Od ponad 10 lat pomagamy firmom osiągać ich cele finansowe i brandingowe. Onum to agencja SEO kierująca się wartościami.

ŁĄCZNOŚĆ
Usługa tłumaczenia witryn internetowych

Jak ulepszyć przepływ pracy w projektach tłumaczeń witryn internetowych

Zgodnie z art. do Nimdzi spostrzeżenia, dziewięćdziesiąt procent użytkowników na całym świecie lekceważenie produktów, gdy nie jest to w języku ich serc; ich lokalnych Język. To właśnie w tym zakresie właściciele przedsiębiorstw na całym świecie, którzy zamierzają odnieść sukces w sprzedaży swoich produktów na całym świecie, nawiązują do faktu, że tłumaczenie ich strony internetowej na liczne języków jest najważniejsza.

Aby podkreślić ten punkt, Statista w swoich najnowszych statystykach stwierdza, że: "Od stycznia 2020 roku język angielski był najpopularniejszym językiem online, reprezentującym 25,9 procent użytkowników internetu na całym świecie...." Oznacza to, że ponad siedemdziesiąt procent (70%) internautów woli robić zakupy, przeglądać i dokonywać sprzedaży i zakupów online w języku innym niż angielski.

Dlatego patrząc na to z biznesowego punktu widzenia, zgodzisz się, że najlepszą opcją dla Twojej firmy, aby rozwijać się w takim stanie, jest stworzenie, zbudowanie i posiadanie strony internetowej, która jest wielojęzyczna. Potrzebna jest lokalizacja witryny, w której tłumaczenie jest podstawą. Lokalizacja witryny to proces "dostosowywania produktu, oferty lub po prostu treści do określonych ustawień regionalnych lub rynkowych" zgodnie z Globalizacji i Lokalizacji Association. Mówiąc prościej, lokalizacja pomaga firmom rozwijać się w zakamarkach świata, mając na uwadze lokalne okoliczności potencjalnych klientów. Właściciel firmy, który jest oparty na sukcesie, przyznaje, że konieczne jest zlokalizowanie swojej strony internetowej firmy, ponieważ istnieją ogromne różnice w obawach, wymaganiach, potrzebach, zachowaniu, pojęciach i oczekiwaniach ludzi z jednego miejsca do drugiego.

Jednak metody i wybory, które są łatwo dostępne do tłumaczenia witryny na wiele języków, z czasem zaobserwowały zmiany ze względu na efekty i skutki coraz większych rozwiązań technologicznych, które mogą pomóc w ułatwieniu przepływu pracy tłumaczenia. W rezultacie omówimy, w jaki sposób można poprawić przepływ pracy tłumaczenia za pomocą ConveyThis innych niż stosowanie zwykłych tradycyjnych metod. Na początek najpierw przyjrzyjmy się tradycyjnym metodom, a następnie porównamy je z tym, co oferuje ConveyThis.

Tradycyjne metody usprawniania przepływu pracy w tłumaczeniu

Kiedyś było to żmudne zadanie próbujące zlokalizować strony internetowe przed pojawieniem się innowacji tłumaczenia stron internetowych oferowanych przez taką platformę, jak ConveyThis. Aby to zrobić w przeszłości, musisz zatrudnić więcej niż jednego wyrafinowanego tłumacza. Ta grupa tłumaczy tworzy zespół z jednym z menedżerów lokalizacji i menedżerów zawartości organizacji lub obu.

Na przykład menedżer treści jest pierwszym punktem przepływu pracy. Współpracuje z menedżerem lokalizacji, przesyłając mu pliki w formacie Excel. Pliki te zawierają niezliczone wiersze zdań i oświadczeń czekających na renderowanie w innym języku z języka źródłowego. Od tego momentu każdy z tłumaczy otrzymuje dystrybuowane kopie plików do pracy. Zgodzisz się z faktem, że tłumaczenie stron internetowych na wiele języków za pomocą tego medium będzie uciążliwe, ponieważ trzeba będzie skontaktować się i zatrudnić nie tylko kilku tłumaczy, ale także profesjonalnych tłumaczy na różne języki, nawet w przypadku mniej popularnych języków.

Aby zapewnić dokładne odwzorowanie tego, co zostało przetłumaczone, profesjonalni tłumacze będą musieli utrzymywać stały kontakt z kierownikami lokalizacji. Dzieje się tak, ponieważ tłumaczenie wykracza poza renderowanie słów w innym języku. Tłumacze muszą być bardzo świadomi kontekstu, w jakim treść została przetłumaczona. Mimo tych wszystkich wysiłków, prace jeszcze się nie rozpoczęły. Organizacja będzie musiała skontaktować się z twórcami stron internetowych i zatrudnić ich do pracy nad integracją przetłumaczonych materiałów z witryną.

Tutaj to niektóre z nich metody usprawniania przepływu pracy tłumaczeniowej:

  • Nieoszlidowa: bardzo kosztowne jest zatrudnianie potrzebnych numerów tłumaczy, którzy będą wykonywać prace tłumaczeniowe do wykonania. Średnio potrzeba około $0.08 do $0.25 dla każdego słowa do przetłumaczenia. Tak mało, jak ta kwota wydaje się, może stać się bardzo masywny, gdy pomnożone przez liczbę słów do przetłumaczenia, a nawet w tym pomnożone przez liczby tłumaczy dla każdego języka. Załóżmy, że potrzeba $1300, aby przetłumaczyć około 12 000 słów na jeden język. Wyobraź sobie, co będziesz płacić za 15 różnych języków.
  • Jest to czasochłonne: tłumaczenie plików, które są wiele na wiele języków, może potrwać kilka tygodni na wiele miesięcy.
  • Aktualizacja strony internetowej z przetłumaczoną zawartością: po przetłumaczeniu treści, nadal musisz zintegrować ten ręcznie przetłumaczony dokument na stronie internetowej. Aby poradzić sobie z takim zadaniem, deweloperzy sieci Web muszą tworzyć, tworzyć i rozwijać nową stronę. W większości najczęściej deweloperzy tworzą duplikat stron, a następnie osadzają w nich zawartość. To również nie jest przyjazny czas i jest kosztowne, aby zatrudnić tych programistów internetowych.
  • Nie można uaktualnić:jeśli twoja organizacja ma zawartość do aktualizacji przez cały czas, to będzie szczególnie nie zaleca się przejść przez tę tradycyjną metodę. Dzieje się tak dlatego, że będziesz musiał przejść przez rygorystyczny proces zatrudniania tłumaczy i programistów internetowych za każdym razem, gdy istnieje potrzeba aktualizacji. W związku z tym przesyłanie nowych treści staje się kłopotliwe.

ConveyThis metoda poprawy tłumaczenia Przepływu pracy

ConveyThis oferuje ogromne ulepszenia w przepływie pracy tłumaczenia. Ten kompozyt zaleca się szczególnie ze względu na szybkość i niższe koszty. Jest to osiągalne dzięki integracji maszyny neuronowej przetłumaczonej pracy z pracą człowieka. Takie połączenie utworów uwalnia to, co byłoby najlepsze z tłumaczeń. Poniżej znajdują się sposoby, w ConveyThis przepływ pracy tłumaczenia ułatwia to:

