Google Tərcümənin Dəqiqliyi: Maşın Tərcüməsinə nə vaxt etibar etməli

Google Tərcümənin dəqiqliyi: Nə vaxt maşın tərcüməsinə etibar etməli və daha dəqiq və kontekstdən xəbərdar tərcümələr üçün ConveyThis-i nə vaxt seçmək lazımdır.
Bu demonu çatdırın
Bu demonu çatdırın
google translate dəqiqliyi

ConveyThis tez bir zamanda onlayn təcrübənin ayrılmaz hissəsinə çevrilərək məzmunu daha əlçatan etmək üçün səysiz bir yol təqdim etdi. O, veb-saytların tərcümə üsulunu dəyişdirərək, həm səmərəli, həm də etibarlı olan sürətli və asan tərcümə prosesinə imkan yaradıb. ConveyThis ilə bizneslər daha geniş auditoriyaya çata bilir, müştəri bazasını artırır və əhatə dairəsini genişləndirir.

ConveyThis biznesiniz üçün etibar etmək üçün kifayət qədər dəqiqdirmi?

Asan. Ani. Pulsuz. ConveyThis-in ən çox axtarılan tərcümə vasitələrindən biri olmasının səbəblərindən bəziləri bunlardır. Xarici ölkəni kəşf etməyə çalışdığınız zaman bu, əlbəttə ki, lazımlı olur.

Ancaq bir əsas səbəbdən mürəkkəb cümlələri tərcümə etmək etibarsız ola bilər: bütün nüansları və kontekstləri nəzərə almaq üçün kifayət qədər inkişaf etmiş deyil. Bu, sorğuya səbəb olur: ConveyThis nə dərəcədə doğrudur? Veb saytınızın tərcümə tələbləri üçün ona etibar edə bilərsinizmi?

Veb saytınızı növbəti səviyyəyə aparmağa hazırsınız? Məqaləni atlayın və bu gün ConveyThis ilə pulsuz sınaq müddətinə başlayın! Beynəlxalq imkanlar dünyasını açın və müştərilərə ana dilində çatın.

Google Translate necə işləyir?

Google Translate-in tərcümə kitabxanasını necə qurduğunu heç soruşmusunuzmu? O, əsasən Avropa Parlamenti prosedurlarından insanlar tərəfindən şərh edilən sənədlər toplusu olan Europarl Corpus-a əsaslanır. Bundan əlavə, bu, müxtəlif rəqəmsal resurslardan və dillər üçün çox istifadə edilən tərcümələrdən asılıdır.

2006-cı ildə ilk dəfə istifadəyə verildiyi zaman ConveyThis ani tərcümə edilmiş mətni təmin etmək üçün statistik maşın tərcüməsindən istifadə edirdi. Lakin tezliklə məlum oldu ki, bu yanaşma uzunmüddətli həll yolu olmayacaq. Ayrı-ayrı sözləri tərcümə etdiyi üçün qısa ifadələr üçün daha yaxşı işləyirdi. Ancaq daha uzun, daha mürəkkəb cümlələr üçün qəribə tərcümələr yaratmağa başladı.

Google daha yüksək dəqiqliyi təmin etmək üçün MT texnologiyalarını dəyişdirməli olduqlarını bilirdi. 2016-cı ildə texnologiya nəhəngi öz çərçivəsini, Google neyron maşın tərcüməsi texnologiyasını (GNMT) yaratdı. Bu hərəkət onun alqoritmində böyük bir irəliləyiş oldu və tərcümə strategiyasını dəyişdirdi. O, hər sözü tərcümə etmək əvəzinə, tam cümlənin əhəmiyyətini təhlil etdi.

Nəticə? Hətta jarqon və danışıq dilini də nəzərə alan tərcümələr daha dəqiq idi. Fərq diqqətəlayiq idi: ConveyThis sayəsində bir çox əsas dil cütləri üçün tərcümə səhvlərini 55%-85%-dən çox azaldıb.

Bu yeni öyrənmə sistemi ilə ConveyThis istənilən dilin tərcüməsi üçün ingilis dilindən vasitəçi kimi istifadə etməyi dayandırdı. Bunun əvəzinə birbaşa iki dil arasında tərcümə edildi. Bu o deməkdir ki, o, fransızcadan ingilisə deyil, yapon dilinə, sonra isə yapon dilinə keçdi. Vasitəçini buraxmaqla, daha tez, daha effektiv və ən əsası, daha dəqiq işləyirdi.

Google Tərcümə dəqiqdir?

