Как перевести веб-сайт в 2024 году с помощью ConveyThis

Узнайте, как перевести веб-сайт в 2024 году с помощью ConveyThis, используя искусственный интеллект, чтобы оставаться впереди в постоянно меняющемся цифровом мире.
Передать это демо
Передать это демо
Без названия 1

Ведение бизнеса без сайта:

  • Является ли это возможным?
  • Будет ли это успешным бизнесом?
  • Как клиенты узнают об этом бизнесе?
  • Будет ли он управлять лучшими маркетинговыми стратегиями, чем ваш бизнес?
  •  
  • Как перевести сайт в 2024 году?

Хотя мы знаем, что реклама «из уст в уста» является одним из наиболее эффективных и классических способов привлечения потенциальных клиентов, технологии сделали возможным так много способов связаться с вашими клиентами, что в настоящее время ваш бизнес можно найти буквально одним щелчком мыши на их странице. экраны мобильных телефонов.

Что может быть лучше, чем это маленькое место, где ваши клиенты могли бы узнать о вашем бизнесе, ваших продуктах / услугах, проверить ваши обновления и, кто знает, возможно, делать покупки в Интернете? Веб-сайт, ваши каналы в социальных сетях и хорошая маркетинговая стратегия очень помогут, когда дело доходит до того, чтобы они узнали вас.

Некоторые люди используют местные списки в качестве первого варианта расширения своего бизнеса на местном рынке, что облегчает клиентам их поиск. Другие, возможно, на несколько шагов вперед, используют веб-сайт для добавления ключевой информации о своем бизнесе, которую можно найти в поисковых системах, а это означает, что для привлечения большего количества клиентов непосредственно на ваш веб-сайт необходимы правильные ключевые слова и хорошая стратегия SEO.

Хотя создание веб-сайта и создание контента звучит как простой процесс, с таким количеством веб-сайтов и таким количеством компаний вы можете задаться вопросом, что именно нужно публиковать на своем веб-сайте. Помимо вашего изображения, логотипов, цветов и макета веб-сайта, страницы, которые вы создаете для обмена своим контентом, — это лучший способ рассказать другим о вашем бизнесе.

Перевести веб-сайт
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Некоторые важные страницы для привлечения клиентов:

О нас - пусть мир узнает, как все начиналось, ваша миссия, ваше видение.

Товар / услуга - характеристики, преимущества, преимущества, почему мы должны покупать или нанимать вас?

Блог - делитесь обновлениями, историями, которые вдохновят других и побудят их регулярно возвращаться для второй покупки.

Контакт - это будет ваша ссылка на клиентов, телефон, электронную почту, каналы социальных сетей, чат и т. Д.

Некоторые важные детали, которыми стоит поделиться:

Изображения - адаптируйте их к вашему целевому рынку.

Местоположение - физический магазин, в котором мы могли бы вас найти.

График - рабочее время.

Ссылки (на боковой панели или в нижнем колонтитуле виджетов) - это могут быть интересные веб-сайты, сообщения, видео, аудио, все, что связано с вашим бизнесом, что может заинтересовать клиентов.

Каналы в социальных сетях - это один из наиболее распространенных способов связи клиентов с предприятиями, большинство их комментариев могут быть хорошим признаком того, что ваша работа идет правильным путем, поэтому вы хотите сосредоточить свое внимание на вещах, которые делают вашу работу лучше. клиенты довольны.

Знание информации на вашем веб-сайте поможет вам улучшить качество обслуживания клиентов, что делает его важным, определение ваших маркетинговых стратегий для привлечения новых клиентов и повышения лояльности может быть хорошей причиной потратить некоторое время на создание интересного контента. Теперь, если мы немного изменим подход к тому, что ваш веб-сайт представляет для ваших местных клиентов, на то, каким он будет для ваших глобальных клиентов, будет хорошей идеей сосредоточиться на том, что ваше сообщение для ваших клиентов и как вы решите поделиться Это.

Как только вы решите ускорить рост своего бизнеса, пришло время определить свой целевой рынок, и адаптация вашего веб-сайта для этого нового этапа означает достижение этого нового целевого рынка буквально своими словами , проведение исследования об этой новой стране, новой культуре, новых клиентах. просто важно, потому что именно так вы будете адаптировать свои стратегии, зная рынок, с которым вы столкнетесь.

Не секрет, что независимо от того, являемся ли мы двуязычными, всегда удобнее получать информацию на родном языке, особенно когда она касается тем, которые нам нравятся, продуктов, к которым мы привыкли, или услуг, которые могут нам понадобиться. Вот почему я хотел бы подчеркнуть важность вашего сообщения на другом языке , независимо от того, является ли ваш целевой рынок Коста-Рикой, Японией или Бразилией, если вы действительно хотите получить хорошие результаты в этих странах благодаря влиянию вашего веб-сайта и социальных сетей. мультимедийный контент, вам нужно будет перевести свой веб-сайт на испанский, японский или португальский языки.

Основные основные различия между переводом и локализацией 1

«Перевод — это процесс перевода текста с одного языка на другой таким образом, чтобы смысл был эквивалентен. Локализация — это более комплексный процесс, который затрагивает культурные и нетекстовые компоненты, а также лингвистические вопросы при адаптации продукта или услуги для другой страны или региона». (Источник: Venga Global).

Перевод, этот общий процесс преобразования вашего веб-сайта с вашего родного языка на целевой, позволяет вашему клиенту полностью понять, чем занимается ваш бизнес, и, конечно же, ваши обновления. Постоянство в том, как они видят ваш веб-сайт, определяет, купят они его или уйдут, поэтому ваш дизайн и контент на английском языке — это то, что они должны видеть на своем родном языке.

Варианты перевода :

Здесь возникает вечный вопрос, что мне использовать: человеческий или машинный перевод?

Правда в том, что вы можете использовать и то, и другое, просто имейте в виду, что это будет перевод вашего веб-сайта, цель которого - привлечь новых клиентов с помощью ваших слов и изображений, а неправильный перевод может стоить вам намного больше, чем просто несколько долларов. Вы хотите, чтобы ваш веб-сайт был таким же профессиональным, как и ваша деловая культура, если ваш авторитет уже завоеван в вашем родном городе или вашей стране, вы можете сделать то же самое на этом новом целевом рынке и использовать правильные или неправильные слова в своем сообщении. определенно возможность добиться успеха или неудачи, когда дело доходит до переводов, определите, что вам нужно от этого документа, абзаца или изображения, и вы сможете решить, какой тип перевода вы будете использовать.

Человеческий перевод известен своей точностью и невероятной пользой, которую носитель языка может дать этому проекту. Есть определенные аспекты человеческого перевода, которые сделают эту работу звучащей как родной бизнес: тон, намерение, грамматика, языковые нюансы, культурные факты и возможности корректуры. Эти профессионалы обеспечат понимание того, где дословный перевод совершенно не удался. Конечно, в этом случае вы зависите от способностей и готовности переводчика выполнить работу.

Также есть машинный перевод как более быстрая альтернатива, этот автоматический перевод использует для перевода искусственный интеллект и нейронную машинную систему. Вот некоторые из самых распространенных: Google, DeepL, Skype, Яндекс. Хотя искусственный интеллект совершенствуется каждый день, иногда машинный перевод имеет тенденцию быть буквальным, и, как вы понимаете, машина не может исправить определенные аспекты вашего контента в случае ошибок, поэтому некоторые компании предлагают оба типа переводы, это факт, что машины сократили время доставки, что сделало работу более эффективной, можно использовать один и тот же инструмент для перевода на несколько языков за короткий период времени, но точность и языковые нюансы не были бы идеальными единицы, поскольку машина не принимает во внимание контекст.

