ウェブサイトの多言語SEO

多言語 SEO ベスト プラクティス — hreflang タグ、翻訳されたメタデータ、ローカライズされた URL、言語固有のキーワード ターゲティングを使用して、Web サイトを国際的な検索エンジン向けに最適化し、グローバル トラフィックを増加させます。
クレジットカード不要 契約義務なし
G2 High Performer Spring 2023
G2 Easiest Setup Fall 2024
G2 Best Support Spring 2025

Web サイト翻訳プロジェクトを加速するための主な機能

  • コンテンツ検出
  • 翻訳メモリ
  • ビジュアル編集
  • 輸出入
  • 除外事項
多言語SEO

多言語SEOとは何ですか?

多言語 SEO は、各言語バージョンを適切な国または地域の検索エンジンによって発見、クロール、ランク付けできるように Web サイトを最適化する手法です。それは翻訳を超えています。言語固有の URL、翻訳されたタイトル、メタ説明が正しく必要です hreflangタグ、 およびローカル検索意図に一致するコンテンツ。

多言語 SEO の実行が不十分な場合 — コンテンツの重複、hreflang の欠落、または JavaScript のみの翻訳 — Google は代替言語を完全に無視する場合があります。強力な国際 SEO は、各ロケールでの検索意図のマッチングも意味します。基礎となる製品が同じであっても、ドイツ人はアメリカ人とは異なる用語を検索する可能性があります。

多言語 SEO の実行が不十分な場合 — コンテンツの重複、hreflang の欠落、または JavaScript のみの翻訳 — Google は代替言語を完全に無視する場合があります。強力な国際 SEO は、各ロケールでの検索意図のマッチングも意味します。基礎となる製品が同じであっても、ドイツ人はアメリカ人とは異なる用語を検索する可能性があります。

ConveyThis 技術的な基盤 — インデックス可能な URL、hreflang、翻訳されたメタデータ、サーバーレンダリングされた HTML — を自動的に処理するため、チームはあらゆる市場でキーワード、メッセージング、コンバージョンに集中できます。全身を探索してください ウェブサイトの翻訳機能 これにより、大規模な多言語 SEO が強化されます。

Website translation integration for multilingual SEO across CMS platforms
SEOチェックリスト

多言語SEOチェックリスト

多言語サイトを立ち上げたり監査したりするときは、このチェックリストを使用してください。ConveyThis 技術項目をそのままカバーします。ダッシュボードまたはビジュアル エディターでキーワードとメタデータを絞り込みます。

  • ローカライズされたキーワード。 各市場で人々がどのように検索するかに合わせて見出しとコピーを調整します — 直訳すると、価値の高い用語が見逃されることがよくあります。
  • 多言語サイトマップ。 すべての言語 URL がリストされ、検出可能であることを確認します。のガイドをご覧ください 多言語SEOにおけるサブディレクトリとサブドメイン.
  • インデックス可能な HTML 翻訳。 クローラーがクライアント側 JavaScript に依存しないように、翻訳はページ ソースに表示されるはずです。
  • 内部リンクとロケール ルーティング。 同じ言語の関連ページ間のリンクと、訪問者を正しいロケールにルーティングします。より深いウォークスルーについては、ガイドをお読みください 多言語SEO分析.
  • Hreflang と正規タグ。 すべての言語バージョンには、相互の hreflang 注釈と自己参照標準が必要です。タグが欠落しているか競合していることが、代替ページがランク付けされない主な理由です。
  • 翻訳されたタイトル、説明、代替テキスト。 メタタグと画像の alt 属性は、英語からそのままコピーするのではなく、ローカライズする必要があります。起動前に ConveyThis ビジュアル エディターでトラフィックの多い URL を確認します。
  • あらゆる言語の構造化データ。 JSON-LD、Open Graph、Twitter カードはアクティブなロケールを反映する必要があるため、豊富な結果とソーシャル プレビューは市場全体で正確を保ちます。
Automatic content detection for multilingual SEO audit checklist

ConveyThis 技術的な多言語SEOを担当します

Language-specific subdirectories and subdomains for indexed translated pages

専用言語URL

追加する言語ごとにサブディレクトリまたはサブドメインを自動的に作成します。Google は翻訳されたページにインデックスを付けることが不可欠です。

Hreflang tags automatically added to multilingual page versions

Hreflangタグを自動的に追加しました

Hreflang タグは検索エンジンにページの言語とその対象者を伝えます。私たちはそれを自動的に実装します。

Translated SEO metadata and image alt tags in the visual editor

メタデータ翻訳

メタデータと画像の alt タグを検出して変換し、それらを最適化できます 翻訳品質 そしてターゲット市場でのSEO。

サーバー側翻訳

Googleのベストプラクティスに従ったSEOフレンドリーなウェブサイト

ConveyThis ページをサーバー側で翻訳します。つまり、サイトのコンテンツは訪問者のブラウザに送信される前に翻訳されます。サーバー側翻訳は、Googleボットがソースコードで直接翻訳を検出してインデックス付けできるため、Googleのベストプラクティスに従っており、強力なサポートを提供します 電子商取引SEO.

Server-side multilingual translation rendered in HTML for search engine indexing
ウェブサイト全文翻訳

完全にローカライズされたカスタマージャーニー

ConveyThis リード生成フォーム、ポップアップ、電子メール確認を含むすべての主要な顧客コンバージョン ポイントが完全なものの一部として翻訳されていることを確認します ローカリゼーション 戦略。このコンテンツは自動的に検出、翻訳され、ConveyThis ダッシュボード内で直接編集できるため、顧客を購入ファネルに簡単に誘導できます。に ぴったり Shopify SEO.

Export and import translated content across a localized customer journey
オールインワンダッシュボード チームコラボレーション

翻訳管理を一元化します

ConveyThis の使いやすいダッシュボードを使用して、ローカライズされた Web サイトのコンテンツを管理します。コンテンツ チームに翻訳者を追加したり、チームメイト — とコラボレーションしたり、他のモダンと同じように、すべてを 1 か所で行うことができます SaaS翻訳 ワークフローは機能するはずです。

ConveyThis dashboard for managing multilingual translations and team collaboration
落とし穴を避ける

よくある多言語SEOの間違い

SEO の技術的な基本がスキップされると、よく翻訳されたサイトでも国際トラフィックが失われます。これらは監査で最も頻繁に見られる問題であり —、監査 ConveyThis は防止するために構築されています。

  • レビューなしの機械翻訳。 Raw MT は、クリックスルー率を損なうぎこちないタイトルやメタ説明を生成する可能性があります。スピードを上げるために AI を使用し、稼働前に優先 URL を絞り込みます。
  • URL構造の混合。 プロジェクト途中でサブドメインとサブディレクトリを切り替えると、クローラーが混乱します。サイトごとに 1 つのパターンを選択し、一貫性を保ちます —ガイド サブディレクトリとサブドメイン トレードオフについて説明します。
  • 翻訳されたページをブロックしています。 誤ってインデックス化されないルール、ジオブロック、または robots。txt エントリがあると、ロケール全体が非表示になる可能性があります。起動後に Search Console で各言語を検証します。
  • ローカル検索動作を無視します。 キーワードの量は国によって異なります。翻訳と地域固有の調査を組み合わせます — 特に収益を促進する製品、価格設定、ランディング ページの場合。
Multilingual SEO pitfalls and best practices for international website ranking
より速く起動

数分で多言語SEOを起動

言語ごとに個別の SEO プラグインやカスタム hreflang 実装は必要ありません。ConveyThis CMS に接続し、翻訳可能なコンテンツ(メタデータやフォームを含む)を検出し、初日からクロール可能な言語 URL を公開します。

最も価値の高いページ — ホームページ、価格、製品カテゴリ — から始めて、拡張します。ブランド用語の用語集を使用し、QA のレビュー担当者を招待し、検索コンソールでロケールごとのパフォーマンスを監視します。完全な製品ウォークスルーについては、こちらをご覧ください ガイド付きツアー または比較する 計画 あなたの交通量のために。

より深い技術的な参照が必要ですか?を参照してください ConveyThis ブログ hreflang、国際分析、および CMS 固有の多言語 SEO ガイドについては、当社のチームが作成しています。

Launch multilingual SEO with ConveyThis visual editor and translated metadata

よくある質問

ConveyThis でメタデータを編集するにはどうすればよいですか?
ConveyThis メタデータなどの隠し要素を含むすべての Web サイト コンテンツを自動的に検出します。メタデータの翻訳は、他のテキスト — を編集するのと同じ方法で編集できます 翻訳リスト ダッシュボード内または直接 ビジュアルエディター.
言語サブドメインまたはサブディレクトリとは何ですか?
ある サブディレクトリ メインドメインに言語フォルダを追加します—例えば、 www.example.com/es/ スペイン語の場合。A サブドメイン ドメインの前に言語を置きます es.example.comConveyThis 両方の構造をサポートし、多言語サイト用に自動的に生成します。の比較を参照してください 多言語SEOにおけるサブディレクトリとサブドメイン.
Hreflang タグが正しく設定されているかどうかを確認するにはどうすればよいですか?
ConveyThis 自動的に挿入します hreflangタグ すべての翻訳ページで、Google の多言語 SEO ベスト プラクティスに従います。タグが存在することを確認するには、ページのソースを表示するか、Google Search Console の International Targeting レポートを使用します。完全な参考資料については、こちらをご覧ください 完全なフレフランガイド.
ConveyThis では人間が編集した翻訳のみを表示できますか?
はい。翻訳リストでは、機械翻訳を除外し、人間が編集した文字列のみを確認できます。これは、QA チームと SEO スペシャリストが起動前にメタデータ、見出し、トラフィックの多いページを検証するのに役立ちます。
ConveyThis SEOタイトルとメタディスクリプションを翻訳しますか?
はい。ConveyThis ページタイトル、メタディスクリプション、Open Graphタグ、画像の代替テキストを検出して翻訳します。ビジュアル エディターまたは翻訳リスト内の各文字列を絞り込むことができるため、すべての言語バージョンに多言語 SEO 用のキーワード認識メタデータが一意になります。
多言語SEOにはサーバー側翻訳の方が良いのでしょうか?
一般的に、はい。サーバー側翻訳では、完全にレンダリングされた HTML がクローラーに提供され、インデックス可能な多言語コンテンツに関する Google のガイダンスと一致します。クライアント側のみのウィジェットは、ボットからの翻訳を隠してしまうことがよくあります。ConveyThis サーバー側レンダリングを使用するため、検索エンジンは各言語バージョンを確実にクロールしてランク付けできます。
多言語SEOパフォーマンスを測定するにはどうすればよいですか?
Google 検索コンソールと分析ツールで、言語ごとのオーガニック トラフィック、インプレッション、ランキングを追跡します。国別およびランディング ページ別にセグメント化して、どのロケールに変換されるかを確認します。に関する私たちの記事 多言語SEO分析 メトリクス、ダッシュボード、よくある落とし穴について説明します。

別の質問がありますか?

専任のサポート チームにご連絡ください — 私たちは複数の言語でお手伝いいたします!