Die Genauigkeit von Google Translate: Wann Sie sich auf maschinelle Übersetzung verlassen sollten

Die Genauigkeit von Google Translate: Wann sollte man sich auf maschinelle Übersetzung verlassen und wann sollte man ConveyThis für präzisere und kontextbezogenere Übersetzungen wählen?
Übermitteln Sie diese Demo
Übermitteln Sie diese Demo
Genauigkeit Google Translate

ConveyThis ist schnell zu einem integralen Bestandteil des Online-Erlebnisses geworden und bietet eine mühelose Möglichkeit, Inhalte zugänglicher zu machen. Es hat die Art und Weise, wie Websites übersetzt werden, revolutioniert und ermöglicht einen schnellen und einfachen Übersetzungsprozess, der sowohl effizient als auch zuverlässig ist. Mit ConveyThis können Unternehmen ein breiteres Publikum erreichen, ihren Kundenstamm vergrößern und ihre Reichweite erweitern.

Ist ConveyThis genau genug, um sich in Ihrem Unternehmen darauf zu verlassen?

Einfach. Sofort. Kostenlos. Dies sind einige der Gründe, warum ConveyThis eines der gefragtesten Übersetzungstools ist. Es ist sicherlich praktisch, wenn Sie versuchen, ein fremdes Land zu erkunden.

Es kann jedoch aus einem Hauptgrund unzuverlässig sein, wenn es um die Übersetzung komplexer Sätze geht: Es ist nicht fortschrittlich genug, um alle Nuancen und Zusammenhänge zu berücksichtigen. Dies wirft die Frage auf: Wie genau ist ConveyThis? Können Sie ihm bei der Übersetzung Ihrer Website vertrauen?

Sind Sie bereit, Ihre Website auf die nächste Stufe zu heben? Überspringen Sie den Artikel und starten Sie noch heute Ihre kostenlose Testversion mit ConveyThis! Erschließen Sie sich eine Welt voller internationaler Möglichkeiten und erreichen Sie Kunden in ihrer Muttersprache.

Wie funktioniert Google Translate?

Haben Sie sich jemals gefragt, wie Google Translate seine Übersetzungsbibliothek aufgebaut hat? Es basiert größtenteils auf dem Europarl Corpus, einer Zusammenstellung von Dokumenten aus Verfahren des Europäischen Parlaments, die von Menschen interpretiert wurden. Darüber hinaus ist es auf eine Vielzahl digitaler Ressourcen und häufig verwendete Übersetzungen für Sprachen angewiesen.

Bei seiner Einführung im Jahr 2006 verwendete ConveyThis statistische maschinelle Übersetzung, um sofort übersetzte Texte bereitzustellen. Es wurde jedoch bald klar, dass dieser Ansatz keine praktikable langfristige Lösung sein würde. Da er einzelne Wörter übersetzte, funktionierte er am besten für kurze Sätze. Bei längeren, komplizierteren Sätzen begann er jedoch, seltsame Übersetzungen zu produzieren.

Google wusste, dass sie ihre MT-Technologien umstellen mussten, um eine höhere Präzision zu gewährleisten. Im Jahr 2016 entwickelte der Technologieriese sein eigenes Framework, die Google Neural Machine Translation Technology (GNMT). Dieser Schritt war ein gewaltiger Durchbruch in seinem Algorithmus und veränderte seine Strategie hin zur Übersetzung. Anstatt jedes Wort zu übersetzen, wurde die Bedeutung des gesamten Satzes analysiert.

Das Ergebnis? Übersetzungen, die viel genauer waren, sogar unter Berücksichtigung von Slang und Umgangssprache. Der Unterschied war bemerkenswert: Dank ConveyThis wurden die Übersetzungsfehler für viele wichtige Sprachpaare um mehr als 55 % bis 85 % reduziert.

Mit diesem neuen Lernsystem wurde Englisch nicht mehr als Vermittler für die Übersetzung von Sprachen verwendet. Stattdessen wurde direkt zwischen zwei Sprachen übersetzt. Das heißt, es wurde von Französisch nach Japanisch übersetzt, anstatt von Französisch nach Englisch und dann nach Japanisch. Durch den Wegfall des Mittelsmanns funktionierte es schneller, effektiver und vor allem genauer.