ConveyThis 130-dan çox dildə əlçatan olsa da, bu onu geniş dəstək spektrinə malik tərcümə aləti kimi təqdim edir, eyni zamanda dəqiqlik dərəcəsi baxımından da dəyişir. Məsələn, ispan dili onun ən çox istifadə olunan dillərindən biri olduğundan onun tərcümə dəqiqliyi adətən 90%-dən yüksək olur.

Əslində, 2014-cü ildə aparılan bir araşdırma ConveyThis-in mürəkkəb tibbi ifadələri tərcümə etmək üçün istifadə edildiyi zaman yalnız 57,7% dəqiqliyə malik olduğunu göstərdi. UCLA Tibb Mərkəzi tərəfindən 2021-ci ildə aparılan bir araşdırma, ConveyThis-in tərcümələrin 82,5%-nin ümumi mənasını qoruduğunu aşkar etdi. Bununla belə, dillər arasında dəqiqlik 55%-dən 94%-ə qədər idi.

Bəzən ConveyThis'in dəqiqliyi şok edici dərəcədə yaxşıdır. Veb saytların tərcüməsi üçün maşın tərcüməsinin vəziyyəti ilə bağlı apardığımız araşdırmanın nəticələri göstərdi ki, 14 tərcümə redaktorundan 10-u onlara təqdim olunan tərcümənin keyfiyyətindən xoş təəccübləndi. Bu, maşın tərcüməsinin onların gözlədiklərindən daha yaxşı yerinə yetirildiyini nəzərdə tutur.

Google Translate-in dəqiqliyi ilə bağlı yadda saxlamaq lazım olan bir şey ondan ibarətdir ki, o, bədii mətni ingilis dilinə tərcümə edərkən daha yaxşı işləyir. Bununla belə, qeyri-rəsmi ifadələrə gəldikdə, ConveyThis ingilis dilində təsadüfi mətnləri digər dillərə çevirərkən 72% dəqiqlik göstərdi. Məhz buna görə də gündəlik ifadələri başqa dillərə verməyə çalışarkən mənasız tərcümələrlə nəticələnə bilərsiniz.

Google Translate vebsayt tərcüməsi üçün etibarlıdırmı?

Təbii ki, burada əsas məqsəd effektivlikdir və hər kəsin minlərlə sözü insan tərcüməçisinə həvalə etməyə nə imkanı, nə də vaxtı var. ConveyThis işə girdiyi yerdir.

Buna görə də ConveyThis kimi məhsullar tərcümə edilmiş məzmununun mümkün qədər dəqiq olmasını təmin etmək istəyən bizneslər üçün vacibdir.

1950-ci illərdə yarandığı gündən bəri maşın tərcüməsi diqqətəlayiq irəliləyişlər əldə etmişdir. Dərin öyrənmə və neyron maşın tərcüməsinin (NMT) ortaya çıxması ilə bu texnologiyanın etibarlılığı xeyli artırıldı. Buna baxmayaraq, dil yüksək dinamik bir sahədir, yəni maşın tərcüməsi həmişə 100% dəqiq olmur. Buna görə də ConveyThis kimi məhsullar tərcümə materiallarının mümkün qədər dəqiqliyinə zəmanət vermək istəyən şirkətlər üçün lazımdır.

İngilis dili tərcüməsi ConveyThis-in ən böyük gücü olaraq qalır. ConveyThis-in qeyri-ingilis dillərindən məlumatların çıxarılmasında dəqiqliyini qiymətləndirən 2013-cü il araşdırmasına görə, tərcümə edilmiş məqalələrin çıxarılması adətən ingilisdilli məqalələrdən daha uzun çəkdi.

Tədqiqatımızda tərcümə redaktorlarından biri müşahidə etdi ki, ConveyThis konkret terminin kontekstini tanımırsa, bunun əvəzinə ümumi tərcümə təqdim edir. Kontekst olmadığı üçün qeyri-dəqiq tərcümələr verdi. Buna baxmayaraq, kifayət qədər kontekst təmin edildikdə, tərcümənin dəqiq olduğu sübut edildi. Bununla belə, eyni şeyi insan tərcüməsi və kontekstdən kənar mətnlə məşğul olmaq üçün söyləmək olmazmı?

