Wie viel kostet es, eine Website mit ConveyThis zu übersetzen?

Wie viel kostet es, eine Website mit ConveyThis zu übersetzen? Erfahren Sie, welche Investitionen Sie tätigen, um Ihre Reichweite mit einer professionellen Übersetzung zu vergrößern.
Übermitteln Sie diese Demo
Übermitteln Sie diese Demo
Wie viel kostet es, eine Website zu übersetzen?

Wie viel kostet die Übersetzung einer Website?

Die Kosten für die Übersetzung einer Website können je nach Größe und Komplexität der Website sowie den beteiligten Sprachpaaren stark variieren. Typischerweise berechnen Übersetzungsagenturen und professionelle Übersetzer pro Wort, wobei die Preise zwischen einigen Cent und einigen Dollar pro Wort liegen. Beispielsweise kann die Übersetzung einer Website mit 10.000 englischen Wörtern in eine andere Sprache zwischen 500 und 5.000 US-Dollar oder mehr kosten. Darüber hinaus können einige Unternehmen eine zusätzliche Gebühr für die Website-Lokalisierung erheben, die Dinge wie das Anpassen von Bildern und Videos, das Formatieren von Text und das Testen der Website auf verschiedenen Geräten und Browsern umfassen kann.

Mit der Website-Übersetzung sind im Allgemeinen zwei Arten von Kosten verbunden:

  • Übersetzungskosten
  • Infrastrukturkosten

Professionelle Website-Übersetzungen werden in der Regel pro Wort berechnet und zusätzliche Gebühren wie Korrekturlesen, Transkreation und Multimedia-Anpassbarkeit werden als Extras berechnet. Basierend auf der Anzahl der Wörter im ursprünglichen Quellinhalt würde der Preis für einen Auftrag variieren. Für eine professionelle Übersetzung über ein Übersetzungsbüro wie Translation Services USA können Sie mit Kosten zwischen 0,15 und 0,30 US-Dollar rechnen, abhängig von der Sprache, den Bearbeitungszeiten, dem Fachinhalt usw. Typischerweise sind an einer professionellen Übersetzung ein oder mehrere Übersetzer sowie ein Lektor/Lektor beteiligt. Möglicherweise fallen auch zusätzliche Kosten für das Schreiben eines Styleguides für die Übersetzung Ihrer Website, für die Entwicklung eines Glossars mit standardisierten Begriffen und für die sprachliche Qualitätssicherung zur Überprüfung des Endprodukts an.

Mit ConveyThis Translatesinken die Kosten für die Website-Übersetzung jedoch dramatisch, da ConveyThis eine Mischung aus modernen Technologien verwendet, um die Basisübersetzungsschicht mit neuronaler maschineller Übersetzung (beste verfügbare!) bereitzustellen, und dann gibt es die Möglichkeit, Übersetzungen weiter zu lesen und zu bearbeiten, um sie an den Zielmarkt und das Publikum anzupassen; daher drastische Senkung Ihrer Preise, die irgendwo um 0,09 Dollar pro Wort für die beliebtesten Sprachen wie Spanisch, Französisch, Englisch, Russisch, Deutsch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Italienisch, Portugiesisch und so weiter fallen. Das ist eine Kostensenkung von 50 % im Vergleich zur veralteten Art der Übersetzung durch ein Online-Übersetzungsbüro!

Es gibt einige Möglichkeiten, die Gesamtkosten der Übersetzung zu senken. Sie könnten mit einem Übersetzer ohne Lektor arbeiten. Oder vielleicht hat Ihre Website eine Community von engagierten Benutzern und Sie können Ihre Community um Hilfe bitten, entweder bei der ersten Übersetzung oder der abschließenden Überprüfung; Dies muss sorgfältig, mit den richtigen Werkzeugen und dem richtigen Ansatz erfolgen. Und in einigen begrenzten Fällen können maschinelle Übersetzungen (MÜ) nützlich sein. Im Allgemeinen ist die Qualität maschineller Übersetzungen bei weitem nicht an die menschliche Übersetzung heranreicht, aber Unternehmen wie Google und Amazon machen mit neuronalen MT-Diensten gute Fortschritte.

Aber bevor das erste Wort der Übersetzung fällt, sind die Kosten für die Webtechnologie traditionell die größte Herausforderung. Wenn Sie Ihre Website nicht von Anfang an so konzipiert haben, dass sie ein mehrsprachiges Erlebnis unterstützt, könnten Sie eine echte Überraschung erleben, wenn Sie versuchen, sie später für mehrere Sprachen neu zu erstellen. Einige typische Herausforderungen:

  • Codieren Sie Ihre Site und Ihre Daten ordnungsgemäß, um jede Sprache zu unterstützen?
  • Kann Ihr Anwendungsframework und / oder CMS mehrere Sprachzeichenfolgen speichern?
  • Kann Ihre Architektur die Präsentation einer mehrsprachigen Erfahrung unterstützen?
  • Haben Sie viel Text in Bilder eingebettet?
  • Wie können Sie alle Textzeichenfolgen auf Ihrer Website extrahieren, um sie zur Übersetzung zu senden?
  • Wie können Sie diese übersetzten Zeichenfolgen * zurück * in Ihre Anwendung einfügen?
  • Werden Ihre mehrsprachigen Websites SEO-kompatibel sein?
  • Müssen Sie Teile Ihrer visuellen Präsentation neu gestalten, um verschiedene Sprachen zu unterstützen (z. B. können Französisch und Spanisch 30 % mehr Platz einnehmen als Englisch; Chinesisch erfordert normalerweise mehr Zeilenabstand als Englisch usw.). Schaltflächen, Registerkarten, Beschriftungen und Navigation müssen möglicherweise alle optimiert werden.
  • Basiert Ihre Site auf Flash (viel Glück damit!)
  • Müssen Sie ein Rechenzentrum in Europa, Asien, Südamerika usw. einrichten?
  • Müssen Sie eine zugehörige mobile App lokalisieren?

Einige Organisationen mit einfachen Websites wählen den Weg, mehrere unterschiedliche Websites zu erstellen, eine für jede Sprache. Im Allgemeinen ist dies immer noch teuer und wird normalerweise zu einem Wartungsalptraum. Außerdem verlieren Sie die Vorteile von konsolidierten Analysen, SEO, UGC usw.

Wenn Sie eine anspruchsvolle Webanwendung haben, ist das Erstellen mehrerer Kopien im Allgemeinen nicht möglich und auch nicht empfehlenswert. Einige Unternehmen beißen in den sauren Apfel und nehmen den beträchtlichen Zeit- und Kostenaufwand auf sich, um die Architektur für Mehrsprachigkeit neu zu gestalten; andere tun möglicherweise gar nichts, einfach weil es zu komplex oder zu teuer ist, und verpassen möglicherweise die Gelegenheit zur globalen Expansion.

Also, "Wie viel kostet es wirklich, meine Website zu übersetzen?" und "Was kostet eine mehrsprachige Website".

Um den Preis für die Übersetzung/Lokalisierung Ihrer Website zu berechnen, erhalten Sie eine ungefähre Gesamtwortzahl Ihrer Website. Verwenden Sie das kostenlose Online-Tool: WebsiteWordCalculator.com

Sobald Sie die Wortzahl kennen, können Sie sie auf Wortbasis multiplizieren, um die Kosten für die maschinelle Übersetzung zu erhalten.

In Bezug auf ConveyThis Preise würden die Kosten von 2500 Wörtern, die in eine zusätzliche Sprache übersetzt werden, 10 USD oder 0,004 USD pro Wort kosten. Das ist die neuronale maschinelle Übersetzung. Um es mit Menschen zu korrekturlesen, wird es 0,09 USD pro Wort kosten.

Schritt 1. Automatisierte Website-Übersetzung

Dank der Fortschritte im neuronalen maschinellen Lernen ist es heute möglich, eine ganze Website mit Hilfe von automatischen Übersetzungs-Widgets wie Google Translate schnell zu übersetzen. Dieses Tool ist schnell und einfach, bietet aber keine SEO-Optionen. Die übersetzten Inhalte können nicht bearbeitet oder verbessert werden, noch werden sie von Suchmaschinen zwischengespeichert und ziehen keinen organischen Traffic an.

Website übersetzen
Google Translate Website Widget

ConveyThis bietet eine bessere maschinelle Übersetzungsoption. Möglichkeit, Ihre Korrekturen zu merken und den Datenverkehr von Suchmaschinen zu vertreiben. 5 Minuten Setup, um Ihre Website so schnell wie möglich in mehreren Sprachen zum Laufen zu bringen.

Schritt 2. Menschliche Übersetzung

Sobald der Inhalt automatisch übersetzt wurde, ist es Zeit, die ungeheuren Fehler mithilfe menschlicher Übersetzer zu beheben. Wenn Sie zweisprachig sind, können Sie die Änderungen im visuellen Editor vornehmen und alle Übersetzungen korrigieren.

ConveyThis Visueller Editor

Wenn Sie nicht ein Experte in allen menschlichen Sprachen wie: Arabisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Französisch und Tagalog sind. Vielleicht möchten Sie einen professionellen Linguisten mit ConveyThis Online-Bestellfunktion einstellen:

ConveyThis Professionelle Übersetzung
ConveyThis Professionelle Übersetzung

Müssen bestimmte Seiten von der Übersetzung ausgeschlossen werden? ConveyThis bietet eine Vielzahl von Möglichkeiten, dies zu tun.

Beim Testen der Plattform können Sie automatische Übersetzungen per Knopfdruck ein- und ausschalten.

Domains stoppen Übersetzungen

Wenn Sie ConveyThis WordPress Plugin verwenden, dann haben Sie einen Vorteil von SEO. Google wird in der Lage sein, Ihre übersetzten Seiten über die HREFLANG-Funktion zu entdecken. Wir haben auch die gleiche Funktion für Shopify, Weebly, Wix, Squarespace und andere Plattformen aktiviert.

Mit Abonnements ab KOSTENLOS können Sie ein mehrsprachiges Widget auf Ihrer Website bereitstellen und es Korrektur lesen, um den Umsatz zu verbessern.

Wir hoffen, dass wir Ihre Frage beantwortet haben: „ Wie viel kostet die Übersetzung einer Website ?“. Wenn Ihnen die Zahlen immer noch nicht klar sind, können Sie sich gerne an uns wenden , um einen kostenlosen Kostenvoranschlag zu erhalten. Seien Sie nicht schüchtern. Wir sind freundliche Menschen))

Autor

Mein Khanh

Kommentare (4)

  1. Morphy
    25. Dezember 2020 Antworten

    Frage 1 – Kosten: Für jeden Plan gibt es die übersetzten Wörter, zum Beispiel den Businessplan mit 50 000 Wörtern, was bedeutet, dass dieser Plan nur bis zu 50 000 Wörter pro Monat übersetzen kann, was passiert, wenn wir diese Grenze überschreiten?
    Frage 2 – Widget, haben Sie ein Widget wie das Google übersetzen, in dem Sie Zielsprachen aus der Dropdown-Liste auswählen können?
    Frage 3 – Wenn Sie ein Widget haben, und jedes Mal, wenn mein Kunde meine Website übersetzen, dann wird das Wort gezählt werden, auch sie sind das gleiche Wort und die gleiche Website, richtig?

  • Alex Buran
    28. Dezember 2020 Antworten

    Hallo Morphy,

    Vielen Dank für dein Feedback.

    Lassen Sie uns Ihre Fragen in umgekehrter Reihenfolge beantworten:

    3. Jedes Mal, wenn die übersetzte Seite geladen wird und es keine Änderungen gibt, wird sie nicht erneut übersetzt.
    2. Ja, Sie können eine beliebige Sprache aus dem Dropdown-Menü auswählen.
    3. Wenn die Wortanzahl überschritten wird, müssen Sie auf den nächsten Plan aktualisieren, da Ihre Website größer ist als das, was Business Plan bietet.

  • Wallace Silva Pinheiro
    10. März 2021 Antworten

    Hallo,

    Was ist, wenn es einen Javascript-Text gibt, der ständig aktualisiert wird? es wird als übersetztes Wort zählen? der Text kommt nicht übersetzt, das ist richtig?

    • Alex Buran
      18. März 2021 Antworten

      Ja, wenn die neuen Wörter auf Ihrer Website erscheinen, werden sie auch gezählt und übersetzt, wenn Sie ConveyThis App verwenden

    Hinterlassen Sie einen Kommentar

    Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert*