Tłumaczenie mediów: Jak przetłumaczyć obrazy na swojej stronie internetowej.

Tłumaczenie mediów
Przekaż to demo
Przekaż to demo
Bez tytułu 1 2

Należy zawsze pamiętać, że tłumaczenie to coś więcej niż tylko tłumaczenie tekstów na Twojej stronie w innym języku. Kiedy mówimy o treściach internetowych, obejmują one filmy, obrazy, ilustracje graficzne, pliki PDF i wszystkie inne formy dokumentów. W związku z tym prawidłowa lokalizacja zadba o to, aby odwiedzający Twoją witrynę mieli wspaniałe wrażenia z jej przeglądania w dowolnym wybranym przez siebie języku.

Jeśli nie będziesz pamiętał o tych „zawartościach” podczas tłumaczenia, Twoi klienci i potencjalni klienci mogą odszyfrować niewłaściwą wiadomość z Twojej strony, co wpłynie na sprzedaż i rozwój Twojej firmy. To jest powód, dla którego tłumaczenie wszystkich jednostek jest niezbędne.

Omówmy, dlaczego konieczne jest tłumaczenie multimediów, jak to zrobić poprawnie i jak najlepiej można to zrobić, korzystając z ConveyThis jako rozwiązania do tłumaczenia Twojej witryny internetowej. Tłumaczenie mediów jest dla Ciebie.

Powód, dla którego powinieneś przetłumaczyć zawartość multimedialną swojej witryny

tłumaczenie mediów

Zauważyłbyś, że w niektórych z naszych ostatnich artykułów kładziemy nacisk na personalizację. Warto to podkreślić, bo to klucz do przedstawienia przekonującej oferty. Jeśli zastanawiasz się, jak zwiększyć zaangażowanie klientów w Twoje produkty i usługi, a także zwiększyć rozpoznawalność marki, tłumaczenie nie tylko tekstów, ale także zdjęć i filmów będzie bardzo pomocne w osiągnięciu tego celu.

Najpierw przetłumacz teksty na swojej stronie, a następnie zakończ tłumaczeniem i lokalizacją innych treści, takich jak obrazy, filmy, dokumenty itp.

Czy istnieje potrzeba tłumaczenia mediów?

TAK . Gdy jesteś w stanie przetłumaczyć teksty na swojej stronie internetowej na język zrozumiały dla osób posługujących się innymi językami niż język tekstów oryginalnych, obrazy i treści wideo nie powinny być wyłączone. Co ciekawe, dobrze świadczyłoby o Twojej marce, gdyby odwiedzający mogli otrzymać ten sam film wprowadzający, który jest w języku źródłowym przetłumaczony na języki ich serc. Odpowiednie przetłumaczone filmy powinny znajdować się na każdej stronie docelowej w każdym z języków.

Ponadto, gdy masz przetłumaczone media na języki swojej witryny, jest to wskaźnik, że cenisz i szanujesz różnice kulturowe. Na przykład, jeśli masz międzynarodowe sklepy sprzedające mięso w świecie zachodnim i na Bliskim Wschodzie, możesz wyświetlać w swojej witrynie katalog mięs na sprzedaż, w tym wieprzowinę dla świata zachodniego, ale będziesz chciał usunąć wieprzowinę i zastąpić ją mięso uważane za akceptowalne przez mieszkańców regionu Bliskiego Wschodu. To pokaże, że jesteś wrażliwy na ich obawy i dostosowujesz swoje treści do docelowych odbiorców, oferując im spersonalizowane wrażenia.

Jak ćwiczyć tłumaczenie obrazów

Zanim będziesz mógł przetłumaczyć swoje obrazy z jednego języka na drugi, istnieją sposoby, aby to zrobić. Istnieją czynniki, o których należy pamiętać. To są:

Sam plik obrazu: jeśli używasz innego obrazu niż ten w oryginalnym języku lub używasz obrazu ze zmianami dla innego języka, przede wszystkim powinieneś użyć innego adresu URL dla każdej wersji obrazu. Następnie upewnij się, że nazwa pliku jest zlokalizowana wyłącznie w celu SEO.

Obraz z tekstem: jeśli Twój obraz ma tekst, bardzo ważne jest, aby taki tekst został przetłumaczony na język docelowych odbiorców, aby mogli zrozumieć, jaki przekaz został przekazany. Pliki Scalable Vectors Graphics (SVG), które można tłumaczyć, mogą ułatwić i uprościć ten proces.

Tekst alternatywny obrazu: jeśli chodzi o SEO, jedną z rzeczy, które odgrywają ważną rolę, są metadane. Podobnie jest z obrazami. Przetłumacz metadane swojego obrazu. Gdy to zrobisz, zauważysz wzrost uzyskiwania dostępu do treści internetowych.

Link do obrazu: jeśli masz pewien obraz w swojej witrynie, który po kliknięciu przeniesie Cię do lub łączy z inną stroną Twojej witryny, powinieneś zmienić link do obrazu na podstawie języka odwiedzającego . Poprawi to wrażenia użytkownika.

Jedną rzeczą, na którą powinieneś uważać, jest to, że kiedy używasz obrazów na swojej stronie internetowej, staraj się powstrzymać od wpisywania tekstu na obrazach. Możesz jednak zachować tekst nad obrazami, używając takiego tekstu jak tag. Wykorzystanie takiego tekstu ułatwi przetłumaczenie treści słowa w dowolnym momencie przy użyciu tego samego obrazu w różnych językach.

Przetłumacz multimedia swojej witryny za pomocą Conveythis

Tłumaczenie mediów jest nadrzędną funkcją, jeśli chodzi o personalizację dla klientów. Z pewnością wpływa to również na wielojęzyczne SEO. Dlatego rozważając tłumaczenie mediów, powinieneś znaleźć rozwiązanie, które obsługuje nie tylko tłumaczenie tekstu, ale także tłumaczenia wszystkich komponentów znajdujących się na Twojej stronie internetowej. Co ciekawe, takie rozwiązanie nie jest naciągane. ConveyThis to platforma rozwiązań tłumaczeniowych, dzięki której można to osiągnąć w płynny, prosty i łatwy sposób.

Jeśli chcesz włączyć tłumaczenie multimediów, musisz najpierw zalogować się do pulpitu nawigacyjnego ConveyThis. Stamtąd możesz przejść do ustawień. Ogólne jako zakładkę znajdziesz poniżej z ikoną z symbolem koła zębatego. Wybierz go, a następnie przewiń trochę w dół i zaznacz Włącz tłumaczenie multimediów. Po wykonaniu tej czynności kliknij Zapisz zmiany. Wtedy i tam możesz rozpocząć swoje zadanie tłumaczeniowe.

Korzystanie z Conveythis Dashboard do tłumaczenia multimediów

Aby przetłumaczyć pliki multimedialne, takie jak obrazy, filmy, pliki PDF itp. za pomocą pulpitu nawigacyjnego ConveyThis, po prostu przejdź bezpośrednio do zakładki znanej jako Tłumaczenie . Wybierz parę językową, którą chcesz sprawdzić. Następnie pojawi się lista tłumaczeń, jak widać poniżej. Następnie, aby przetłumaczyć media, przefiltruj listę, wybierając media w opcji filtrowania, którą można znaleźć w prawym górnym rogu strony.

To, co zobaczysz dalej, to lista plików, które są mediami. Gdy najedziesz myszką na tę listę, zobaczysz podgląd obrazu, który reprezentuje każdy adres URL, jak widać na poniższym obrazku. Pierwotnie obraz zachowa swoją początkową formę, ponieważ adres URL nie został jeszcze zmieniony. Teraz, aby zmienić obraz, aby pojawił się w innej wersji językowej strony, wystarczy zmienić adres URL obrazu, który znajduje się w prawej kolumnie. Działa to w przypadku każdego obrazu w witrynie, niezależnie od tego, czy jest to obraz hostowany w Internecie, czy obraz przesłany do Twojego systemu CMS.

To, co zobaczysz dalej, to lista plików, które są mediami. Gdy najedziesz myszką na tę listę, zobaczysz podgląd obrazu, który reprezentuje każdy adres URL, jak widać na poniższym obrazku. Pierwotnie obraz zachowa swoją początkową formę, ponieważ adres URL nie został jeszcze zmieniony. Teraz, aby zmienić obraz, aby pojawił się w innej wersji językowej strony, wystarczy zmienić adres URL obrazu, który znajduje się w prawej kolumnie. Działa to w przypadku każdego obrazu w witrynie, niezależnie od tego, czy jest to obraz hostowany w Internecie, czy obraz przesłany do Twojego systemu CMS.

Spróbuj sprawdzić swoją witrynę natychmiast po zakończeniu zapisywania nowego adresu URL. Zauważysz, że kiedy przeglądasz zaktualizowaną stronę w przetłumaczonym języku, na tej stronie pojawia się teraz nowy obraz. Upewnij się, że Twój tekst alternatywny obrazu został zweryfikowany ze względu na SEO obrazu. Jeśli chcesz to zrobić, wróć do kroku, w którym filtrowałeś za pomocą mediów, a teraz wybierz Meta zamiast mediów. Następnie przewiń trochę w dół, aby sprawdzić, jak przetłumaczono tekst alternatywny. Możesz jednak dokonać korekty, jeśli nie jesteś zadowolony z tego, co zostało przetłumaczone. Chociaż podczas korzystania z ConveyThis tekst alternatywny obrazu jest tłumaczony automatycznie, zawsze dobrze jest ponownie sprawdzić, aby upewnić się, że strona jest w pełni zoptymalizowana pod kątem SEO.

Korzystanie z narzędzia Visual Editor Tool do tłumaczenia multimediów

ConveyThis zapewnia również inną opcję oprócz tłumaczenia z pulpitu nawigacyjnego. Opcją jest tłumaczenie za pomocą naszego wbudowanego edytora wizualnego. Dzięki narzędziu do edycji wizualnej możesz ręcznie edytować swoje tłumaczenie podczas wyświetlania podglądu witryny. Jeśli chcesz skorzystać z tego narzędzia, przejdź do swojego dashboardu ConveyThis, wybierz zakładkę tłumaczenie, a następnie kliknij zakładkę Edytor wizualny , która znajduje się na stronie. Po wykonaniu tej czynności wylądujesz na stronie edytora wizualnego. Po wybraniu opcji Rozpocznij edycję znajdziesz się na stronie głównej. Tutaj możesz zobaczyć podświetlone wszystkie pliki do przetłumaczenia. Obok każdego z plików zobaczysz ikonę ołówka. Aby przetłumaczyć obrazy, kliknij ikonę obok każdego wyróżnionego obrazu. Następnie zmień adres URL przetłumaczonego języka.

Kliknij OK i wszystko jest ustawione.

Pamiętaj, że przykład użyty w tym artykule w odniesieniu do obrazów można również zastosować do innych plików multimedialnych. Tej samej metody można użyć do przetłumaczenia innych form mediów, takich jak filmy, ilustracje graficzne itp. na twoich stronach internetowych.

Wniosek

Invespcro szacuje, że na całym świecie 67% konsumentów robi zakupy online. To pokazuje, że firmy będą musiały ze sobą konkurować, aby odnieść sukces. Firmy, które dokładają szczególnych starań, są jedynymi, które zarobią najwięcej. Jednym z takich specjalnych wysiłków jest tłumaczenie mediów. Znacznie poprawi to Twój biznes i pomoże zdobyć większe międzynarodowe uznanie. Pomoże Ci to wygenerować większy ruch w Twojej witrynie, zaprosić więcej klientów i potencjalnych klientów oraz zwiększyć sprzedaż na rynku.

Chociaż tłumaczenie mediów było kiedyś ciężkim zadaniem, możesz być pewny, że dzięki inteligentnym i prostym rozwiązaniom, takim jak ConveyThis, tłumaczenie i lokalizacja Twojej witryny internetowej będzie prosta, łatwiejsza i szybka.

Jeśli tak się stanie, możesz zasubskrybować ConveyThis i cieszyć się tłumaczeniem swoich multimediów.

Zostaw komentarz

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. Wymagane pola są zaznaczone*