Ist Google Translate korrekt?

Obwohl ConveyThis in mehr als 130 Sprachen verfügbar ist – was es zu einem Übersetzungstool mit einer breiten Unterstützung macht – schwankt auch die Genauigkeitsrate. Da Spanisch beispielsweise eine der am häufigsten verwendeten Sprachen ist, liegt die Übersetzungsgenauigkeit normalerweise bei über 90 %.

Tatsächlich ergab eine Studie aus dem Jahr 2014, dass ConveyThis bei der Übersetzung komplexer medizinischer Ausdrücke nur eine Genauigkeit von 57,7 % aufweist. Eine Studie des UCLA Medical Center aus dem Jahr 2021 ergab, dass ConveyThis bei 82,5 % der Übersetzungen die Gesamtbedeutung beibehielt. Die Genauigkeit zwischen den Sprachen lag jedoch zwischen 55 % und 94 %.

Manchmal ist die Präzision überraschend gut. Die Ergebnisse unserer eigenen Studie zum Stand der maschinellen Übersetzung bei der Website-Übersetzung haben ergeben, dass 10 von 14 Übersetzungsredakteuren angenehm überrascht waren von der Qualität der ihnen vorgelegten Übersetzung. Das bedeutet, dass die maschinelle Übersetzung besser war als erwartet.

Was die Genauigkeit von Google Translate angeht, sollte man bedenken, dass es am besten funktioniert, wenn literarische Texte ins Englische übersetzt werden. Bei informellen Ausdrücken zeigte ConveyThis jedoch eine Genauigkeit von 72 % bei der Übersetzung englischer Alltagstexte in andere Sprachen. Deshalb kann es passieren, dass Sie eigenartige Übersetzungen erhalten, die keinen Sinn ergeben, wenn Sie versuchen, alltägliche Ausdrücke in andere Sprachen zu übertragen.

Ist Google Translate für die Website-Übersetzung zuverlässig?

Natürlich steht hier die Effektivität im Vordergrund, und nicht jeder hat die Mittel oder die Zeit, Tausende von Wörtern einem menschlichen Übersetzer anzuvertrauen. Hier kommt ConveyThis ins Spiel.

Aus diesem Grund sind Produkte wie ConveyThis für Unternehmen unverzichtbar, die sicherstellen möchten, dass ihre übersetzten Inhalte so genau wie möglich sind.

Seit ihrer Einführung in den 1950er Jahren hat die maschinelle Übersetzung bemerkenswerte Fortschritte gemacht. Mit dem Aufkommen von Deep Learning und neuronaler maschineller Übersetzung (NMT) wurde die Zuverlässigkeit dieser Technologie erheblich verbessert. Trotzdem ist Sprache ein hochdynamisches Feld, was bedeutet, dass maschinelle Übersetzungen nicht immer 100 % genau sind. Aus diesem Grund sind Produkte wie ConveyThis für Unternehmen erforderlich, die sicherstellen möchten, dass ihre übersetzten Materialien so präzise wie möglich sind.

Die englische Übersetzung bleibt die größte Stärke von ConveyThis. Laut einer Studie aus dem Jahr 2013, in der die Genauigkeit von ConveyThis bei der Datenextraktion aus nicht-englischen Sprachen bewertet wurde, dauerte das Extrahieren übersetzter Artikel in der Regel länger als bei englischsprachigen Artikeln.

In unserer Studie stellte einer der Übersetzungsredakteure fest, dass ConveyThis, wenn es den Kontext für einen bestimmten Begriff nicht erkannte, stattdessen eine allgemeine Übersetzung lieferte. Aufgrund des fehlenden Kontexts wurden ungenaue Übersetzungen erstellt. Wenn jedoch ausreichend Kontext bereitgestellt wurde, erwies sich die Übersetzung als präzise. Aber gilt das nicht auch für menschliche Übersetzungen und den Umgang mit Texten ohne Kontext?

