Ile kosztuje tłumaczenie witryny internetowej za pomocą ConveyThis

Ile kosztuje tłumaczenie witryny internetowej za pomocą ConveyThis: Zrozumienie inwestycji w zwiększanie zasięgu dzięki profesjonalnemu tłumaczeniu.
Przekaż to demo
Przekaż to demo
ile kosztuje tłumaczenie strony internetowej

Ile kosztuje tłumaczenie witryny internetowej?

Koszt przetłumaczenia strony internetowej może się znacznie różnić w zależności od wielkości i złożoności strony internetowej, a także zaangażowanych par językowych. Zazwyczaj biura tłumaczeń i profesjonalni tłumacze pobierają opłaty za słowo, a ceny wahają się od kilku centów do kilku dolarów za słowo. Na przykład strona internetowa zawierająca 10 000 słów w języku angielskim może kosztować od 500 do 5000 USD lub więcej za przetłumaczenie na inny język. Ponadto niektóre firmy mogą pobierać dodatkową opłatę za lokalizację witryny, która może obejmować dostosowanie obrazów i filmów, formatowanie tekstu oraz testowanie witryny na różnych urządzeniach i przeglądarkach.

Zasadniczo istnieją dwa rodzaje wydatków związanych z tłumaczeniem stron internetowych:

  • Koszty tłumaczenia
  • Koszty infrastruktury

Profesjonalne tłumaczenie stron internetowych jest zazwyczaj obliczane za słowo, a dodatkowe opłaty, takie jak korekta, transkreacja i możliwość dostosowania do multimediów, są dostępne jako dodatki. Cena za pracę będzie się różnić w zależności od liczby słów w oryginalnej treści źródłowej. W przypadku profesjonalnego tłumaczenia za pośrednictwem biura tłumaczeń, takiego jak Translation Services USA , możesz spodziewać się kosztów od 0,15 do 0,30 USD w zależności od języka, czasu realizacji, treści specjalistycznych itp. Zazwyczaj w profesjonalnym tłumaczeniu uczestniczy jeden lub więcej tłumaczy oraz redaktor/recenzent. Możesz także ponieść dodatkowe koszty napisania przewodnika stylistycznego do tłumaczenia witryny, opracowania glosariusza standardowych terminów i przeprowadzenia kontroli jakości językowej w celu sprawdzenia produktu końcowego.

Jednak z ConveyThis Translate, koszt tłumaczenia strony internetowej idzie dramatycznie w dół, ponieważ ConveyThis wykorzystuje mieszankę nowoczesnych technologii, aby zapewnić podstawową warstwę tłumaczenia z neuronowym tłumaczenia maszynowego (najlepszy dostępny!) i wtedy istnieje możliwość dalszego korekty i edycji tłumaczeń, aby dostosować je do rynku docelowego i odbiorców; w ten sposób, znacznie obniżając ceny, które spadają gdzieś około $ 0.09 za słowo dla najbardziej popularnych języków, takich jak hiszpański, francuski, angielski, rosyjski, niemiecki, japoński, chiński, koreański, włoski, portugalski i tak dalej. To 50% redukcja kosztów w porównaniu do przestarzałego sposobu tłumaczenia za pośrednictwem biura tłumaczeń online!

Istnieje kilka sposobów na obniżenie całkowitego kosztu tłumaczenia. Można było pracować z jednym tłumaczem, bez redaktora. A może Twoja witryna ma społeczność zaangażowanych użytkowników i możesz poprosić swoją społeczność o pomoc przy wstępnym tłumaczeniu lub ostatecznej recenzji; należy to zrobić ostrożnie, przy użyciu odpowiednich narzędzi i właściwego podejścia. W niektórych ograniczonych przypadkach przydatne mogą być tłumaczenia maszynowe (MT). Ogólnie rzecz biorąc, jakość tłumaczeń maszynowych jest daleka od jakości tłumaczeń wykonywanych przez ludzi, ale firmy takie jak Google i Amazon robią duże postępy w zakresie usług neuronowej MT.

Jednak zanim pojawi się pierwsze słowo tłumaczenia, koszty technologii internetowej są tradycyjnie największym wyzwaniem. Jeśli Twoja witryna nie została zaprojektowana od samego początku w taki sposób, aby obsługiwała wielojęzyczność, może Cię czekać prawdziwa niespodzianka, jeśli spróbujesz ją później odbudować dla wielu języków. Niektóre typowe wyzwania:

  • Czy prawidłowo kodujesz swoją witrynę i dane, aby obsługiwały każdy język?
  • Czy Twoja struktura aplikacji i / lub CMS może przechowywać ciągi znaków w wielu językach?
  • Czy Twoja architektura może obsługiwać wielojęzyczne doświadczenia?
  • Czy masz dużo tekstu osadzonego w obrazach?
  • Jak wyodrębnić wszystkie ciągi tekstowe w witrynie, aby wysłać je do tłumaczenia?
  • Jak możesz umieścić te przetłumaczone ciągi * z powrotem * w swojej aplikacji?
  • Czy Twoje wielojęzyczne witryny będą zgodne z SEO?
  • Czy potrzebujesz przeprojektować jakieś części swojej prezentacji wizualnej, aby obsługiwały różne języki (na przykład francuski i hiszpański mogą zajmować 30% więcej miejsca niż angielski; chiński zazwyczaj wymaga więcej odstępów między wierszami niż angielski itp.). Przyciski, karty, etykiety i nawigacja mogą wymagać modyfikacji.
  • Czy Twoja witryna jest oparta na technologii Flash (powodzenia!)
  • Czy potrzebujesz założyć centrum danych w Europie, Azji, Ameryce Południowej itp.?
  • Czy musisz zlokalizować towarzyszącą aplikację mobilną?

Niektóre organizacje z prostymi witrynami wybierają drogę tworzenia wielu odrębnych witryn, po jednej dla każdego języka. Ogólnie rzecz biorąc, jest to nadal drogie i zwykle staje się koszmarem konserwacyjnym; ponadto tracisz korzyści ze skonsolidowanych analiz, SEO, UGC itp.

Jeśli masz zaawansowaną aplikację internetową, tworzenie wielu kopii nie jest na ogół możliwe ani zalecane. Niektóre firmy biorą się ostro do roboty i pochłaniają sporo czasu i pieniędzy na przeprojektowanie pod kątem wielojęzyczności; inni mogą nie robić nic po prostu dlatego, że jest to zbyt skomplikowane lub kosztowne i mogą stracić szansę na globalną ekspansję.

Tak, "Ile tak naprawdę kosztuje tłumaczenie mojej strony internetowej?" i "Jaki jest koszt wielojęzycznej strony internetowej".

Aby obliczyć koszt tłumaczenia/lokalizacji witryny, uzyskaj całkowitą przybliżoną liczbę słów w witrynie. Skorzystaj z bezpłatnego narzędzia online: WebsiteWordCalculator.com

Znając liczbę słów, możesz ją pomnożyć w przeliczeniu na słowo, aby otrzymać koszt tłumaczenia maszynowego.

Jeśli chodzi o ceny ConveyThis, koszt 2500 słów przetłumaczonych na jeden dodatkowy język będzie kosztować $10, lub $0.004 za słowo. To jest neuronowe tłumaczenie maszynowe. Aby korekta go z ludźmi, będzie kosztować $0.09 za słowo.

Krok 1. Automatyczne tłumaczenie stron internetowych

Dzięki postępowi w neural machine learning, dziś można szybko przetłumaczyć całą stronę internetową za pomocą automatycznych widżetów tłumaczeniowych, takich jak Tłumacz Google. To narzędzie jest szybkie i łatwe, ale nie oferuje żadnych opcji SEO. Przetłumaczona zawartość nie będzie możliwa do edycji ani ulepszania, ani nie będzie buforowana przez wyszukiwarki i nie przyciągnie żadnego ruchu organicznego.

tłumaczenie strony internetowej
Widżet witryny Tłumacz Google

ConveyThis oferuje lepszą opcję tłumaczenia maszynowego. Możliwość zapamiętywania poprawek i kierowania ruchem z wyszukiwarek. 5-minutowa konfiguracja, aby jak najszybciej uruchomić witrynę w wielu językach.

Krok 2. Tłumaczenie na ludzi

Po automatycznym przetłumaczeniu treści nadszedł czas, aby naprawić rażące błędy z pomocą ludzkich tłumaczy. Jeśli jesteś dwujęzyczny, możesz wprowadzić zmiany w Edytorze wizualnym i poprawić wszystkie tłumaczenia.

ConveyThis Edytor wizualny

Jeśli nie jesteś ekspertem we wszystkich językach ludzkich, takich jak: arabski, niemiecki, japoński, koreański, rosyjski, francuski i Tagalog. Możesz wynająć profesjonalnego lingwistę za pomocą ConveyThis funkcji zamawiania online:

ConveyThis Profesjonalne tłumaczenie
ConveyThis Profesjonalne tłumaczenie

Chcesz wykluczyć niektóre strony z tłumaczenia? ConveyThis oferuje wiele sposobów, aby to zrobić.

Podczas testowania platformy możesz włączać i wyłączać automatyczne tłumaczenia za pomocą jednego przycisku.

domeny zatrzymują tłumaczenia

Jeśli używasz wtyczki ConveyThis WordPress, będziesz miał korzyści z SEO. Google będzie mógł odkrywać przetłumaczone strony za pomocą funkcji HREFLANG. Mamy również tę samą funkcję włączoną dla Shopify, Weebly, Wix, Squarespace i innych platform.

Dzięki planom subskrypcji zaczynającym się już od DARMOWEGO możesz wdrożyć wielojęzyczny widget na swojej stronie internetowej i dokonać jego korekty w celu zwiększenia sprzedaży.

Mamy nadzieję, że odpowiedzieliśmy na Twoje pytanie: „ Ile kosztuje tłumaczenie strony internetowej ”. Jeśli nadal dziwią Cię liczby, skontaktuj się z nami , a otrzymasz bezpłatną wycenę. Nie bądź nieśmiały. Jesteśmy przyjaznymi ludźmi))

Autor

Mój Chanh

Komentarze (4)

  1. Morphy
    25 grudnia 2020 r Odpowiadać

    Pytanie 1 – Koszt: Dla każdego planu, jest przetłumaczone słowa, na przykład biznesplan z 50 000 słów, co oznacza, że ten plan może tłumaczyć tylko do 50 000 słów miesięcznie, co się stanie, jeśli przekroczymy ten limit?
    Pytanie 2 - Widget, czy masz widget jak google translate, w którym można wybrać języki docelowe z listy rozwijanej?
    Pytanie 3 - Jeśli masz widget, i za każdym razem mój klient przetłumaczyć moją stronę, to słowo będzie liczone, nawet są to te same słowo i tej samej witryny, prawda?

  • Alex Buran
    28 grudnia 2020 r Odpowiadać

    Cześć Morphy,

    Dziękujemy za twoją opinię.

    Odpowiedzmy na twoje pytania w odwrotnej kolejności:

    3. Za każdym razem, gdy przetłumaczona strona wczytuje się i nie ma żadnych zmian, nie zostanie ona ponownie przetłumaczona.
    2. Tak, możesz wybrać dowolny język z rozwijanego menu.
    3. Po przekroczeniu liczby słów należy uaktualnić do następnego planu, ponieważ twoja witryna jest większa niż to, co oferuje biznes plan.

  • Wallace Silva Pinheiro
    10 marca 2021 r Odpowiadać

    Cześć,

    co zrobić, jeśli istnieje tekst javascript, które prowadzą aktualizację? będzie liczyć się jako przetłumaczone słowo? tekst nie jest tłumaczony, to prawda?

    • Alex Buran
      18 marca 2021 r Odpowiadać

      Tak, jeśli nowe słowa pojawią się na Twojej stronie, będą one również liczone i tłumaczone, jeśli korzystasz z aplikacji ConveyThis

    Zostaw komentarz

    Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. Wymagane pola są zaznaczone*