多言語 Web サイトの構築は複雑でも高価でも感じられません。現在 Weglot を使用している場合(または検討している場合)、より高速で柔軟なオプションがあります: ConveyThis。
このページでは、WeglotとConveyThisを価格、言語カバレッジ、翻訳の品質、SEO、設定(または切り替え)のしやすさなど、実際に重要な点で並べて比較しています。
なぜチームは ConveyThis に切り替えるのでしょうか?それは簡単です:
すでにWeglotを使用していますか?できる 既存の Weglot 翻訳を 1 クリックでインポートします、 だからあなたはすべての仕事を保持し、最初からやり直すことなく切り替えます—そしてその後 それらの翻訳を ConveyThis にアップロードして、サイトにライブで戻します すぐに。
では、セクションごとに分解して説明しましょう。

まずは価格から始めましょう。なぜなら、通常は価格差が最初に明らかになるからです。プランの費用、ワード数制限、サイトの成長に伴う価格の拡大速度を比較し、どのプラットフォームが予算に合ったより良い価格を提供するかをご確認いただけます。
| 使用レベル | Weglot | ConveyThis 最高の価値 | ConveyThis の方が良い理由 |
|---|---|---|---|
| 無料 | $0 / 2,000語 | $0 / 5,000語 | ✅ もっと言葉を増やす |
| エントリー | ~月17ドル / 10,000語 | 月12ドル / 30,000語 | ✅ 価格が低い + ワード許容度が高い |
| 中小企業 | ~月32ドル / 50,000語 | 月24ドル / 100,000語 | ✅ 価格が低い + 2×語 |
| 成長 | ~月87ドル / 20万語 | 月64ドル / 40万語 | ✅ 価格が低い + 2×語 |
| 大きい | ~月329ドル / 1,000,000語 | 月160ドル / 1,000,000語 | ✅ 価格もずっと安い(同じ言葉) |
表は結果を明確にしています: ConveyThisは月額コストを抑えつつ、 主要な階層でWeglotの単語数許容度と同等かそれ以上に抑え、より 少ない費用 でより多くの翻訳能力を得られます。 ウェブサイト翻訳 の価格を比較し、最良の価値を探す人にとって、ここで「評価」すべきことはほとんどありません。数字がすべてを物語っており、 ConveyThisが明確な勝🏆者です。
数字を確認したいですか?以下の公式価格ページをご覧ください:
さて、それだけではありません。1年後の様子を見る準備はできていますか?
さあ始めます。
| 使用レベル | Weglot | ConveyThis | ConveyThis の方が良い理由 |
|---|---|---|---|
| 無料 | $0 | $0 | ✅ 無料でさらに多くの言葉を |
| エントリー | ~$170 | $120 | ✅ ~50ドル安い + 3×語 |
| 中小企業 | ~$320 | $240 | ✅ ~$80安い+2×語 |
| 成長 | ~$870 | $640 | ✅ ~$230安い+2×語 |
| 大きい | ~$3,290 | $1,600 | ✅ ~1,000,000語で1,690ドル安く! |
すでに使用したい ConveyThis の代わりに Weglot?
ほとんどの翻訳ツールは予測可能な天井にぶつかります。「通常の」言語だけに関心があるならそれは問題ありませんが、真の成長はきれいなトップ10チェックリストに従うものではありません。実際の地域やコミュニティに拡大すると、長尾現象に直面します。地域言語、ディアスポラの読者、市場は他のプラットフォームが静かに先延ばしにします。
だから、これは明らかです: と 200+ サポートされている言語、 ConveyThis は単に先を行っているだけではありません—別のリーグにあります。 これにより、多言語スケーリング時にチームがヒットする #1 の摩擦点が削除されます: カバレッジギャップ。待たない。回避策はありません。成長途中のスイッチングツールはありません。
これは重要な点で、顧客は圧倒的に自分の言語で購入することを好みます。オンラインでも、英語はウェブの約半分に過ぎません。言語リストが途中で終わっても、「数人のユーザー」を欠いているわけではありません。すでに検索や比較、購入を行っているコミュニティ全体を見逃しています。
結論: Weglot は主流をカバーする可能性があります。しかし、世界的なリーチに関しては、ConveyThis が明らかな勝者です
サポートされている言語の完全なリストは、こちらをご覧ください:
スピードと正確さを重視して設計された ConveyThisは、利用可能な中で最も包括的なウェブサイトローカリゼーションソリューションを提供します。 ConveyThisとWeglotを比較し、なぜConveyThisが 翻訳の品質、カスタマイズ、自動化の分野で先導しているのか分かります。
翻訳の品質は、どの機械翻訳エンジンを使うかだけでなく、実際のウェブサイトでどれだけうまく 出力をコントロール できるかにかかっています。以下の機能は、翻訳が一貫性を保つかどうか(用語集+翻訳メモリ)、文脈に合うかどうか(ビジュアルエディター+文脈編集)、そしてサイト全体をカバーする(動的要素、画像、コンテンツコントロール)を判断する実用的なレバーです。
|
特徴 |
||
| 翻訳品質ドライバー | 品質・カスタマイズ・自動化 | 高品質ツール |
| ビジュアル翻訳エディター | ||
| 用語集サポート | ||
| 翻訳メモリ | ||
| 動的コンテンツ要素のサポート | ||
| 画像のローカリゼーションサポート | ||
| テキストと視覚的コンテキスト | ||
| ビジュアルコンテキストエディター | ||
| ダイナミックAI翻訳 | ||
| コンテンツのブロック |
*空欄は、その機能が標準機能セットに含まれていない(または同じ方法で利用できない)ことを意味します。
この短い見出しを Weglot と ConveyThis の両方を使用して翻訳し、出力品質の違いを強調しましょう。

原文のプロ翻訳
В этом сезоне Нью-Йорк Рейнджерс испытывали трудности, не попав в плей-офф, хотя в прошлом сезоне выиграли Президентский трофей и вышли в Финал Восточной Конференции.
| В этом сезоне «Нью-Йорк Рейнджерс» боролись за выживание, не попав в плей-офф, хотя в прошлом сезоне выиграли Президентский кубок и вышли в Финал Восточной конференции. | Нью-Йорк Рейнджерс”, выиграв в прошлом сезоне “Трофей Президентов” и дойдя до финала Восточной конференции, в этом сезоне не смог попасть в плей-офф. |
| Meteor Score 0.87 ConveyThis | Meteor Score 0.51 Weglot |
*これらの例はあくまで図示的なスナップショットです。スコアは、基盤となるMTモデル、設定、編集後処理によって変動します。高い方が良いです。
オリジナルのプロ翻訳
「ニューヨーク・レンジャースは昨シーズン、プレジデンツカップで優勝し、イースタン・カンファレンス決勝に進出したにもかかわらず、今シーズンは苦戦し、プレーオフ出場を逃した。」 Meteor Scoreは中国語をサポートしていないため、BERT Scoreを使用します。
|
“纽约游骑兵队本赛季表现挣扎,上赛季刚刚赢得总统奖杯并进入东部决赛,但却无缘季后赛。”
|
“纽约游骑兵队本赛季表现不佳,在上赛季刚刚赢得总统奖杯并闯入东部决赛后,他们又无缘季后赛。”
|
| BERT Score 0.9 ConveyThis | BERT Score 0.86 Weglot |
*この評価環境では中国語にはMETEORが利用できないため、代わりにBERTScoreを報告します(高い方が良い)。
これらの例は、生の MT 出力が同様である可能性があることを示しています — ConveyThis’ 利点は、サイト全体のエッジ ケースを削減する追加のカバレッジ/制御ツールです。
全体として、両方のプラットフォームは、特にコンテキスト内編集と用語制御を通じて、高品質の翻訳を実現するために必要なコア ツールを提供します—。しかし、ここで示したカバレッジと制御の広さは有利です ConveyThis: 動的コンテンツ要素のサポート、画像ローカリゼーションのサポート、コンテンツブロックなどの機能により、翻訳されていないフラグメント、扱いにくい UI 文字列、または “乱雑な” ページのリスクが軽減され、認識される翻訳品質が損なわれることがよくあります。実際には、これはエッジ ケースが少なくなり、サイト全体のローカリゼーションがよりクリーンになり、洗練された結果を達成するための手作業が少なくなることを意味します。

Weglot は多言語 SEO 用に設計されています。自動的に作成します インデックス可能な専用言語 URL(サブディレクトリまたはサブドメイン)を追加します hreflang タグ、 などの主要なSEO要素を翻訳します ページタイトル、メタタイトル、メタ説明、画像代替タグ。サーバー側翻訳では、翻訳されたコンテンツがページ ソースで利用できます—検索エンジンが各言語バージョンを適切にクロール、理解、インデックス付けするのに役立ちます。

ConveyThis また、強力な多言語 SEO をすぐに提供します。生成します SEOフレンドリーな言語URL(サブディレクトリまたはサブドメイン)は自動的に実装されます hreflang タグなどの重要なSEOフィールドを検出/翻訳します メタデータとaltタグ。も強調しています サーバー側翻訳そのため、検索エンジンはソース コード内で翻訳されたコンテンツを直接検出してインデックス付けすることができ、初日から国際的な可視性をサポートします。
多言語 SEO が実際にどのように機能するか — URL 構造、hreflang 実装、メタデータのローカリゼーション — ConveyThis についてさらに詳しく知りたい場合は、ここで詳しく説明します: ConveyThis による多言語 SEO
価格や出力の質は重要ですが、翻訳されたページがランキングに出なければ、どれも報われません!
もうWeglotに行ってるの? Weglotからワンクリックで切り替え 、 Weglotからすべての翻訳をインポート すれば、以下の設定手順に従ってください。


あなたのウェブサイトは完全に多言語になりました!
インストールすると、ConveyThis は強力な機械翻訳 — を使用してサイトを選択した言語に即座に翻訳し、数秒で準備が整います。Weglot から切り替える場合は、既存の翻訳を ConveyThis にアップロードしてライブに戻すことができるため、翻訳されたコンテンツがすぐにサイトに表示されます。

既存の Weglot 翻訳を 1 クリックでインポートするため、すべての作業を保持し、最初からやり直すことなく切り替えます—。その後、それらの翻訳をアップロードします
それでは、Weglot と ConveyThis を並べて比較すると、日々重要なすべてのカテゴリにわたってパターンが明確になります。同じコア翻訳基盤—自動 + 手動ワークフロー、用語集サポート、翻訳メモリ《を取得しますが、》 2 では、チームが最も感じている場所、つまりより完全なコンテキスト編集、より簡単なコンテンツ管理(ブロックを含む)、および画像のローカリゼーションなど、より広範な制御が追加されます。翻訳されたサイトは、成長するにつれてクリーンで一貫性を維持します。
| 特徴 | ||
| 自動翻訳 + 手動翻訳 |
|
|
| 用語集と翻訳メモリ |
|
|
| ビジュアル + テキスト コンテキスト エディター |
|
|
| Pro無料トライアルプランの言語 | 選べる5つの言語
10万語 |
🚧1言語
🚧1万語 |
| スタータープランの価格 |
プライスウィン
さらに多くの言葉 月12ドル – 3万語 |
🚧 ~月17ドル – 1万語 |
| 事業計画の価格 |
プライスウィン
さらに多くの言葉 月24ドル – 100,000,000語 |
🚧 ~月32ドル – 5万語 |
| 大規模プランの価格 |
プライスウィン
さらに多くの言葉 月額160ドル – 1,000,000,000語 最適 |
🚧 ~$329/月 – 1,000,000,000語 進めて |
| サポートされている言語 |
|
🚧 110+ |
| インストールの容易さ |
|
|
そして、テーブルが無視できない部分があります: スケールでの価値。利用可能な言語が増え、プランごとにより多くの単語が含まれるようになることで、ConveyThis 多言語サイトが拡大し始めると通常発生するコストと複雑さの急増が解消されます。数字を再確認して計画全体を確認したい場合。
翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。
私たちのヒントに従って使用することによって ConveyThis翻訳されたページは、ターゲット言語にネイティブであると感じられ、読者の共感を呼ぶでしょう。
努力が必要ですが、結果はやりがいがあります。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis 自動機械翻訳により時間を節約できます。
ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!