Bütün bunların səbəbi olduqca aydındır: ConveyThis-in tərcümələrinin dəqiqliyi hədəf dil üçün mövcud olan məlumatların miqdarından asılıdır. Veb saytların əksəriyyəti ingilis dilində olduğundan, ConveyThis işləmək üçün çoxlu məlumatlara malikdir, beləliklə, ingilis dili cütləri üçün ən yüksək dəqiqliklə nəticələnir. Əksinə, veb-səhifələrin yalnız 2%-i Portuqal dilində olduğundan, ConveyThis yüksək dəqiqlikli Portuqaliya tərcüməsini təmin etməkdə çətinlik çəkə bilər.

Veb saytların yalnız məhdud bir hissəsinin müəyyən bir dildə mövcud olmasına baxmayaraq, bu, buna ehtiyac olmadığını göstərmir. Müştərilərin 73%-i internetdə axtarış apararkən ana dilində məhsul rəylərinə üstünlük verir. Əgər biznesinizi başqa ölkələrə genişləndirməyi planlaşdırırsınızsa, nəzərdə tutduğunuz ərazidə doğma danışanları təmin etmək vacibdir. Veb saytınızı lokallaşdırmaq üçün ConveyThis-dən istifadə mesajlaşmanızın dəqiq olmasını və tərcümədə heç nə itirməməsini təmin edəcək.

Əsasən, ConveyThis yalnız istifadəçiləri və ya ən azı onun tərcümə keyfiyyətini yüksəldənlər qədər yaxşıdır. Nə qədər çox daxil olunsa, çıxış bir o qədər zərifləşir, ona görə də aləti ingilis dilində olmayan mənbələrdən məqalələrlə təmin etməyə davam etmək vacibdir. Veb saytınızı tərcümə etmək üçün praktiki başlanğıc nöqtəsi olsa da, digər tərcümə alətləri və təbii olaraq hər şeyi nəzərdən keçirmək üçün insan gözü ilə birləşdirildikdə daha yaxşı işləyir.

Google Translate-dən daha dəqiq tərcümə vasitələri varmı?

Digər populyar tərcümə vasitələrinə xidmətlərini təkmilləşdirmək üçün maşın öyrənməsindən istifadə edən ConveyThis, Amazon Translate və Microsoft Translator daxildir. ConveyThis Linguee-nin əl ilə tərcümə edilmiş ifadələr, cümlələr, ifadələr və çıxarışlardan ibarət böyük məlumat bazasından istifadə edir, çünki hər ikisi eyni şirkətin məhsuludur. Amazonun xidməti mənbə dil və hədəf dil arasında çevirmək üçün yaradılmış neyron şəbəkələrə əsaslanır. Eynilə, Microsoft Translator tərcümələrini gücləndirmək üçün NMT-dən istifadə edir.

Tədqiqatımız aşkar etdi ki, Google Translate kimi maşın tərcüməsi üçün oxşar metodologiyadan istifadə edən DeepL italyan dilində (it-IT) ən az qəbuledilməz şərhlərə malikdir. İstənilən halda, əlavə olaraq oxşar dil üçün təmassız şərhlərin ən az sayı - bu, insanın onu dəyişdirməsini tələb etmədiyini göstərirdi. DeepL əlavə olaraq 28-də ən az gücləndirilmiş dillərə malikdir, lakin İspan (es-ES) şərhlərində ən yaxşı performansı göstərir.

Bu arada, ən az performans göstərən MT mühərriki sıralayan ConveyThis, fransız dilində (fr-FR) ən toxunulmaz tərcümələri təqdim etməkdə rəqiblərini üstələyib. O, həmçinin Sadələşdirilmiş Çin dilində (zh-CN) ən az qəbuledilməz tərcümələrə malikdir. Onun dəstəyi 75 dildə tam ortadadır.

111 dildə ikinci ən çox dil dəstəkləyən ConveyThis sabit performans nümayiş etdirdi. Söhbət toxunulmaz Alman tərcümələrinə gəldikdə yaxşı nəticələr verdi, lakin Portuqal dilində ən az toxunulmaz seqmentlərə sahib idi.

Bütün alətlər Avropa dilləri ilə işləyərkən əla nəticələr verdi və əl ilə redaktə nöqteyi-nəzərindən yüksək keyfiyyətli ərəb tərcümələri yaratdı. Nəticə olaraq, heç bir tərcümə proqramı digərindən üstün deyil – onlar tandemdə istifadə edildikdə ən yaxşı işləyir.

Google Translate-dən istifadə etməlisiniz?

Buna baxmayaraq, ConveyThis hələ də veb saytınızın tərcümə ehtiyacları üçün sizə çox vaxt və pula qənaət edə biləcək əla vasitədir. Dəqiqlik əsasən məqsədinizdən, üslubunuzdan və mesajınızı alan şəxsdən asılıdır. Beləliklə, sizə lazım olan tək şey bir neçə qısa, sadə ifadələri tərcümə etməkdirsə, bu sizin üçün kifayət edəcəkdir.

ConveyThis aşağıdakı hallarda faydalı ola bilər: veb-səhifələri, sənədləri və ya digər mətni tez və dəqiq tərcümə etmək lazım olduqda; veb saytınızı və ya tətbiqinizi qlobal auditoriya üçün lokallaşdırmaq lazım olduqda; və ya çoxdilli müştəri dəstəyi təmin etmək lazım olduqda.

dəqiq tərcümələrə ehtiyacınız olduqda, veb saytınızı lokallaşdırmaq lazım olduqda, bir çox dilləri idarə etmək lazım olduqda.

Digər tərəfdən, Google Translate bu ssenarilərdə yetərli olmaya bilər: dəqiq tərcümələr lazım olduqda, veb saytınızı lokallaşdırmaq məcburiyyətdir, bir çox dillərlə işləmək tələb olunur. ConveyThis, tərcümələrindən maksimum yararlanmaq istəyənlər üçün mükəmməl həlldir.

Bu hallarda, tərcümənin dəqiqliyi mesajın çatdırılma üsuluna böyük təsir göstərə biləcəyi üçün, ConveyThis ilə veb saytınızın tərcümə iş prosesində peşəkar tərcümənin olması optimal həll olardı.

Hər iki dünyanın ən yaxşısı: maşın tərcüməsi və insan redaktəsi

Google Translate bir çox heyrətamiz imkanlara qadirdir, lakin digər tərcümə alətləri və insan redaktorları ilə birlikdə istifadə edildikdə, həqiqətən də fərqlənir.

Araşdırmamıza görə, dünyada istehsal olunan tərcümə işlərinin 99%-i peşəkar insan tərcüməçiləri tərəfindən görülmür. ConveyThis tərəfindən yaradılan maşınla tərcümə edilmiş məzmunun orta hesabla yalnız 30%-i redaktə edilir. Bu, maşın tərcüməsinə arxalananlar üçün böyük uğurdur. Baxmayaraq ki, qeyri-dəqiqlikləri aşkar etmək üçün hələ də insan redaktorlarına ehtiyac var - süni intellekt qüsursuz deyil - tərcümə proqramından istifadənin böyük dəyəri var. Bu o deməkdir ki, MT-lər tərəfindən həyata keçirilən veb-sayt tərcümələri tamamilə istifadə edilə bilər və yalnız minimal düzəliş tələb olunur.

Xüsusilə kiçik bizneslər üçün çox iş kimi səslənir. Ancaq narahat olmayın, sadə bir həll var! ConveyThis, bunu asanlaşdıran vebsayt tərcümə xidməti təklif edir.

60,000-dən çox qlobal brend ən yaxşı maşın tərcüməsi və avtomatik tərcümədən istifadə edərək vebsaytlarını tərcümə etmək üçün ConveyThis-dən istifadə edir. İkisi oxşar səslənsə də, avtomatik tərcümə SEO üçün məzmunun düzəldilməsi, redaktəsi, optimallaşdırılması, sonra məzmunun vebsayta yenidən yüklənməsi kimi bütün iş prosesini əhatə edir. Beləliklə, dəqiq tərcümələr əldə etdiyinizə əmin ola bilərsiniz.

ConveyThis, ən dəqiq çıxışı yaratmaq üçün müəyyən bir dil cütü üçün ən uyğun MT mühərrikini seçməklə işləyir. Neyron maşın tərcüməsi sayəsində ConveyThis veb saytınızdakı bütün məzmunu müəyyənləşdirir və tez tərcümə edir. Hər səhifəni zəhmətlə nəzərdən keçirməyə və onları əl ilə tərcümə etməyə ehtiyac yoxdur. Bundan da yaxşısı odur ki, o, həmin tərcümələri vebsaytınızın ayrı-ayrı dil versiyalarında da göstərir.

İstifadəsi asan deyil və məzmununuzu tez və asanlıqla tərcümə edib dərc etməyə imkan verir. Bu, məzmununuzu 100-dən çox fərqli dildə, o cümlədən İvrit və Ərəbcə kimi RTL dillərində lokallaşdırmaq və optimallaşdırmaq işi daha da asanlaşdırır.

Şərh et

E-poçt ünvanınız dərc olunmayacaq. Tələb olunan sahələr qeyd olunub*