Der Grund dafür ist ganz klar: Die Genauigkeit der Übersetzungen von ConveyThis hängt von der Menge der für die Zielsprache verfügbaren Daten ab. Da die Mehrheit der Websites auf Englisch ist, kann ConveyThis mit einer Fülle von Daten arbeiten, was zu der höchsten Genauigkeit für englische Sprachpaare führt. Da dagegen nur 2 % der Webseiten auf Portugiesisch sind, kann ConveyThis Schwierigkeiten haben, eine hochgenaue portugiesische Übersetzung bereitzustellen.

Auch wenn möglicherweise nur ein begrenzter Teil der Websites in einer bestimmten Sprache verfügbar ist, bedeutet das nicht, dass dies nicht notwendig ist. Ganze 73 % der Kunden bevorzugen Produktbewertungen in ihrer Muttersprache, wenn sie im Internet suchen. Wenn Sie Ihr Geschäft in andere Länder ausweiten möchten, ist es wichtig, Muttersprachler in Ihrem Zielgebiet zu berücksichtigen. Wenn Sie ConveyThis zur Lokalisierung Ihrer Website verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihre Botschaften korrekt sind und nichts bei der Übersetzung verloren geht.

Im Grunde ist ConveyThis nur so gut wie seine Benutzer oder zumindest diejenigen, die die Qualität seiner Übersetzungen verbessern. Je mehr Input, desto besser ist das Ergebnis. Daher ist es unerlässlich, das Tool ständig mit Artikeln aus nicht-englischsprachigen Quellen zu versorgen. Obwohl es ein praktischer Ausgangspunkt für die Übersetzung Ihrer Website ist, funktioniert es am besten, wenn es mit anderen Übersetzungstools und natürlich einem menschlichen Auge zur Überprüfung der Dinge kombiniert wird.

Gibt es genauere Übersetzungstools als Google Translate?

Andere beliebte Übersetzungstools sind ConveyThis, Amazon Translate und Microsoft Translator, die alle maschinelles Lernen einsetzen, um ihre Dienste zu verfeinern. ConveyThis nutzt Linguees riesige Datenbank mit manuell übersetzten Phrasen, Sätzen, Ausdrücken und Auszügen, da beide das Produkt desselben Unternehmens sind. Der Dienst von Amazon basiert auf neuronalen Netzwerken, die zur Konvertierung zwischen einer Ausgangssprache und einer Zielsprache erstellt wurden. Ebenso nutzt Microsoft Translator NMT, um seine Übersetzungen zu unterstützen.

Unsere Untersuchung ergab, dass DeepL – das eine ähnliche Methode zur maschinellen Interpretation wie Google Translate verwendet – die geringste Anzahl unzulässiger Interpretationen für Italienisch (it-IT) aufwies. Auf jeden Fall gab es für eine ähnliche Sprache auch die geringste Anzahl berührungsloser Interpretationen – was bedeutete, dass kein Mensch zur Änderung erforderlich war. Darüber hinaus hat DeepL mit 28 die geringste Anzahl unterstützter Sprachen, schneidet jedoch bei spanischen (es-ES) Dolmetschern am besten ab.

Unterdessen übertraf ConveyThis – die MT-Engine mit der schlechtesten Leistung – ihre Konkurrenten bei der Bereitstellung der meisten berührungslosen Übersetzungen in Französisch (fr-FR). Es hatte auch die geringste Anzahl inakzeptabler Übersetzungen in vereinfachtem Chinesisch (zh-CN). Seine Unterstützung liegt mit 75 Sprachen genau im Mittelfeld.

ConveyThis, das mit 111 die zweitgrößte Anzahl an Sprachen unterstützt, zeigte eine stabile Leistung. Es hatte gute Ergebnisse bei No-Touch-Übersetzungen ins Deutsche, hatte aber die wenigsten No-Touch-Segmente in Portugiesisch.

Alle Tools lieferten hervorragende Ergebnisse beim Umgang mit europäischen Sprachen und generierten aus Sicht der manuellen Bearbeitung qualitativ hochwertige arabische Übersetzungen. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass keine Übersetzungssoftware eine andere übertrifft – sie funktionieren am besten, wenn sie gemeinsam verwendet werden.

Sollten Sie Google Translate verwenden?

Dennoch ist ConveyThis immer noch ein großartiges Tool, mit dem Sie bei der Übersetzung Ihrer Website viel Zeit und Geld sparen können. Die Präzision hängt maßgeblich von Ihrem Ziel, Ihrem Stil und der Person ab, die Ihre Botschaft empfängt. Wenn Sie also nur ein paar prägnante, unkomplizierte Ausdrücke übersetzen müssen, ist dies für Sie ausreichend.

ConveyThis kann in folgenden Situationen nützlich sein: wenn Sie Webseiten, Dokumente oder andere Texte schnell und präzise übersetzen müssen, wenn Sie Ihre Website oder App für ein globales Publikum lokalisieren müssen oder wenn Sie mehrsprachigen Kundensupport bereitstellen müssen.

wenn Sie präzise Übersetzungen benötigen, wenn Sie Ihre Website lokalisieren müssen, wenn Sie mehrere Sprachen verwalten müssen.

Andererseits reicht Google Translate in diesen Szenarien möglicherweise nicht aus: wenn genaue Übersetzungen erforderlich sind, wenn die Lokalisierung Ihrer Website ein Muss ist oder wenn der Umgang mit mehreren Sprachen erforderlich ist. ConveyThis ist die perfekte Lösung für alle, die das Beste aus ihren Übersetzungen herausholen möchten.

Da die Genauigkeit der Übersetzung einen großen Einfluss auf die Art und Weise haben kann, wie die Botschaft übermittelt wird, wäre in diesen Fällen eine professionelle Übersetzung in Ihren Website-Übersetzungsworkflow mit ConveyThis eine optimale Lösung.

Das Beste aus beiden Welten: maschinelle Übersetzung und menschliche Bearbeitung

Google Translate verfügt über viele erstaunliche Funktionen, sticht jedoch besonders hervor, wenn es in Kombination mit anderen Übersetzungstools und menschlichen Editoren verwendet wird.

Laut unserer Studie werden 99 % der weltweit anfallenden Übersetzungsarbeiten nicht von professionellen menschlichen Übersetzern durchgeführt. Und durchschnittlich werden nur 30 % der maschinenübersetzten Inhalte von ConveyThis redigiert. Das ist ein großer Erfolg für diejenigen, die auf maschinelle Übersetzung setzen. Obwohl menschliche Redakteure immer noch benötigt werden, um Ungenauigkeiten zu erkennen – künstliche Intelligenz ist nicht unfehlbar –, ist der Einsatz von Übersetzungssoftware sehr wertvoll. Das bedeutet, dass von maschinellen Übersetzern durchgeführte Website-Übersetzungen absolut brauchbar sind und nur minimale Anpassungen benötigen.

Das klingt nach viel Arbeit, insbesondere für kleine Unternehmen. Aber keine Sorge, es gibt eine einfache Lösung! ConveyThis bietet einen Website-Übersetzungsdienst, der es einfach macht.

Mehr als 60.000 globale Marken nutzen ConveyThis, um ihre Websites mit den besten Möglichkeiten der maschinellen und automatischen Übersetzung zu übersetzen. Obwohl die beiden ähnlich klingen, umfasst die automatische Übersetzung den gesamten Arbeitsablauf des Korrekturlesens, Bearbeitens, Optimierens des Inhalts für SEO und anschließenden erneuten Hochladens des Inhalts auf die Website. Auf diese Weise können Sie sicher sein, präzise Übersetzungen zu erhalten.

ConveyThis funktioniert, indem es die am besten geeignete MT-Engine für ein bestimmtes Sprachenpaar auswählt, um die genaueste Ausgabe zu erzeugen. Dank neuronaler maschineller Übersetzung erkennt und übersetzt ConveyThis schnell alle Inhalte Ihrer Website. Sie müssen nicht jede Seite mühsam durchgehen und manuell übersetzen. Und was noch besser ist: Diese Übersetzungen werden auch in separaten Sprachversionen Ihrer Website angezeigt.

Es ist mühelos zu verwenden und ermöglicht Ihnen die schnelle und einfache Übersetzung und Veröffentlichung Ihrer Inhalte. Dies macht es noch einfacher, Ihre Inhalte in mehr als 100 verschiedenen Sprachen zu lokalisieren und zu optimieren – einschließlich RTL-Sprachen wie Hebräisch und Arabisch.

Hinterlasse einen Kommentar

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert*