Yeni Çoxdilli Vebsaytınız Haqqında Təfərrüatlar ConveyThis ilə Bilməkdən Məmnun Olacaqsınız

Üstün tərcümə təcrübəsi üçün süni intellektdən istifadə edərək ConveyThis ilə bilməkdən şad olacaqsınız yeni çoxdilli vebsaytınız haqqında təfərrüatları kəşf edin.
Bu demonu çatdırın
Bu demonu çatdırın
tərcümə etmək

Onilliklər əvvəl ideyalarımızı və yeniliklərimizi müştərilərimizə çatdırmaq üsulumuzu və bu gün bunu necə etdiyimizi müqayisə etsək, aydın olur ki, biz müştərilər əldə etmək, onları xoşbəxt etmək və ən son xəbərlərimizdən xəbərdar olmaq üçün səmərəli yollar tapmışıq. Hər gün bloqların veb saytlarından və sosial media kanallarından istifadə nəinki daha çox yayılmışdır, həm də biznesinizin onlarla qlobal əhatə dairəsi haqqında düşündüyünüz zaman tamamilə faydalıdır.

Texnologiyanın təkamülü biznesə başlamaq və məhsul və ya xidmətlərimizi tanıtmaq üsulumuzu dəyişdi. Əvvəlcə uğurlu qlobal biznesə çevrilmənin yollarını tapmaq zaman məsələsi idi, etibarlılıq və daimi müştərilərə çevrilənlər başqalarının sizi tanıması üçün mühüm rol oynadılar, texnologiya faydalı ünsiyyət vasitəsinə çevrilən kimi, müəssisələr bir iş əldə edə bildilər. daha geniş bazar, daha geniş auditoriya və nəhayət, tamamilə yeni bir dünya.

Bu yeni bazarla yeni çağırışlar gələcək və yəqin ki, məqalələrimizdə oxuduğunuz kimi, yeniliklərinizi çatdırmaqdan söhbət gedirsə, vebsayt bütün dünyada istifadə edilən ən geniş yayılmış üsullardan biridir, bu o deməkdir ki, şirkətiniz hüdudlardan kənarda görünəcək.

Doğru Hədəf Bazar

Yaxşı tədqiqat strategiyaları daha yaxşı marketinq strategiyalarına və nəticədə daha çox satışa səbəb olur. Nəhayət qloballaşma haqqında danışarkən, yadda saxlamalı olduğumuz bir neçə şey var:

  • Yeni ölkə
  • Yeni mədəniyyət
  • Yeni dil
  • Yeni hüquqi aspektlər
  • Yeni müştərilər

Uyğunlaşma uğurun açarıdır. Qeyd etdiyim aspektlərin niyə vebsaytınız və biznesiniz üçün bu qədər vacib olduğunu qısaca izah edəcəyəm.

Aydındır ki, yeni hədəf bazar dedikdə, biznesimizə yeni çağırışlar gətirəcək yeni ölkəni nəzərdə tuturuq. Fərqli mədəniyyətə malik potensial müştərilər orijinal marketinq materialınıza fərqli reaksiya verəcək, mədəni səbəblərə görə, hətta dini səbəblərə görə biznesiniz brendin mahiyyətini itirmədən məzmunu, imicinizi uyğunlaşdırmalıdır.

Bu yeni hədəf bazarda biznesinizi idarə etməyə imkan verəcək hüquqi aspektlərlə bağlı geniş araşdırma apardığınızdan və bir neçə hipotetik vəziyyətdə necə davam etməyinizə əmin olun.

Haqqında danışmaq istədiyim çox xüsusi və vacib bir cəhət hədəf dildir, bəli, marketinq strategiyalarınızın bir hissəsi olaraq veb saytınız bu yeni dilə tərcümə edilməlidir, lakin vebsaytınızın dizaynını necə uyğunlaşdırmaq olar? Çoxdilli veb saytı nəzərdən keçirmək üçün sizə bəzi səbəblər verim.

saytın tərcüməsi

Birincisi, çoxdilli veb sayt nədir?

Gəlin bunu sadə edək və ya heç olmasa cəhd edək.
Əgər biznesiniz ABŞ-da qurulubsa, vebsaytınız ingilis dilində ola bilər, yəni müştərilərinizin çoxu sizin orada dərc etdiyinizi başa düşə bilər, məzmununuzu başa düşməyənlərlə nə baş verir? Burada üfüqləri genişləndirmək və potensial müştərilərinizin brendinizlə əlaqə saxlamasını asanlaşdırmaq üçün ikinci və üçüncü dil tələb oluna bilər.

Çoxdilli Vebsayt Dizaynı

Artıq auditoriyanızla onların öz dilində danışmağın vacibliyini başa düşdüyünüzə görə, veb saytınızı optimallaşdırmaq üçün bəzi məsləhətlər:

Davamlı brendinq, müştəriləriniz veb saytınıza daxil olduqda, seçdikləri dildən asılı olmayaraq, onların orada eyni şəkildə naviqasiya etmələrini istəyirsiniz, Yapon müştəriləriniz onun ingilis versiyası ilə eyni şeyi görə bilməlidir. İstifadəçilər veb saytınızın bu və ya digər versiyasına düşsələr də, onların düymələri tapıb standart dildən asanlıqla keçdiyinə əmin ola bilərsiniz.

Məsələn, ingilis və ispan dillərində olan ConveyThis veb-saytının hər iki açılış səhifəsi tamamilə eyni dizayna malikdir və onlardan hər hansı birinə daxil olan hər kəs dilləri dəyişmək üçün hara getməli olduğunu bilir.

Dil dəyişdiricisi

Əvvəlki nümunədə gördüyünüz kimi, müştərilərinizin dil dəyişdiricisini tapmasının nə qədər vacib olduğunu qeyd etdim. Əsas səhifəniz, başlıq və altbilgi vidjetləri həmişə bu düyməni yerləşdirmək üçün istifadə olunur. Hər dil seçimi göstərildikdə, onun hədəf dildə yazıldığından əmin olun ki, onlar “İspan” əvəzinə “Almanca” və ya “İspanyol” əvəzinə “Deutsch” tapsınlar.

Məlumatı öz dillərində tapmaq müştərilərinizi vebsaytınıza daxil olduqdan sonra evdə hiss edəcəklər, beləliklə, dəyişdiricinin asanlıqla tapılmasına və düzgün dilə uyğun olduğuna əmin olun.

Müştərilərinizə veb saytınızda öz dillərini tapmalarına kömək etmək vacib olan yeganə detal deyil, həm də onlara üstünlük verdikləri dili seçmək imkanı vermək vacibdir.

Bunun mənası nədi?

Bəzən vebsayta baş çəkdiyiniz və dili dəyişməli olduğunuz zaman, onlar sizi regionları dəyişdirməyə məcbur edir, sadəcə olaraq dili seçməyi bir az çətinləşdirir, bəziləri sadəcə dil dəyişdirməklə orijinal veb-saytlarından fərqli url-li birinə köçürlər. Birləşmiş Ştatlarda ispan dilində danışan kimsə üçün problem ola bilər, çünki həmin şəxs İspan versiyanızın vebsaytınıza daxil olduğu anda mütləq ispandilli ölkədə yaşamayacaq.

Təklif : qoy onlar öz istədikləri dili seçsinlər, bunu etmək üçün onları regionları dəyişməyə məcbur etməyin. Onların konfiqurasiyasını "yadda saxlamağı" düşünün ki, onlar həmişə veb-saytı avtomatik olaraq seçilmiş dildə görsünlər.

Doğma dilini əsas dil kimi təyin edən avtomatik aşkarlama dilləri seçimi də var, lakin bu, bəzi problemlər yarada bilər, çünki konkret ölkədə yerləşən hər kəs mütləq həmin ölkənin ana dilində danışa bilməz və əslində başqa dilə ehtiyac duya bilər. Bu seçim üçün dil dəyişdiricisini də aktiv saxladığınızdan əmin olun.

Bəzi insanlar veb saytınızda dil adları əvəzinə "Bayraqlar" dan istifadə etməyin yaradıcı olacağını düşünür, bəlkə daha gözəl dizayn kimi, həqiqət budur ki, nə etmək istədiyinizə qərar verməzdən əvvəl, yadda saxlamaq istəyə bilərsiniz aşağıdakı aspektlər:

  • Bayraqlar dilləri təmsil etmir.
  • Bir ölkədə birdən çox rəsmi dil ola bilər.
  • Müəyyən bir dil müxtəlif ölkələrdə danışa bilər.
  • İşarənin ölçüsünə görə bayraqlar qarışıq ola bilər.

Veb saytınız hər dəfə yeni hədəf dilə tərcümə edildikdə, hər bir sözün, ifadənin və ya abzasın uzunluğu orijinal dildən sadəcə fərqlidir və bu, tərtibatınızı bir az çətinləşdirə bilər.

Bəzi dillər eyni niyyəti ifadə etmək üçün digərlərindən daha az simvol istifadə edə bilər, əgər Yapon dilini ingilis və ya ispan dillərindən fərqli olaraq düşünürsünüzsə, veb saytınızda sözləriniz üçün daha çox və ya daha az yer axtarırsınız.

Unutmayaq ki, bizdə sağdan sola yazılan müxtəlif simvollu dillər var və simvolların eni və ya hündürlüyünün daha çox yer tutacağı dillər də bunlardan biri hədəf dil siyahısında olarsa nəzərə alınacaq. Bunun şrift uyğunluğu və kodlaşdırma ilə çox əlaqəsi var.

məqalə

W3C, istifadə etdiyiniz dildən asılı olmayaraq xüsusi simvolların düzgün göstərildiyinə əmin olmaq üçün UTF-8-dən istifadə etməyi tövsiyə edir. Şriftləriniz qeyri-ingilis dilləri və latın əsaslı olmayan dillərlə uyğun olmalıdır, adətən WordPress platformasında yaradılmış vebsaytlar üçün tövsiyə olunur.

RTL və LTR dillərini qeyd etdim, lakin veb saytınızın dizaynını əks etdirməyin vacibliyini vurğulamadım, istifadəçilərin seçdiyi dildən asılı olmayaraq məzmununuzu təqdim etmək və ya dərc etmək haqqında yazdığım üsul eyni olmalıdır.

Yəqin ki, əvvəlki məqalələrimizdən bəzilərində oxuduğunuz kimi, ConveyThis veb-saytların tərcümələrində dəqiqlik və səmərəliliyi təmin etmək öhdəliyi götürür, yəni bizim veb-sayt tərcüməçimizi sınamağa qərar verdikdən sonra siz təkcə maşın deyil, insan tərcüməsini də əldə etmiş olursunuz. Veb saytınızı tərcümə etmək asan və sürətli ola biləcək bir prosesdir.

Veb saytımı tərcümə etmək istəyirəm, bunu ConveyThis ilə necə həyata keçirə bilərəm?

Bir hesab yaratdıqdan və onu aktivləşdirdikdən sonra pulsuz abunəliyiniz veb saytınızı digər dillərə tərcümə etməyə imkan verəcək, bazardakı ən yaxşı planlardan bəziləri sizə daha çox dil seçimləri əlavə etməyə imkan verəcək.

Vacib detallar

Şəkillər, Nişanlar, Qrafiklər : bu aspektlərin yeni müştəriləriniz üçün əhəmiyyətini başa düşdüyünüzə əmin olun, fəth etmək istədiyiniz tamamilə yeni bir bazar kimi bu yeni ölkə yeni bir çağırışdır, xüsusən də söhbət fərqli dəyərlərə və mədəniyyətə gəldikdə. Veb saytınız heç vaxt müştərilərinizi incitməməlidir, uyğun məzmundan istifadə hədəf bazarınız tərəfindən fərqinə varmağınıza və qəbul olunmağınıza kömək edəcəkdir.

Rənglər : rənglərin niyə xarici ölkədə markanıza təsir etdiyini düşünə bilərsiniz, həqiqət budur ki, marketinq kampaniyalarımızda və vebsayt dizaynlarımızda nəzərə almalı olduğumuz mədəni aspektlərdən biri də rənglərdir.

Hədəf bazarınızdan asılı olaraq, qırmızı kimi bir rəng uğurlar, təhlükə və ya təcavüz kimi şərh edilə bilər, mavi sülh, etibar, səlahiyyət, depressiya və kədər kimi qəbul edilə bilər, qərarınız nə olursa olsun, niyyətinizi və mesajınızın kontekstini unutmayın. başqa ölkədə olardı. Rənglər və onların planınıza necə təsir edəcəyi ilə bağlı ətraflı məlumat üçün bura klikləyin .

Formatlar : düzgün tərcümə edilmiş tarixlər və ölçü vahidləri yeni müştərilərinizə brendinizi, məhsulunuzu və ya xidmətinizi anlamağa kömək etmək üçün açar olacaqdır.

Vebsayt Tərcümə Plugin: hər bir vebsayt dizaynında tərcümələrə gəldikdə daha yaxşı və ya daha çox tövsiyə olunan plagin ola bilər. ConveyThis veb saytınızı bir neçə dilə tərcümə etməyə kömək edəcək plaqini təklif edir, WordPress plagini ilə bağlı daha çox məlumat üçün buraya klikləyin .

Şərh et

E-poçt ünvanınız dərc olunmayacaq. Tələb olunan sahələr qeyd olunub*