После того, как ваш веб-сайт переведен на целевой язык, пора подумать, является ли ваш веб-сайт SEO для этого нового рынка, и если его можно найти на страницах результатов поисковых систем (SERP), стратегия SEO упростит процесс локализации вашего веб-сайта. .

Важно убедиться, что на вашем веб-сайте есть основная и важная информация как для ваших постоянных, так и для потенциальных клиентов, но как они находят ваш сайт? Вот когда помогает сайт, дружественный к SEO , важна каждая деталь; на доменное имя, качество и количество трафика на ваш сайт влияют обычные результаты поиска.

Я хочу убедиться, что вы понимаете, что качество вашего трафика в основном связано с людьми, которые действительно посещают ваш сайт, потому что они действительно заинтересованы в вашем продукте или услуге, а количество трафика - это совершенно другая тема, это улучшается, как только веб-сайт или информация обнаруживаются на страницах результатов поисковых систем (SERP), органический трафик - это тот трафик, за который вам не нужно платить, он поступает со страниц результатов поисковых систем (SERP), в то время как реклама SEM оплачивается.

Зная, что локализация предназначена для выделения вашего продукта / услуги или контента, заставляя пользователей чувствовать себя как дома, комфортно, когда они попадают на ваш веб-сайт, как если бы они перешли на свой родной язык, абсолютно достойно потратить время на этот шаг.

поисковые системы thinkstock 100616833 большой
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Некоторые детали, которые вы, возможно, захотите учесть при работе над локализацией вашего веб-сайта :

– Адаптируя изображения и цвета для обращения к местной аудитории, помните, что определенный цвет может иметь разное значение в зависимости от страны или культуры, когда дело доходит до изображений, вы можете публиковать что-то, что знакомо целевому рынку.

– Формат целевого языка. Некоторые языки могут нуждаться в специальных символах или являются языками с письмом справа налево. Убедитесь, что макет вашего веб-сайта поддерживает формат локализованного языка сайта.

– Единицы измерения, такие как форматы даты и времени.

– Культурные нормы и ценности чрезвычайно важны, вы не хотите, чтобы ваши клиенты чувствовали себя оскорбленными макетом или содержанием вашего сайта.

Иногда возможно, что ваша цель состоит не только в переводе на один целевой язык, может быть, вы просто хотите превратить свой веб-сайт в сайт, который может быть найден международной аудиторией по всему миру, не имея в виду конкретную страну, но, возможно, с более широкой аудиторией. Если это ваш случай, надлежащие процессы перевода и локализации по-прежнему важны, как мы упоминали в этой статье. Правильные слова донесут правильное сообщение до целевого рынка и приведут к продажам, ради которых вы так усердно работаете.

Как мы знаем, некоторые языки более распространены, чем другие, что делает их наиболее распространенными языками для перевода веб-сайтов, например, испанский, немецкий, португальский и другие.

Вот список 20 самых распространенных языков (источник: Lingoda):

  1. Английский
  2. Китайский
  3. Неа
  4. Испанский
  5. Французский
  6. Стандартный арабский
  7. Бенгальский
  8. Русский
  9. Португальский
  10. Индонезийский
  11. Урду
  12. Стандартный немецкий
  13. Японский
  14. Суахили
  15. Маратхи
  16. Телугу
  17. Западный пенджаби
  18. У китайский
  19. Тамильский
  20. Турецкий

Перевод, локализация, SEO, несколько концепций, которыми вы должны управлять, чтобы должным образом оптимизировать свой многоязычный веб-сайт :

Оптимизация контента вашего веб-сайта на каждом из ваших целевых языков — это ключ к поисковым системам и, конечно же, к вашему целевому рынку. Хотя английский является распространенным языком, используемым во всем мире, вы должны иметь в виду, что даже в англоязычных странах есть не носители языка, которые предпочли бы контент вашего веб-сайта на своем родном языке.

Простой способ понять ваш веб-сайт или блог, поскольку человек, не говорящий по-английски, пытается выполнить перевод с помощью Google, но, возвращаясь к основной идее этой статьи, чтобы поделиться своими словами на профессиональном уровне, требуется нечто большее, чем автоматический перевод. Стратегия SEO требует хорошего знания вашего целевого рынка, интересов, языка, культуры и, что наиболее важно, их поисковых привычек.

После того, как вы определите свою целевую аудиторию, узнаете ее и начнете создавать контент для ее привлечения, важно определить ключевые слова, которые они будут использовать в поисковых системах, и вероятность того, что ваш веб-сайт соответствует этим клавиатурам. Вот некоторые другие факторы, которые помогут вам лучше понять свою аудиторию:

  • Как на ваше SEO влияют социальные сети
  • Обратные ссылки и как добиться большего на многоязычных рынках
  • Стратегия контента, создавайте контент, который понравится коренным жителям, как если бы они говорили на их языке.
  • Статистика Google, это предоставляет информацию о количестве пользователей и их местоположении
  • Интернет-магазины? вы можете рассмотреть валюту и ожидания международного рынка и местные стратегии SEO.
  • Ваше доменное имя — это то, как вас найдут ваши клиенты по всему миру, в зависимости от выбора вашего имени, для некоторых носителей целевых языков это будет проще, чем для других.
  • Протестируйте свой веб-сайт, посетите его с точки зрения клиента и помните о страницах результатов поисковой системы (SERP), легко ли найти ваш веб-сайт?

Если вы читали мои предыдущие статьи, я думаю, вы знаете, что в блоге ConveyThis есть множество тем, которые помогут вам улучшить определенные аспекты вашего бизнеса, от перевода и локализации до оптимизации ваших маркетинговых стратегий, чтобы получить максимальную отдачу от вашего интернет-магазина.

Мы не только дали лучшие советы по оптимизации вашего веб-сайта несколькими способами, но также сделали возможным общение между компаниями и их целевым рынком.

Сегодня я хотел бы объяснить, как ConveyThis может помочь вашему бизнесу добиться успеха, но сначала позвольте мне представить вам эту компанию.
Созданный как побочный проект Translation Services USA, ConveyThis появляется на наших экранах как программное обеспечение для перевода веб-сайтов и компания, которая обещает оптимизировать ваши стратегии SEO и электронную коммерцию. Преодоление языковых барьеров и обеспечение электронной коммерции во всем мире являются мотивацией ConveyThis, цель которой в основном состоит в том, чтобы помочь малым предприятиям выйти на более высокий уровень, став глобальными предприятиями благодаря их услугам перевода и локализации.

ConveyThis — Веб-сайт

Этот веб-сайт предлагает множество страниц, которые каждый найдет полезным.

– Главная: от причины до другого подхода, который будет охватывать эта компания, они сообщают, почему вы не рассматривали бы какую-либо другую компанию.

- Интеграции для WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace и многих других платформ, которые необходимо перевести. После установки плагина ваш сайт будет автоматически переведен на целевой язык.

– Ресурсы: это очень важная страница, потому что они описывают, « как » они могут помочь вашему бизнесу.

Плагин
Одним из способов сделать процесс простым и быстрым является плагин. Установка их плагина перевода на ваш сайт позволит вам перевести его на +90 языков, включая языки RTL, SEO-оптимизацию, правильную настройку домена.

Как мне установить плагин ConveyThis в моем WordPress?

- Перейдите в панель управления WordPress, нажмите « Плагины » и « Добавить новый ».

- Введите « ConveyThis » в поиске, затем « Установить сейчас » и « Активировать ».

– Когда вы обновите страницу, вы увидите, что она активирована, но еще не настроена, поэтому нажмите « Настроить страницу ».

– Вы увидите конфигурацию ConveyThis, для этого вам необходимо создать учетную запись на www.conveythis.com .

