ConveyThis の仕組み

ConveyThis 機能。最速のコードなし ConveyThis を発見してください ウェブサイト翻訳 解決。
クレジットカード不要 契約義務なし
G2 High Performer Spring 2023
G2 Easiest Setup Fall 2024
G2 Best Support Spring 2025

Web サイト翻訳プロジェクトを加速するための主な機能

  • コンテンツ検出
  • 翻訳メモリ
  • ビジュアル編集
  • 1クリック翻訳インポート
  • 除外事項

1クリック翻訳インポート

Weglot、Bablic、または別の翻訳ツールを残しますか?既存のものをアップロードします CSVファイル または TMX サイトを再翻訳せずに、すべての翻訳をエクスポートして ConveyThis に持ち込みます。インポート は どのプランでも無料 — 無料層を含む。

ConveyThis dashboard Actions menu with Import option for 1-Click Translation Import

キー ウェブサイトの翻訳機能

効率的でスケーラブルな Web サイトのローカリゼーション ワークフローに必要なものがすべて揃った 1 つのソリューション。 方法を学びます あなたのウェブサイトを翻訳するため。

ノーコードインストール

数分で ConveyThis を CMS またはカスタム スタックに接続できます — 開発リフトはありません。

自動ワークフロー

新しいページと更新は自動検出され、キューに入れられます — スプレッドシートはありません。

機械翻訳

機械翻訳から早く始め、ブランドルールや思い出で洗練しましょう。

編集とコラボレーション

チームまたはプロの翻訳者を招待し、ワークフローを割り当て、変更を承認します。

多言語サイト構造

アクセス可能なスイッチャーを使用して、SEO に優しいサブディレクトリ/サブドメイン上のロケールを提供します。

ビジュアルエディター

コンテキストで翻訳 — ページ上で直接編集し、ロケールごとにプレビューします。

多言語SEO

自動 hreflang、ローカライズされたメタデータ、およびクリーンな言語固有の URL。

1 つのダッシュボード

文字列、メディア、SEO、アプリのコンテンツを 1 つのワークスペースで管理します。

用語集とルール

翻訳の一貫性を保つために、ブランド用語と製品名をロックします。

訪問者の自動リダイレクト

オプションで、訪問者をブラウザ言語にルーティングしてバウンスを減らします。

ローカライズされたカスタマージャーニー

フォーム、ポップアップ、チェックアウト、電子メールを翻訳します。グローバルに不可欠 電子商取引ソリューション .

1クリック翻訳インポート

Weglot、Bablic、または任意のツール — から切り替えて、CSV または TMX をアップロードし、すでに支払ったすべての翻訳を保持します。どのプランでも無料です。

専門家のサポート

セットアップ、ベスト プラクティス、トラブルシューティングをお手伝いします。

AIエージェント用のMCPサーバーが登場

Claude、Cursor、または VS Code を接続し、翻訳 — 読み取り専用でプランに含まれていることについてエージェントに問い合わせてください。

ConveyThis MCP サーバーを探索する →

よくある質問

ウェブサイト翻訳とは何ですか?
ウェブサイトの翻訳は、サイトの訪問者に面するすべての部分を、ページ コピー、メニュー、チェックアウト テキスト、メタデータ、画像テキスト、URL、検索シグナルなど、顧客が使用する言語に変換するプロセスです。強力な Web サイト翻訳プラットフォームは、ある言語から別の言語に単語を交換するだけではありません。読者にとって自然に感じるローカライズされたページを作成し、編集者に重要なフレーズを洗練する方法を提供し、検索エンジンに各市場の明確なフレフランとサイトマップ シグナルを提供します。ConveyThis チームがスタックを再構築することなく多言語 Web サイトを立ち上げるのに役立ちます。自動 AI 翻訳、人間による編集ツール、用語集コントロール、言語スイッチャー、翻訳された SEO メタデータ、サブディレクトリまたはサブドメインの配信を組み合わせることで、世界中の訪問者が同じサイトで発見、理解、変換できるようになります。この組み合わせにより、企業は製品ページ、サポート コンテンツ、ブログ記事、コンバージョン ファネル全体でブランド用語の一貫性を維持しながら、新しい地域に迅速に参入できるようになります。
あなたのソリューションは私の CMS(WordPress、Shopify、Webflow など)で動作しますか?
ConveyThis 数分でサイトと統合できます。プラグイン(WordPress、Shopify、Webflow、および 50+ その他の CMS 用)をインストールするか、短い JavaScript スニペットを追加するだけです。コーディングスキルは必要ありません。
自分でインストールできますか、それとも開発者が必要ですか?
基本的に、これはノーコード ソリューションであるため、最小限のスキルで自分で実行できます。当社は 25 を超える主要な CMS をサポートしており、そこで簡単にセットアップできるプラグインを提供しています。
セットアップにはどのくらい時間がかかりますか?
5 分未満。
機械翻訳、人間翻訳、あるいはその両方を使用していますか?
両方を提供します。自動機械翻訳により、Web サイトは即座に多言語化されます。その後、自分で翻訳を編集したり、ダッシュボードから直接プロの人間による翻訳を注文したりできます。
翻訳を手動で編集または改善できますか?
絶対に。任意のページ要素をクリックしてリアルタイムで翻訳を編集できるビジュアル エディターを入手できます。これにより、ブランドの声と用語が一貫していることが保証されます。
翻訳はすべての言語で自然でプロフェッショナルに聞こえるでしょうか?
ほとんどの場合、そうなりますが、ターゲット ユーザーにとって適切に聞こえることを確認するには、まだレビューする必要があります。
ブランド固有の用語が一貫していることを確認できますか?
はい、用語集を使用して、翻訳するブランド名を選択できます。
翻訳されたページは SEO に優しいものになりますか(多言語 SEO、hreflang タグ、Google でインデックス付け)?
はい。ConveyThis 多言語 SEO に関する Google のベスト プラクティスに従います。hreflang タグを自動的に追加し、言語ごとに一意のインデックス可能な URL を作成し、翻訳されたページが検索エンジンでランク付けできるようにし、META タイトルと説明、およびすべての JSON 構造データを翻訳します。
翻訳ソリューションは私のサイトの速度を低下させますか?
No。ConveyThis は速度に合わせて最適化されています。翻訳は CDN 経由でキャッシュおよび配信されるため、サイトはあらゆる言語で迅速にロードされます。
URL 翻訳(example。com/fr、example。com/es)を処理しますか?
はい、フォルダー、サブドメインと統合する複数の方法をサポートしていますか?lang パラメータと 2 レベルのドメインでも!
訪問者は自動的に自分の言語でサイトを見るのでしょうか?
はい、ユーザーの言語に基づく訪問者リダイレクト オプションと、Web サイトの読み込み時に使用されるデフォルト言語を提供します。
カスタマイズできる言語スイッチャーボタンはありますか?
はい、ウィジェットは完全にカスタマイズ可能です。色、フラグ、位置を変更したり、独自の CSS を追加したりすることもできます!ドロップダウンまたはポップアップとして統合し、short_codes と DIV を使用して Web サイトのナビゲーションにピン留めできます。
デスクトップでもモバイルでも動作しますか?
はい、そうです。
ソリューションはGDPRに準拠していますか?
はい。当社はデータのプライバシーとセキュリティに関する厳格な GDPR 規則に従っているため、EU および世界中で ConveyThis を安全に使用できます。
右から左への言語(アラビア語、ヘブライ語など)を処理できますか?
はい、できます!
必要な場合にプロの翻訳サービスをサポートしていますか?
はい、当社は米国の翻訳会社と提携しており、プロジェクトの校正を支援するフリーランスの翻訳者を提供できます。
ウェブサイトが成長したり、言語を追加したりした場合に拡張できますか?
間違いなく。小さなブログを運営していても、大規模な電子商取引ストアを運営していても、ConveyThis はあなたと一緒に成長します。必要に応じて、無制限のページと言語を追加します。
1 ページあたり翻訳できる単語の最大数 ConveyThis はありますか?
はい。安定したパフォーマンスと一貫した翻訳品質を確保するために、ConveyThis は現在、1 ページあたり最大 30,000 のソース ワードをサポートしています。

ウェブサイトの単語を数える必要がありますか?

無料の WordCount ツールを使用して、Web サイトのコンテンツを分析し、詳細な単語統計を取得します