Принципи розробки багатомовних веб-сайтів за допомогою ConveyThis

Зробіть свій сайт багатомовним за 5 хвилин
Передайте цю демонстрацію
Передайте цю демонстрацію
Alexander A.

Alexander A.

Покращення взаємодії з користувачем у багатомовному дизайні веб-сайту

Оскільки бізнес і продукти виходять на міжнародні ринки дедалі стрімкішими темпами, цифрова присутність стає вирішальною. Щоб задовольнити потреби та переваги глобальної бази користувачів, веб-сайт вашої компанії має відображати її міжнародну аудиторію.

Очікування користувачів зростають, і є багато способів, як вони можуть швидко розчаруватися та відірватися від веб-сайту. Ось чому попит на послуги дизайну користувацького досвіду (UX) різко зріс у світі B2B. Ці послуги пропонують професійну допомогу у виявленні та вирішенні проблем UX на веб-сайтах.

Однією з найпоширеніших проблем UX, яких легко уникнути на веб-сайтах, орієнтованих на міжнародну аудиторію, є мовний бар’єр. Коли користувачі потрапляють на сайт, вони очікують знайти вміст своєю мовою. Якщо вони виявлять, що на сайті немає мовних параметрів, вони, ймовірно, підуть.

Однак мова – це лише початок. Щоб ефективно обслуговувати користувачів з різних країн, важливо дотримуватися принципів UX.

Проектування універсальної навігаційної системи

Щоб вирішити мовну проблему, користувачі повинні мати можливість легко знаходити засоби для переходу на бажану мову на веб-сайті. Цей життєво важливий елемент відомий як глобальний шлюз. Як розробники UX, ми повинні припустити, що користувачі не знайомі з початковою мовою, і переконатися, що вони можуть переключитися на бажану мову, не покладаючись на письмові команди.

Розміщення перемикача мов у верхній частині сторінки або в нижньому колонтитулі вважається найкращою практикою, оскільки користувачі часто шукають інформацію, можливості та пункти меню в цих областях. Наприклад, на веб-сайті Airbnb у нижньому колонтитулі є спадне меню мови, у якому чітко вказано варіанти мови без явних позначок. Цей інтуїтивно зрозумілий дизайн допомагає користувачам легко подолати мовний бар’єр.

Якщо на вашому веб-сайті немає функції перемикання мов, першим кроком є впровадження цієї можливості. Програми сторонніх розробників або інтеграції, такі як ConveyThis, можна використовувати для різних платформ CMS, що спрощує процес.

df7b5c59 e588 45ce 980a 7752677dc2a7
897e1296 6b9d 46e3 87ed b7b061a1a2e5

Розширення глобального обміну повідомленнями

Окрім забезпечення мовної доступності, забезпечення узгодженості між багатомовними версіями вашого веб-сайту має вирішальне значення. Кожен користувач, незалежно від мови сайту, має мати плавну та інтуїтивно зрозумілу подорож. Наймання агентства UX-дизайну часто є найефективнішим способом створити послідовний і бездоганний UX.

Airbnb є яскравим прикладом збереження узгодженості бренду незалежно від мови сайту. Дизайн веб-сайту, кольори, типографіка та макет залишаються однаковими для англійської та турецької версій. І англомовні, і турецькомовні користувачі насолоджуються однаковою візуальною привабливістю та згуртованістю.

Важливо зауважити, що хоча елементи дизайну залишаються незмінними, зображення з вбудованим англійським текстом можуть заплутати людей, які не розмовляють англійською. Адаптація зображень і тексту в рекламі для відображення місцевого контексту, як Airbnb міг зробити для своїх турецьких користувачів, ще більше покращує локалізований досвід.

Використання глобальних шаблонів із можливостями локалізації

Після створення узгодженої ідентичності бренду включення елементів локалізації на ваш веб-сайт може значно підвищити залучення користувачів. Демонструючи зображення та пропозиції для певного регіону/мови, ви демонструєте свою прихильність до куточків світу користувачів. Така персоналізація створює відчуття зв’язку та підвищує ймовірність залучення користувачів.

Повертаючись до прикладу Airbnb, локалізація зображень і тексту в рекламі на першій сторінці для турецьких користувачів створить сильнішу регіональну привабливість і більш індивідуальний досвід.

47d78d83 4b9e 40ec 8b02 6db608f8a5ed

Вирішення питання сумісності веб-шрифтів

Дизайнери повинні враховувати різну довжину слів у різних мовах, щоб підтримувати оптимальний інтервал на веб-сторінках. Наприклад, фраза «Add to Cart» англійською мовою складається з одинадцяти символів, тоді як її голландський переклад «Aan winkelwagen toevoegen» містить двадцять п’ять символів, займаючи значно більше місця. Узгодженість розмірів і стилів шрифтів на сторінках має вирішальне значення. Попередній перегляд усіх сторінок і вибір шрифтів, які сумісні з алфавітами/скриптами, що використовуються в цільових мовах, забезпечують візуально приємний дизайн.

eef00d5f 3ec2 44a0 93fc 5e4cbd40711c

Висновок

Розробка багатомовного веб-сайту – складна справа. Мова впливає не лише на текст, але й на всі елементи, які з ним взаємодіють, включаючи візуальні елементи та макет.

Першим кроком до створення успішного багатомовного веб-сайту є використання такого сервісу, як ConveyThis. Крім того, партнерство з компанією, що займається дизайном UX, забезпечує візуально привабливі та зручні сторінки. Подумайте про те, щоб залучити професійних перекладачів, щоб забезпечити точність і плавність багатомовного вмісту — послуга, з якою може допомогти ConveyThis.

Використовуючи принципи UX, компанії можуть створювати привабливі та ефективні глобальні онлайн-присутності, задовольняючи різноманітні потреби своїх міжнародних користувачів.

Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis , ваші перекладені сторінки будуть резонувати у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 7 днів!

градієнт 2