– После того, как вы подтвердите свою регистрацию, проверьте панель инструментов, скопируйте уникальный ключ API и вернитесь на страницу конфигурации.

- Вставьте ключ API в соответствующее место, выберите исходный и целевой язык и нажмите « Сохранить конфигурацию ».

- После того, как вы закончите, вам просто нужно обновить страницу, и переключатель языка должен работать, чтобы настроить его или добавить дополнительные настройки, нажмите « показать дополнительные параметры ». Чтобы узнать больше об интерфейсе перевода, посетите веб-сайт ConveyThis, перейдите в раздел «Интеграции» > WordPress > после объяснения процесса установки в конце этой страницы вы найдете « пожалуйста, перейдите сюда » для получения дополнительной информации.

Подробнее об услугах переводчиков

- Бесплатный переводчик веб-сайтов : когда вам нужно быстрое решение для перевода вашего веб-сайта, создайте бесплатную учетную запись, войдите в систему и активируйте бесплатную подписку для использования бесплатного переводчика веб-сайтов, он имеет более 90 языков, доступных и разработанных Translation Services USA.

Память переводов : эта память будет перерабатывать контент и подсчитывать повторяющиеся сегменты, эта база данных будет быстро повторно использовать повторяющийся контент для будущих переводов, гарантируется конфиденциальность, даже если несколько переводчиков работают над одним и тем же документом через облако, и это память, которая постоянно пополняется новыми функциями и может использоваться в качестве базовой базы данных для специализированных систем перевода.

Онлайн-переводчик : в случаях, когда для перевода информации требуется не весь веб-сайт, а абзац макс. 250 символов, вы можете рассчитывать на Convey This Online Translator. Это машинный перевод на базе Google Translate, DeepL, Yandex и других сервисов нейронного перевода, хотя это машинный перевод, приятно знать, что эта компания также рассчитывает на человеческий перевод, поэтому профессиональные переводчики могут работать над вашим проектом, если это необходимо.

Если вам когда-нибудь понадобится посчитать свои слова, ConveyThis также имеет бесплатный веб-сайт Word Counter на основе общедоступных страниц, включая каждое слово на HTML-источнике и SEO-тегах.

Вы можете найти ConveyThis виджет для вашего сайта в качестве JavaScript виджета, который может быть скопирован и вставить, чтобы добавить функциональность перевода на ваш сайт.

ConveyThis — Блог

Я хотел бы сделать особый акцент на этом блоге, потому что, как переводчик, создатель контента и редактор, я считаю его одним из самых полезных, которые я читал с точки зрения электронной коммерции и, конечно же, перевода и локализации. Для предпринимателей, стартапов и даже самых опытных предприятий этот блог может быть, по крайней мере, предложением, советом, руководством или просто ссылкой, чтобы пересмотреть свои стратегии и приспособить их к требованиям современных технологий.

ConveyThis представляет две сравнительные таблицы, на которых вы можете изучить, какие из компаний, ConveyThis, WeGlot или Bablic, предлагают более выгодные цены на аналогичные услуги.

Помимо сравнительных таблиц, у вас есть большое количество статей, разделенных на разные категории в зависимости от их назначения:

  • Наше путешествие
  • Служба перевода веб-сайтов
  • Советы по переводу
  • Хаки локализации
  • Новые возможности
  • Конструкторы сайтов

Как вы можете видеть, эта компания хорошо охватывает большинство важных аспектов, касающихся хорошего общения между вашим бизнесом и вашими клиентами, наиболее важным сейчас является то, что вы выбираете, какие из их услуг является тот, который поможет вам и вашему бизнесу выделиться в отличие от ваших конкурентов и постоянно растет, меняется и сложный рынок.

Выберите платформу

Я думаю об этих платформах как о лучших способах обмена контентом и изображениями. Союзник с несколькими интеграциями, плагинами, виджетами и многими другими функциями, чтобы позволить нашему творчеству течь и превратить наш местный бизнес в 100% функциональный и отзывчивый веб-сайт. Некоторые из наиболее распространенных платформ, чтобы начать строить свой сайт или начать свой блог являются: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, среди других.

Настольный браузер/перевод Google Chrome

Когда мы говорим о переводе вашего веб-сайта и оптимизации SEO, чтобы его можно было найти на страницах результатов поисковых систем (SERP), какой веб-браузер вы используете чаще всего? Вы, наверное, скажете: Google Chrome.
Теперь, как вы можете автоматически переводить веб-сайты в Chrome?
Это не обязательно традиционный способ перевода веб-сайта, но действительно полезный инструмент, когда вам нужно быстро сменить язык.

– Вы должны щелкнуть красную стрелку вверх в правом верхнем углу окна браузера.

– Откройте меню «Настройки».

– Прокрутите вниз до «Языки» и нажмите на выбранный язык.

– Включите параметр «Предлагать перевод страниц, написанных не на языке, который вы можете читать».

- Теперь вы будете автоматически переводить любую веб-страницу, которая не на выбранном вами языке, одним щелчком мыши.

Если вы один из тех, кто предпочитает Firefox, всегда есть надстройка Google Translate, которую вы можете использовать для выбора текста, который вы хотите перевести с помощью Google Translate, преимущество: это быстрый и простой в использовании инструмент, но это машина. только перевод.

Перевод других устройств/мобильных телефонов

Если вы подумаете о том, что технологии сделали для нас за эти годы, очевидно, что каким-то образом у нас есть мир в телефоне и на расстоянии одного клика, это включает в себя перенос нашего бизнеса на телефоны наших клиентов, поиск новых и альтернативных способов отправки наше сообщение, продавайте наши продукты и предлагайте наши услуги, если мы добавим тот факт, что теперь ваш бизнес является глобальным, некоторые из ваших клиентов, живущих на другой стороне планеты, тоже хотели бы читать о вас на своем родном языке, есть способы сделать это? Абсолютно!

Переводчик Microsoft будет хорошей альтернативой для пользователей iPhone, его можно найти с помощью Safari, нажав кнопку «Поделиться», когда вы прокручиваете, пока не прочитаете «Еще», там вы сможете включить «Microsoft Translator», нажав «Вкл.» и «Готово», хотя это ограничено, вы все равно можете использовать его, когда ваш телефон - единственное устройство, которое у вас есть в данный момент.

Для пользователей Android есть Google Translate во встроенном браузере Google, поэтому, когда вы открываете страницу, вы можете выбрать «Еще», а затем целевой язык внизу страницы, Chrome предоставит вам возможность перевести ее один раз. или всегда.

В заключение, мне было поручено передать сообщение, которое, я надеюсь, будет полезно всем, кто ищет какие-либо рекомендации или советы, чтобы найти аспекты, которые вы можете изменить в своем бизнесе, своих стратегиях, своем бизнес-плане, и вы, вероятно, обнаружите много способов, которыми вы могли бы вводить новшества на глобальном рынке. Технологии, без сомнения, являются наиболее полезным инструментом для построения тесных отношений с вашими клиентами. Выбрав правильную платформу для предоставления нужной информации, вы увеличите количество посещений вашего веб-сайта, увеличите ожидаемые продажи и, в конечном итоге, достигнете цели в вашем бизнес-плане. Теперь вы знаете, что можете использовать Google Translate для получения подробной информации и поставщиков программного обеспечения для перевода веб-сайтов на основе человеческого и машинного перевода, сделанного профессионалами. Хотя мы говорили о переводах веб-сайтов, мы также обнаружили альтернативы, которые мы можем найти на наших мобильных телефонах, если это единственное устройство, которое у нас есть в определенный момент, всегда помня о том, что наш веб-сайт был создан с использованием адаптивного дизайна, который может быть видел на нескольких платформах.

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены*