 번역을 위한 스마트한 엔드투엔드 솔루션입니다 워드프레스 웹사이트。 AI 기반 자동 번역과 수동 편집의 정확성을 결합하여 사용자에게 속도와 제어력을 모두 제공합니다.
추가 플러그인이 필요하거나 시각적 맥락을 거의 제공하지 않는 다른 솔루션과 달리 ConveyThis 전체 시각적 편집기가 포함되어 있으며 사용자가 특정 콘텐츠가 번역되는 것을 방지할 수 있습니다. — 브랜드 일관성을 위한 핵심 기능입니다.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
저희가 드리는 팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 자연스럽게 어우러져 독자에게 더욱 공감을 불러일으킬 것입니다.
노력이 필요하지만 결과는 보람 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우 ConveyThis를 사용하면 자동 기계 번역으로 몇 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis를 3일 동안 무료로 사용해 보세요!