  • Wykrywa zawartość automatycznie: zawartość pochodząca z innych zewnętrznych aplikacji i wtyczek, a także treści, które można znaleźć na twoja strona internetowa są łatwo i automatycznie wykrywane przez ConveyThis,po skonfigurowaniu tego. Niemal natychmiast może wykryć wszelkie rzucanie nowo dodanych treści na swojej stronie internetowej i jednocześnie daje potrzebną formę języka.
  • Integruje się z automatycznym tłumaczenie maszynowe:jak wcześniej wspomniano, ConveyThis automatycznie wykrywa zawartość i tłumaczy zawartość prawie Natychmiast. Jest to możliwe tylko dlatego, że istnieje szybka warstwa tłumaczenia przez maszynę neuronową.
  • Automatycznie publikuje treści:mimo że masz opcję zapisywania zawartości w wersjach roboczej, można wwsuszć się w opcję automatyczne publikowanie treści. Opublikuje przetłumaczone strony internetowe Automatycznie. Pozwoli to zaoszczędzić dużo czasu, ponieważ nie ma potrzeby wiedzy o kodowaniu lub ręcznym tworzeniu stron dla każdego Język. Automatyczny przełącznik języka dodany do pierwszej strony witryny udostępnia te strony.
  • Umożliwia miejsce na ręczna edycja:czy nie jesteś zadowolony z tłumaczenia wykonane przez maszynę? Jeśli tak, możesz edytować lub zweryfikować przez maszynę. Często jest to pomocne. Dzięki ConveyThis można szybko zmodyfikować pracę tłumaczeniową wykonaną przez maszynę za pomocą interfejsu zarządzania. Można to zrobić przy niewielkim lub żadnym wysiłku. Jest to nawet skalowalne; jest w internecie natychmiast skończysz z modyfikacją i nie będzie potrzeby zatrudniania programistów internetowych.
  • Możesz współpracować z członkami zespołu: nie ma współpracy na platformie ConveyThis. Ta funkcja umożliwia członków zespołu, dając im dostęp do bieżącego zadania tłumaczenia. Co ciekawe, taki przepis zachęca do podziału zadań i specjalizacji.
  • Możesz współpracować z profesjonalnymi tłumaczami: możesz to zrobić poprzez bezpośrednie dodawanie tłumaczy i umożliwia im dostęp do ConveyThis deski rozdzielczej lub składając zamówienie dla profesjonalistów za pośrednictwem ConveyThis.

Poniżej są powody, dla których należy ConveyThis metoda usprawnienia przepływu pracy tłumaczenia:

  • Jest to opłacalne: nie ma potrzeby zawierania umów o pracę tłumaczeniowe na zewnątrz. W ten sposób oszczędzasz wiele kosztów, które zostałyby poniesione w związku z zatrudnianiem tłumaczy ludzkich i Deweloperzy. Tłumaczenia maszynowe pomagają obniżyć koszty. Hybryda lub kompozyt podejście ConveyThis jest jeszcze lepsze, ponieważ można przetłumaczyć wszystkie strony podczas gdy kluczowe strony mogą być przeglądane przez ludzi.
  • Efektywność czasowa: niezależnie od liczby słów, które można znaleźć na twojej stronie internetowej, ConveyThis można uzyskać wielojęzyczną stronę internetową działającą skutecznie w kilku Minut. Zamiast wykorzystywać miesiące na pracę tłumaczenią i przesyłanie usług przez web developers, z ConveyThis, można automatycznie uzyskać, obsługiwać tłumaczenie a nawet opublikować swoje treści, co ułatwia przepływ pracy.
  • SEO przyjazny: ConveyThis jest rozwiązaniem, które może automatycznie tłumaczyć metadane, poddomeny lub podkatalogi językowe oraz dodaj atrybuty hreflanga (dla rankingu twojej sieci na SERP). Jest to potrzebne, aby pomóc przetłumaczonej sieci, aby uzyskać zoptymalizowane do celów wyszukiwarek, gdy istnieje wezwanie do czegoś w języku obcym.

Wreszcie ponieważ świat nadal ewoluuje w globalną wioskę, istnieje duże zapotrzebowanie na właścicieli firm, aby ich strony internetowe były dostępne w wielu językach; usprawnienie i usprawnienie przepływu pracy w zakresie tłumaczenia stron internetowych. ConveyThis oferuje to genialne tłumaczenie na nowe doskonalenie języka i rozwiązanie, które zapewnia nie tylko rozwiązania czasowe i opłacalne, ale także ułatwia i w sposób bezproblemowy.

Autor

Kavita ramgahan

Zostaw komentarz

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *