ورڈپریس تھیم کا ترجمہ کرنا: ConveyThis کے ساتھ قدم بہ قدم گائیڈ

5 منٹ میں اپنی ویب سائٹ کو کثیر لسانی بنائیں
یہ ڈیمو پہنچائیں۔
یہ ڈیمو پہنچائیں۔
My Khanh Pham

My Khanh Pham

عالمی رسائی کو قبول کرنا: کثیر لسانی توسیع میں کامیابی کی کہانی

جب آپ کے پاس ایک آن لائن پلیٹ فارم ہے جو کثیر القومی سامعین کو پورا کرتا ہے، تو اسے مختلف زبانوں میں قابل رسائی بنانا بہت ضروری ہے۔ اس پہلو کو نظر انداز کرنا دنیا بھر کے صارفین کے ساتھ تعامل کرنے کی آپ کی صلاحیت کو روک سکتا ہے۔

یہ جدوجہد کوئی معمولی بات نہیں ہے۔ مثال کے طور پر، صحت کی ایک خاص پہل کو لے لیجئے – جس کا مقصد مشرقی افریقہ، مغربی افریقہ کے ان خطوں میں جہاں زیادہ تر فرانسیسی بولی جاتی ہے، ہندوستان اور نائیجیریا میں تولیدی تندرستی کے بارے میں علم کو پھیلانا ہے۔ انہیں اسی طرح کی رکاوٹ کا سامنا کرنا پڑا۔

پہل کا ڈیجیٹل پلیٹ فارم ابتدائی طور پر یک لسانی تھا - صرف انگریزی، ان کے غیر انگریزی بولنے والے آبادی کے لیے رسائی میں رکاوٹیں پیدا کرتا تھا۔

ہیلتھ انیشیٹو کی ویب سائٹ کی تصویر یہیں سے ایک غیر معمولی SaaS حل نے قدم رکھا۔ یہ پلیٹ فارم یک لسانی سائٹوں کو کثیر لسانی سائٹوں میں تبدیل کرنے میں مہارت رکھتا ہے، جس کے لیے ویب ڈویلپمنٹ کی مہارت کی ضرورت نہیں ہے۔

زبان کی تبدیلی کی یہ خدمت ایک تیز اور مکمل زبان کے موافقت کے آلے کے طور پر کام کرتی ہے۔ اس نے آسانی کے ساتھ ان کی سائٹ کی زبان انگریزی سے فرانسیسی اور ہندی میں تبدیل کر دی۔

اس ٹول کی خودکار زبان میں ترجمہ کی خصوصیات کے ساتھ، صحت کا اقدام کامیابی کے ساتھ اہم معلومات ان لوگوں تک پہنچا سکتا ہے جنہیں اس کی سب سے زیادہ ضرورت ہے۔ یہ کثیر لسانی رسائی کی طاقت کو مجسم کرتے ہوئے، ہزاروں زندگیوں کو نمایاں طور پر متاثر کر رہا ہے۔

442

ورڈپریس میں تھیم ٹرانسلیشن کا ارتقاء: رکاوٹوں سے کارکردگی تک

1029

ورڈپریس تھیمز کا ترجمہ کرنے کا امکان کوئی حالیہ واقعہ نہیں ہے۔ تاہم، یہ عمل کافی چیلنجنگ ہوا کرتا تھا۔ جدید ٹولز کی طرف سے پیش کردہ سہولت سے پہلے، ورڈپریس صارفین کو اپنی سائٹ کو کثیر لسانی بنانے کے لیے کئی رکاوٹوں سے نمٹنا پڑتا تھا۔ روایتی انداز میں ایک ہم آہنگ تھیم کی دستی تخلیق اور MO، POT، یا PO، اور متعلقہ ترجمے کی فائلوں جیسی مختلف فائلوں کو ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت تھی۔

پرانے عمل نے ایک ڈیسک ٹاپ ایپلی کیشن کا بھی مطالبہ کیا، جو ونڈوز یا میک OSX کے ساتھ مطابقت رکھتا ہو، جیسے Poedit۔ Poedit کا استعمال کرتے ہوئے، کسی کو ایک نیا کیٹلاگ شروع کرنا ہوگا، WPLANG سیٹ کرنا ہوگا، ہر تازہ ترجمے کے لیے ملک کا کوڈ متعین کرنا ہوگا، تمام ترجمے کو ذاتی طور پر ہینڈل کرنا ہوگا، اور پھر ہر تھیم کی زبان کے لیے ٹیکسٹ ڈومین کے ساتھ اپنی wp-config.php فائل میں ترمیم کرنا ہوگی۔

مزید یہ کہ، آپ کی ورڈپریس سائٹ کی تھیم کا ترجمہ کے لیے تیار ہونا لازمی تھا۔ اگر آپ تھیم ڈویلپر تھے تو، ہر ٹیکسٹ سٹرنگ کو تھیم پر ترجمہ اور دستی اپ لوڈ کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ آپ کے تھیم کی لوکلائزیشن کے لیے کثیر لسانی انضمام کے ساتھ ورڈپریس ٹیمپلیٹس بنانا ایک شرط تھی۔ یہ اسے GNU gettext فریم ورک کو استعمال کرنے اور تھیم کے لینگویج فولڈر کے اندر ترجمے کی حمایت کرنے کے قابل بنائے گا۔ اس کے علاوہ، تھیم کے لینگویج فولڈر کی دیکھ بھال اور تمام زبان کی فائلوں کو اپ ڈیٹ رکھنے کی ضرورت آپ یا آپ کے ویب ڈویلپر پر پڑی۔ متبادل کے طور پر، ایک اختتامی صارف کے طور پر، آپ کو اس فریم ورک کے مطابق مطابقت پذیر تھیم میں سرمایہ کاری کرنے کی ضرورت ہوگی اور اس بات کو یقینی بنانا ہوگا کہ آپ کے تراجم ہر تھیم کی تازہ کاری سے بچ گئے!

خلاصہ یہ کہ سائٹ کے ترجمے کے لیے روایتی طریقہ کار ناکارہ، زیادہ دیکھ بھال، اور بہت زیادہ وقت خرچ کرنے والا تھا۔ اس نے مطلوبہ متن کے تاروں کو تلاش کرنے اور اس میں ترمیم کرنے کے لیے ورڈپریس تھیم میں گہرے غوطہ لگانے کا مطالبہ کیا، یہاں تک کہ آپ کے ترجمے میں چھوٹی سے چھوٹی تصحیحیں بھی ایک مشکل کام بن جاتی ہیں۔

جدید ترجمہ پلگ ان درج کریں، اس کہانی کے ہیرو۔ یہ ٹولز کسی بھی ورڈپریس تھیم کا فوراً ترجمہ کر سکتے ہیں، تمام ورڈپریس پلگ ان کے ساتھ مطابقت فراہم کرتے ہیں، بشمول ای کامرس والے، اور صارفین کو ماضی کی مایوسیوں اور ناکارہیوں سے بچاتے ہیں۔

عالمی سامعین کے ساتھ مشغول ہونے کے لیے موثر لوکلائزیشن

50,000 سے زیادہ مطمئن ویب سائٹ مالکان کے ساتھ اپنے متاثر کن ٹریک ریکارڈ کو استعمال کرتے ہوئے، ایک خاص حل خودکار ترجمہ کے لیے ترجیحی انتخاب کے طور پر سامنے آیا ہے۔ اس کی ساکھ ورڈپریس کے پلگ ان ریپوزٹری پر فائیو اسٹار جائزوں کی ایک بڑی تعداد کے ذریعے مضبوطی سے قائم ہے۔ اس حل کا فائدہ اٹھاتے ہوئے، آپ آسانی سے اور بغیر کسی رکاوٹ کے چند منٹوں میں اپنی ویب سائٹ کا متعدد زبانوں میں ترجمہ کر سکتے ہیں۔ پلگ ان خود بخود آپ کی ویب سائٹ کے تمام متنی اجزاء کو جمع کرتا ہے، بشمول بٹن، پلگ ان، اور ویجیٹس، اور انہیں ہموار ترجمہ کے لیے ایک بدیہی اور صارف کے موافق ڈیش بورڈ میں پیش کرتا ہے۔

یہ حل مشینی ترجمہ کی طاقت کو انسانی مہارت کے ساتھ جوڑنے میں بہترین ہے۔ جب کہ AI اور مشین لرننگ الگورتھم اپنے کاموں کو چند سیکنڈوں میں مؤثر طریقے سے انجام دیتے ہیں، آپ ہر اسٹرنگ کا دستی طور پر جائزہ لینے اور اس میں ترمیم کرنے کی آزادی کو برقرار رکھتے ہیں، اور کسی بھی تجاویز کو غلط نقل کو یقینی بنانے کے لیے نظر انداز کرتے ہیں۔

مائیکروسافٹ، ڈیپ ایل، گوگل ٹرانسلیٹ، اور یانڈیکس جیسے صنعت کے معروف مشین لرننگ فراہم کنندگان کے ساتھ تعاون کرتے ہوئے، یہ حل 100 سے زیادہ دستیاب سائٹ زبانوں کی ایک وسیع صف میں درست ترجمہ کی ضمانت دیتا ہے۔ جبکہ مشینی ترجمہ مؤثر طریقے سے بنیاد قائم کرتا ہے، انسانی مترجمین کو شامل کرنے کا اختیار آپ کے مواد کے معیار کو مزید بڑھاتا ہے۔ آپ کے پاس حل کے ڈیش بورڈ کے اندر کام کرنے کے لیے اپنے اپنے ساتھیوں کو مدعو کرنے یا حل کی طرف سے تجویز کردہ پیشہ ورانہ ترجمہ پارٹنرز کی مہارت پر ٹیپ کرنے کی لچک ہے۔

اس حل کی ایک نمایاں خصوصیت اس کا اختراعی بصری ایڈیٹر ہے، جو آپ کو اپنے ورڈپریس تھیم کے فرنٹ اینڈ سے براہ راست ترجمہ میں ترمیم کرنے کے قابل بناتا ہے۔ یہ آسان پیش نظارہ صلاحیت اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ ترجمہ شدہ تاریں آپ کی ویب سائٹ کے ڈیزائن کے ساتھ بے عیب طریقے سے ضم ہو جائیں، ایک مربوط اور عمیق صارف کے تجربے کو محفوظ رکھیں۔

مزید برآں، یہ حل کثیر لسانی SEO کے اہم پہلو کو حل کرتے ہوئے ترجمہ سے بالاتر ہے۔ ہر ترجمہ شدہ زبان کو URL ڈھانچے کے اندر اس کی اپنی مخصوص ذیلی ڈائرکٹری دی جاتی ہے، جس سے دنیا بھر میں سرچ انجنوں پر درست اشاریہ سازی کو یقینی بنایا جاتا ہے۔ یہ اعلیٰ صارف کا تجربہ نہ صرف زیادہ مصروفیت کو ہوا دیتا ہے بلکہ آپ کی SEO کوششوں کو بھی تقویت دیتا ہے، کیونکہ ترجمہ شدہ ویب سائٹس سرچ انجن کے نتائج میں اعلیٰ درجہ بندی حاصل کرنے کا زیادہ رجحان رکھتی ہیں، اس طرح آپ کی عالمی رسائی میں توسیع ہوتی ہے۔

مؤثر اور مؤثر لوکلائزیشن کے لیے اس حل کی سادگی، کارکردگی، اور جامع صلاحیتوں کو اپنائیں، جس سے آپ عالمی سامعین کے ساتھ انتہائی آسانی کے ساتھ مشغول رہ سکتے ہیں۔

654

شروع کرنے کے لیے تیار ہیں؟

ترجمہ، زبانوں کو جاننے سے کہیں زیادہ، ایک پیچیدہ عمل ہے۔

ہماری تجاویز پر عمل کرنے اور ConveyThis کا استعمال کرتے ہوئے، آپ کے ترجمہ شدہ صفحات آپ کے سامعین کے ساتھ گونجیں گے، ہدف کی زبان کو مقامی محسوس کریں گے۔

اگرچہ یہ کوشش کا مطالبہ کرتا ہے، نتیجہ فائدہ مند ہے. اگر آپ کسی ویب سائٹ کا ترجمہ کر رہے ہیں، تو ConveyThis خودکار مشینی ترجمہ کے ساتھ آپ کے گھنٹے بچا سکتا ہے۔

ConveyThis کو 7 دنوں کے لیے مفت آزمائیں!

میلان 2