Як створити двомовний веб-сайт: покроковий посібник із ConveyThis

Дізнайтеся, як створити двомовний веб-сайт за допомогою покрокового посібника від ConveyThis, щоб зробити ваш сайт доступним для ширшої аудиторії.
Передайте цю демонстрацію
Передайте цю демонстрацію
Без назви 6 3

Двомовний веб-сайт відноситься до будь-якого веб-сайту, який використовує дві (бі) мови. Іншими словами, будь-який доступний веб-сайт двома мовами відомий як двомовний веб-сайт. Наявність веб-сайту, доступного двома мовами, може змінити гру для вас. Це тому, що двомовний веб-сайт дозволить вийти на дуже великий ринок, і ви зможете продавати не тільки локально, але й на міжнародному рівні. Це більше схоже на те, що ви намагаєтеся подвоїти свій поточний охоплення та потенціал, коли у вас є двомовний веб-сайт.

Тому в цій статті ми обговоримо причини, чому ви повинні мати двомовний веб-сайт, і як ви можете цього досягти, використовуючи рішення для перекладу веб-сайтів, як-от ConveyThis, для створення та володіння двомовним веб-сайтом.

Чому ви повинні створити двомовний веб-сайт і мати його

Хоча існує багато причин, які формують переваги двомовного веб-сайту, давайте зосередимося на двох з них у ході цієї статті.

  1. Звернення до тих, хто не розмовляє вашою місцевою мовою в межах вашого населеного пункту та за його межами:

Ідея двомовного веб-сайту настільки підходить як для більших, так і для менших компаній, які зараз працюють на міжнародному рівні або мають намір працювати на міжнародному рівні.

Причина цього в тому, що Інтернет складається не лише з користувачів англійської мови. Насправді, близько 75% користувачів Інтернету не мають англійську як рідну мову, але англійська мова є мовою, якою користуються більше половини Інтернету.

Тому буде розумно, щоб ваш веб-сайт був рідним англійською мовою, а також іншою популярною мовою.

Крім того, якщо ви перебуваєте в країні, де мешканці розмовляють більш ніж однією мовою, дуже хорошим варіантом є двомовний веб-сайт. Якщо ми візьмемо Сполучені Штати як типовий приклад, то більшість людей, які говорять англійською та іспанською мовами. А тепер уявіть собі веб-сайт, який працює на цих двох мовах. Така ідея двомовності безумовно збільшить вашу потенційну аудиторію в розумній мірі.

Зазвичай люди, які не говорять англійською, вважають, що їх менше обслуговують. Тому ви можете використати цю можливість, щоб зв’язатися з серцями цих людей, оскільки вони будуть легко доступні, щоб скористатися будь-якою можливістю, яка пропагує їхню мову. Це одна з причин, чому ви повинні перевести свій веб-сайт на двомовний рівень.

  • Покращення вашого бренду:

Веб-сайт, доступний кількома мовами, добре говорить про ваш бренд. Він визначає ваш бренд як витончений, сучасний, цікавий та захоплюючий.

Іноді відвідувачі вашого веб-сайту можуть прочитати або зрозуміти вміст вашого веб-сайту мовою оригіналу (скажімо, англійською мовою), але той факт, що ви переклали свій веб-сайт мовою їхнього серця, зробить їх більш зручними переглядаючи ваш веб-сайт, і вони будуть дивитися на нього таким чином, що показує, що ви піклуєтеся про них. Тому вони будуть готові співпрацювати з вашим веб-сайтом.

Існує також потенціал для збільшення та покращення продажів, оскільки багато хто відвідує веб-сайти, які мають їхню мову, більше схильні купувати на таких перекладених веб-сайтах.

Ми обговорили дві (2) переваги створення двомовного веб-сайту та володіння ним. Однак ви можете задатися питанням, як створити двомовний веб-сайт. Що ж, на щастя для вас, є рішення для перекладу, яке не тільки допоможе вам двомовним рішенням, але й допоможе вивести ваш веб-сайт на міжнародний рівень.

Правильне рішення для двомовного веб-сайту

Знайти правильне рішення для перекладу веб-сайтів не так просто. Однак, шукаючи правильне рішення для перекладу, слід звернути увагу на деякі ключові речі. Ви повинні переконатися, що:

  • Рішення перекладу забезпечує якість, тобто переклад має бути точним.
  • Рішення для перекладу має бути простим у використанні без необхідності вивчати певні технічні навички.
  • Рішення для перекладу має забезпечувати гнучкість, тобто воно повинно надавати вам можливість використовувати один або обидва з машинного та людського перекладу.
  • Рішення перекладу має бути дуже ефективним. Це повинно дозволити вам ефективно використовувати свій час і розпоряджатися ним.

Якісний переклад: правильне рішення перекладу повинно мати можливість перекладати всі компоненти вашого веб-сайту без будь-яких застережень. Весь вміст, включаючи віджети, меню, продукти, повідомлення, посилання та зображення, має бути перекладено таким рішенням для перекладу.

Тут потрібно бути обережним, оскільки лише деякі з доступних сьогодні рішень для перекладу веб-сайтів надають якісні послуги. Ви не хочете, щоб відвідувачі вашого веб-сайту бажали відчути погану або середню якість перекладу, який надається деякими перекладацькими рішеннями, коли частина вашого вмісту залишатиметься неперекладеною.

Простий у використанні переклад: складне рішення перекладу може створити серйозні проблеми під час спроби їх використання. Хороше рішення для перекладу має бути простим і простим у використанні, щоб вам не довелося витрачати час і гроші на його налаштування.

Крім того, налаштувати вміст для пошукової оптимізації не повинно бути так складно. Це пов’язано з тим, що SEO дозволить носіям мов знайти ваш веб-сайт легко доступним, коли ви захочете отримати інформацію в Інтернеті під час пошуку. Тому ви захочете вибрати рішення для перекладу, яке буде враховувати ключові слова, які використовуються в обох мовах.

Рішення для перекладу, яке пропонує гнучкість: гарне рішення для перекладу має бути дуже гнучким. Незалежно від платформи для створення веб-сайтів, яку ви використовуєте, таке рішення для перекладу веб-сайтів повинно працювати добре. Незалежно від браузера або пристрою, за допомогою якого відвідувачі зазвичай відвідують ваш веб-сайт, він повинен запропонувати найкраще рішення.

Ефективний переклад: спроба створити окремий веб-сайт для кожної з мов, на які ви перекладаєте, може вимагати витрат і часу. Вам доведеться невпинно працювати над керуванням, дизайном, створенням вмісту та розміщенням двох веб-сайтів.

Наявність окремого веб-сайту для кожної з двох мов також може привести ваших відвідувачів до плутанини, думаючи про те, який із веб-сайтів є автентичним. Найкраще мати рішення для перекладу веб-сайту, яке перекладає ваш веб-сайт на будь-яку мову, яку ви використовуєте безпосередньо. Це дозволить вам зосередитися лише на одному сайті.

Створення багатомовного веб-сайту за допомогою ConveyThis

Багатомовне рішення для перекладу, яке може допомогти вам створити двомовні веб-сайти, — це ConveyThis . Це все в одному рішенні, яке дозволяє вам додавати нові мови на ваш веб-сайт, щоб відвідувачі вашого веб-сайту мали можливість вибирати, якою з мов на вашому веб-сайті вони будуть використовуватися. Він також надає можливість автоматичного визначення мови, коли мова відвідувача вашого веб-сайту автоматично визначається та перемикається на неї.

За допомогою ConveyThis ви можете автоматично перекладати вміст, а також користуватися послугами професійних перекладачів для точного налаштування результату перекладу. На інформаційній панелі на платформі ви можете замовити послуги людських перекладачів. Якщо ви вважаєте, що це було б найкращим, ви можете використовувати комбінацію ручного та автоматичного перекладів.

Крім того, ConveyThis обробляє переклад вашого веб-сайту таким чином, що під час пошуку інформації будь-якою з мов ваших веб-сайтів ваш веб-сайт буде легко знайти. Це означає, що він оптимізує ваш веб-сайт для SEO. Це розширить охоплення ваших клієнтів, оскільки більше людей зможуть легко та швидко отримати ресурси з вашого веб-сайту. Крім того, вам буде цікаво знати, що ConveyThis побудований таким чином, що він сумісний з усіма найкращими CMS (системою керування вмістом). Він працює з Weebly, Shopify, Wix, SquareSpace, WordPress, WooCommerce та багатьма іншими. Завдяки цьому ваш перекладений веб-сайт працюватиме на будь-якому пристрої чи браузері.

Без назви 3 5

ConveyThis перекладає всі аспекти вашого веб-сайту. Це можуть бути блоги, зображення, посилання, віджети, домашня сторінка, меню тощо. І якщо виникне потреба в будь-якому налаштуванні того, що ви переклали, ви завжди можете внести коригування зі своєї платформи. Використовуючи ConveyThis, ви виявите, що у вас є можливість використовувати кнопку перемикання мови. Ця кнопка дає змогу користувачам і відвідувачам вашого веб-сайту легко перемикатися між мовами, не випробовуючи Google Translate.

Без назви 5 2

При натисканні будь-якої з мов веб-сайт автоматично перемикається на вибрану мову.

Використання ConveyThis для вашого веб-сайту досить просто і легко. Спробуйте встановити та налаштувати ConveyThis на своєму веб-сайті. Він автоматично перекладатиме ваш веб-вміст. Однак, якщо вам не дуже подобається вихід, ви можете налаштувати перекладений вміст у редакторі. Таким чином ваш веб-сайт буде налаштований на пошукову оптимізацію. Можливо, ви хочете побачити, як виглядатиме ваш веб-сайт після перекладу, ви можете попередньо переглянути його за допомогою візуального редактора. З інформаційної панелі ви можете створити команду співробітників, а також найняти професійних перекладачів.

Створення двомовного веб-сайту можливе й легко, якщо ви використовуєте ConveyThis. Він бере на себе контроль над усією роботою з перекладу та керування веб-сайтом, і таким чином у вас буде час і ресурси, щоб зосередити свою увагу на інших речах. Розпочніть двомовний веб-сайт сьогодні за допомогою ConveyThis .

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені*